Morgunblaðið - 02.06.1923, Blaðsíða 2

Morgunblaðið - 02.06.1923, Blaðsíða 2
'HGB&HKlÍLAflIft Með Willemoes fengum við: Hogginn Melis, Steyttan Melis, Blandað Hænsnabygg, Maismjöl, Lunch, Gaddavir, Hesslan, Ullarballa. »Af bragðinu skulu þjer þekkja þaðc. Um 170 þilskip Færeyinga stund'a fiskiveiðar við ísland í sumar og langflest þeirra komu ti1. EpykjaVíkur eða Hafnarfjarð- ít,r fvor í ýmsum erindum, svo að síst var furða, þótt að Petersen hefði ærið að starfa, og að „mis- jafn sauður væri í mörgu fje“. — Bæjarbúar verða oft helst varir þeirra, sem einhvem iiávaða gera, og síst ber því að neita, að sumir Færeyingar voru nú sem fyrri vín- hneigðir og hávaðasamir. En þeirra er ekki sökin öll. Sumir skipstjórar Færeyinga kvörtuðu mjög undan því, að íslenskir leyni- salar væri á sífeldu „vakki“ nið- ur við höfnina og reyndu að *an*a hásetana erlendu til að „koma inn í port“, og kaupa brennivánsflöskur eða fylgjast með þeim í illræmd „kaffihús". Ungur maður, sem staðinn var að því óþarfaverki, kvaðst gera það nauðugur, „vegna atvinnuleysis“ Æð vera sendimaður smyglara. Þarf engum að koma á' óvart, þótt sam rtök verði meðal erlendu skipstjór anna á næstunni um, að kæra þá, sem verða á þann veg orsök 'þess, að háisetarnir eyði fje og viti sínu. Mjög kom í ljós við samkom- ur Færeyinga, hvað áhuga þeirra er mikill á trúmálum; þeir töl- uðu þar hver á eftir öðrum, og sumir furðu skipulega, og þótti sjálfsagt að slíkar samkomur stæðu um 3 stundir. Á einni (af þremur) samkomum, sem jeg Ljelt fyrir þá eftir brottför Peter- sens, las roskinn Færeyingur marga ritningarkafla utanbókar með rjettum -tilvitnunum svo að við íslendingar, sem við vorum, Tirðum forviða á minni hans. Margt sagði Petersen um Fær- eyinga og trúarvakninguna, sem þar er um þessar mundir, eins og jeg hefi skýrt frá í Bjarma, en- tveimur andsvörum hans við spurn ingum minum, leyfi jeg mjer að bæta hjer við: „Eru mörg messuföll í Færeyj- um“ ? spurði jeg. „Messuföll? Hvað er það V ‘ svar aði hann. „Við köllum það messuföll, þeg- ar prestur kemur til kirkju sinn- ar að messa, en söfnuðurinn sit.ur heima“ : • „Þess þekkjum við ekki ftæmi í Færeyjum“, var syarið. „Þott prestirr komi að messa á virkum degi í Færeyjum, þá sleppa menn heldur fiskiróðri en að verða af jnessunni“. Á skírdag voru um 140 manns til altaris hjer í dómkirkjunni. Lið Petersen urðum samferða úr kirkjunni á eftir, og spurði jeg hann þá: „Þótti yður þetta ekki æði fjölmenn altarisganga?“ „Ó-jú“ — svaraði hann. „Það eru þó varla svona marg- ir altarisgestir í Klaksvík“, sagði jeg hálf drýgindalega. — Peter- sen á þar heima, og þar eru nm 1000 manns í sókninni. „Jú, þeir eru oft á ári svona margir og stundum fleiri“, svar- aði hann. Þá þagnaði jeg og skildi, að hann var hálf forviða á, að mjer skyldi finnast til um þennan alt- arisgestafjölda, í söfnuði, sem er 12 eða 14 sinnum stærri en Klaks- víknrsöfnnður. — 'Sjómannaheimili all-myndarlegt var vígt í Þórsliöfn í þessum mán uði. Hafa Danir hjálpað Færey- ingum til að koma því upp, og sendu þangað framkvæmdarstjóra sjómannatrúboðsins danska, Vilh. Rasch, til að taka þátt í athöfn- inni og undirbúa stofnun fleiri slíkra heimila. Á eftir fer hann snöggva ferð hingað, til að að- gæta, hvað hægt sje að 'gera hjer fyrir danska sjómenn. Mun kon- ungi vornm vera mikið áhugamál að einhverjar verulegar fram- kvæmdir verði í þeim efnum, eins og símskeyti hafa áður skýrt