Vísir - 05.12.1918, Blaðsíða 2
VT3IK
i
Breski flotinn korainn tii
Wilhelmshaven.
Það er búist við því, að enska
iiotadeildin, sem send var tii
Þýskalands nndir stjórn Brown-
ings flotaforingja hafi komið til
‘Wilhelmshaven í dag (4. nóv.)!
Bresku fangarnir í Þýska-
lanði.
Matvæli hafa verið send frá
Englandi handa breskum föngum
i Þýskalandi til Danmerkur og
þaðan með járnbraut til Þýska-
lands. Járnbrautarlest með 24
vögnum fullum af matvælum er
komin yfir landamæri Danmerkur.
Full 50 þús. breskir fangar eru
komnir heim til Englands frá
Þýskalandi síðan vopnahléð var
samið.
Jarðarför mannsins míns, Jónasar Þorsteinssonar, steinsmiðs,
fer fram frá Fríkirkjunni, laugard. 7. þ. m. og hefst með hús-
kveðju kl. 11 árd. að heimili okkar, Laugaveg 3B,
Guðríður Júlíana Jónsdóttir.
Jarðarför konunnar minnar sálugu, Guðnýjar Sigurðar-
dóttur, sem andaðist 28. nóvember, fer fram frá Fríkirkjunni
föstudaginn 6, desember kl. 2 síðd,
Hofi 4. desember 1918.
Ólafur Brynjólfsson.
Það tilkynnist hérmeð að jarðarför mannsins míns, Magn-
úsar H. Magnússonar, sem andaðist 24, nóvember, fer fram
frá þjóðkirkjunni föstudaginn 6. 'þ, m. kl. 10 f. h.
- Sveinbjörg Jenslóttir.
Hér með tilkynnist vinum og vandamönnum, að jarðar-
för Sveins Sveinssonar trésmiðameistara, sem andaðist 22. f.
m., fer fram laugardaginn 7. þ. m.
Húskveðjan hefst kl. 11 árd. á heimili hans, Bankastræti 14,
Hanna og Jón Zotiga.
Á flngi.
Þrír enskir herforingjar fóru
frá Cairo þann 29. nóvember í
flugvél og lentu í Damaskus um
kvöldið. Næsta dag fóru þeir
frá Damaskus kl. T1/^ árdegis og
flugu til borgar í Mesopotamiu
og komu þangað kl. 3Va að morgni
1. desember. Heimsóttu þeir
þannig þrjú lönd, Egyftaland,
Syriu og Mesopotaníu á þrem
dögum.
Clemenceaa og Foch íarnir
frá London.
Clemenceau, Foch marskálkur
og itöisku ráðherrarnir Orlando
og Sonnino fóru frá Lundúnum
í dag á leið til Parísar.
Vilhjálmur keisari
pislarvottur.
Sænski vísindamaðurinn Sven
Hedin skrifaði nýlega grein í
„Stockholms Dagblad11 um Vil-
hjálm Þýskalandskeisara, „síð-
asta sanna mikilmennið í hásæti“.
Hann sogir meðal annars:
Það mun áreiðanlega koma í
ljós einmitt nú, hvilíkt mikil-
menni hann er, er þjóð
hans hefir svikið hann. En það
mun bráðlega sjást, hvað úr ein-
drægninni verður, þegar hann er
liorfinn af sjónarsviðinu.
V erslunarstöðu
getur nnglingspiltur 15—18 ára fengið nú þegar. Umsóknir ásamt
launakröfu, meðmælum og mynd af umsækjanda, merkt „Verslun“
sendist afgreiðslu þessa blaðs fyrir kl. 6 síðd. á morgun.
Þær umsóknir, sem ekki koma til greina, verða endursenda r
Til Keflavíkur
ter bíll föstudag kl. 10 I. h., nokkrir
menn geta fengið far. - Simi 128.
EEús i vesturfoænuLm
helst ekki mjög stórt, óskast keypt. Sé laust til íbúðar að ein-
hverju leyti 14. mai n. b.
Heima kl. 10~ 12 og 2—4. H&llgrr. rJT. Hallgrims.
Talsimi 353. Aðalstræti 8.
Bjarni Jónsson
prestur
er fluttur i Lækjargötn 12 B uppl.
Sími 204. Viðtalstími kl. 4-5.
Enn mun orðstýr hans vaxa,
er honum hefir verið hrundið af
stóli og dýrðarljómi plslarvætt-
isins stafa af honum.|
Komandi kynslóðir í Þýska-
landi munu geyma nafn hans,
sem dýrmætustu endurminning-
una um forna frægð og blóm-
öld Þýskalands, og upp frá þess-
um degi mun minningin um hann *
mótast skarpara og skarpara í
maðvitund hvers Þjóðverja og
verða enþá skýrari en meðan
hann hélt stjóru artaumunu m í
sinum styrku höndum.
Sú minning mun ofsækja þýsku
þjóðina á bomandi raunatímum.
Vilhjálmur keisari var síðasta
máttarstoð Norðurálfunnar, hiun
síðasti öruggi leiðtogi. Nú fær
ekkert stíflað straum rússnesba
stjórnleysisins, sem mun belja
yfir Þýskaland. En þýska þjóðin
mun vakna við vondan draum
og sjá hvað húu hefir gert og
aldrei fá þaggað rödd samvisk-
unnar. En orðstlr keisarans mun
fara sívaxandi og meðan þýsk
tunga er töluð í heiminum verð-
ur nafns hans minst með lotningu
og aðdáun.
S jórnarafrekum hans verður
aldrei gleymt. Og síðasta afrek
hans, er honum var fórnað fyr-
ir friðinn, mun ávalt talið með-
al dýrðlegustu endurminninga
Þýsbalands, og það mun brátt
leitt i Ijós, hvort sá friður, sem.
unninn var, hefir ekki yerið of
dýru verði keyptur.
Samskotin.
'Samskotunum til bágstaddra hér
í bænum er ekki lokið, þó að nefnd
hafi verið skipuð til að útbýta
fénu, og verður framvegis tekið
við framlögum, stprum og smáiun,
eins og áður.
Allir vita, hvernig ástæður þeirra
bæjarmanna eru, sem við erfiðust
kjör eiga að búa. Neyðin ber að
dyrum hjá fjölda manna, sem ekki
hefðu jjurft aö leita hjálpar ann-
ara, ef veikindin hefðu ekki svift
]>á atvinnu og aukið þeim kostna$,
en margar fjölskyldur eiga hemil-
isföðurnum á bak að sjá, mörgf
börn hafa mist foreldra sína og
mörg gamalmenni ellistoð sína.
Þó að talsverð fjárhæð lvafi þeg-
ar safnast, j)á er J)ó brýn Joörf fyrir
meira fé. Það er Jregar komið í
l.jós, að lijer í bænum eru margir
höfðingjar í orðsins besta skiln-
ingi. Það hefir oft koniið frani áS-
ur. En þeir eru ekki að eins höfð-
ingjar, seni gefa mikiö af miklu.
Allir, sem leggja fram sinn skerf,
stóran eða smáan, eftir ]>ví sem
ástæður eru til, sýna sama höfð-
inglyndið.
Markmiðið á að vera, að bjarga
öllum, sem nú standa höllum fæti
efnalega af völdum veikindanna,
írá J)vi að komast á vonarvöl. Etr
til J)ess verða allir að taka hönd-
«m saman. Dýrtíð og aðrir erfið-
leikar sverfa að öllum, en sem bet-
ur fer, ])á eru þeir ])ó margir, setu:
einhverju geta miðlað.