frá. Þessi Vilh. Rasch er bæði rit- höfundur og skólastjóri sjómanna- lýðsháskóla, og er talinn góður og einarður ræðumaður Hans er hingað von á laugardaginn kem- ur, og ráðgert að hann flytji er- iudi í dómkirkjunni fyrir almenn- ing á sunnudagskvöldið kemur kl. Sy2. — Er vonandi að annar eins sjómannabær og Reykjavík er, sinni vel erindum bans og vilji fræðast nm, hvað aðrar þjóðir gtra fyrir sjómenn sína. Sigurbjörn Á. Gíslason. is, Pjetur Ólafsson konsúll er ný lega kominn beim úr för þeirri, sem hann fór fyrir landstjórnina UmboCsBaeiai: I. Brynjólfsson & Kvaran. um sínum um það 1 Mhl. gefið margar góðar upplýlsingar. Sem stendur dvelur hann á stórum búgarði í Argentínu. Hugsun hans er, að nema til fullnustu spánska tungu og kynnast sem best þeim londum, sem líklégust era til þess að kaupa íslenskar sjávarvörur. Áhuga sinn á þessu befir hann áður sýnt, og enginn efi er á því, að hann getnr unnið land- inu gagn á þeSsu sviðr, >e£ hann- fær til þess þann stuðning frá landstjórninni, sem nauðsynlegur er og telja má víst, að hann fái. Kvæði. Eftir Halldór frá Laxnesi. til þess að útvega markað er- lendis fyrir íslenskan fisk, og hafa menn ekki síst haft, !þar auga- stað á Suður-Ameríku. Horfur eru á því, að góður árangur geti orð-1 ið af þessari för, en hún er þó aðeins byrjun, sem halda verður áfram. Ef vel á að vera verðum við að nota okkur ^il fullnustu þær upplýsingar, sem nú eru fengnar, og halda áfram í sama horfinu. Nokkurt fje er veitt í því skyni á fjárlögum 1923 og 1924, og í Suður-Ameríku er níí íslenskur maður, Karl Þorsteins stúdent, sem hefir mikinn áhuga [ á þessu máli og hcfir í grein- Niðurl. 8. Á heillögu aðfangadags- kvöldi jóla eru allar verslanir luktar, allir veitingaskálar og alt. Alt !er lnikt fyrir hungruðum flælkingi á jólumum, fyrir útlend- ingnum vinarlauisum og einum, litlendingnum. Gestinum, serri er eins og b ei rún gam aður inn, að hann á engan rjett. Hurðin á knæpu minni hifast ekki nm bársbreidd, og myrkur er á ölilúm gluggum. Nú geng jeg hjer einn saman á strætinu og þj'áist, af því að jeg þekki engan þano mann, er jeg vilji gefa vit- neskju um fátækt mína. í hverju hiisi er veitsla, alla- vegu saddir menn og glaðir. Hjer gengur maður einn, sem þjáist. Hann hefir í svipinn glleymt öllhi öðru en því, að hann er til, og þjáist, Ihamingjulaus útlendingur inn. Hvað stoðar það, þótt hann úski sjer heim, því að hann er foreldralans og hær hans lí daln- um er löngu lagður í eyði. Og alldr eru dánir og alt er dáið fyr- ir hionum, nemá minningarnar, sem græta hann. En lenginn skal hafa hann að skotspæni vorikunn- semi sinnar, og þegar þeir jarð- syngja hann, skulu þeir verða að segja: Hann var ekki bein- ingamaður og flúði aldrei á náðir annara. Og liann var svo mikil- látur, að hann geymdi í hjarta sínu hið eina, rjetta orð. Þjier fyrirlítið mig, dýrlegasta konan í borginni, en j!eg elska yður, sagði hann. Ó, að jeg væri þvli orðinn úlfur uppi á hásljett- unni, þar sem frostið er biturt og bylurinn svartastnr. Að jeg væri þegn orðinn í ríki misknnn- arleysisins, þar sem kja'fturinn er konungur og klóin drotning. Ó, þjer dýrlegaSta! Úlfurinn mundi M'aupa uppi sleða yðar, og hvílíkt yndi, er hann hefir lagt tennurnar á barka yðar, og hl'óð yðar vætlar um tungu Alt til málningar á bötnvörpunga: Botnfarfi á járnskip (fyrirtaks góð tegund). — Menja. — Lestarrúmsfarfi, hvittr og rauður — Reyk- háfafarfi. — Utanborðsfarfi. — Fernisolia. — Þurk- efni o. m. fl. — Spyrjið um verðið! O. Ellingsen. hanis. Dýrlega, finst yður ekki ems og allur heámurinn sje far- inn að hlæja? En — hvað stoða óskir mínar, hins fátæka útlend- iugsins ? Sælir eru fátækir, sagði Drott- inn. Þe,ssi útlendingur hafði Lvorki kjaftinn nje klóna. Drott- inn blessi yður, dýrlegasta mær- in í borginni! sagði hann!! 9. ,)LKfið er dásamlegt“, segja þeir, þessir aulahárðar, þessir hálfblindn Ögmundar, sem halllda að lSfið sje til þess gert, að þeir geti setið við háborðið og látið a>rast af -söngvum og skálaglami eða hlátrum daðurkvemla. .... Jeg liata yður, sem látið söngva, glamur og heimsknfhl'átra fylla sálarhvolfin, til þess a® yf- irgnæfa kveinstafi og kvalaand- vörp himnaríikisiþrælianna útifyr- ir á strætinu, þeirra, sem ekki fá verð sinn deilldan, en engjast sundur og saman' bjargarlaiUsii', yfirgefnir og einmana í kvölum sínum. Jeg hata þessa, sem syngja, gleðjast og skála, meðan nm þá leikur heil veröld af ópum og veinumi, og af harmakveini og tárum og sóttum og fári og elli og dauðateygjum. — Vlei yður þjer útvaldir, er niót- ið ódáinssælu himtiaríkis, í sama mnnd sem á jörðinni, umdir fót- um yðrum, ríkir böl og sársauki og sprg! Yður hata jeg, eins og jeg hata Andskotann og ára hans, sem yndis njóta af þjáningum duftsins. — 10. Niðri við sikipakvána hefi jeg komið auga á opið veitinga- hús. Þangað er Ös svo mikil, aði jeg hygg þyrpinguna fyrir dyr- um úti skifta hundruðum. Alt eru það sjómenn, og mæla á ýms- um tungum. Jeg heyri jafnvel dönsku, og jieg minnist glöðu dag anna austur við Eyrarsund fyrir mörgum árum. Guð blessi þessa d önskn sj ómenn ! Jeg treðst inn í þyrpinguna við dyrnar og reyni að berast með straumnum; jég fæ olnh'oga- skot, stigið er á fætur mjer, bölvað á legió af tungum, æpt, snngið, ískrað1. — Menn, hvílíkar undraskepnur, dýr andstæðnanna! Rauðklæddir, bi'áklæddir, nofekrir með trefla, sumir með hálsklúta, ýmsir með ihatta og húfur, aðrir 'berhöfðað- ir, en umfram alt óhreinir menn,. kámaðir menn. Reiðir menn og hræddir, tröllslegir menn, aukyis- ar, Kínverjar og Skrælingjar, ölv aðir menn og brjálaðir. — Troðist ekki svona! Ætli’ði þið að drepa mig! Enginn skilur máll mitt. Betur að þeir dræpu mig! — — Loks kemst jeg inn. Hjer stend ur maður við mann; hvílík ös og óT,eiða; þvargið og hávaðinn eins og- í fuglábjargi; enginn stóll sjáanlegur, en allir þjappaðir í ikös. Hvarvetna er drukkið, slok- að, skálað. — Glös klingja og brotna, menn tala og öskra. Drukknir Englendingar syngja sálma, mitt inni í þvögunni, jóla- „sálma, við gamalt, fel'enskt lag. Þjólðiverjar syngja ættjarðar- kvæði; einhverjir skammast, á m'áli, sem jieg e'kki skil. Byrlari kiemur, tröllvaxinn, svarthærður, sviplhvass og illúð- legur í bragði. Slíikii’ menn bera á sj'er vopn og nota lí viðlögum. Jeg bið um mat að eta, en hjer íæst ekkert nema vín, og hann rekur að mjer flösku, heimtar gjaldið hótímdi, og fær það. Síð- an heimtar hann flöskuna, og jeg verð a.ð dreikka út í s'kyiuli. Látlaust drekk jeg, teyg eftir Þ'yg; ó, mætti það aldrei taka enda! Hvílík sæla, höfug nautn, algleymi. — 11. Jeg er .kominn út á stræt- ið og er ölvaður. Höfuðið er iþungt, augun sjá ekki. Jeg get hvorki hugsað nje skilið; jieg er kominn eitthvað hnrt frá sjálÞ um mjer, út 5 einhverr. fjarska. Áfram bera fæturnir l'íb' mitt jafnvægislaust og máttvana. Loks fell jeg niður á vott stræt- ið í krapið, svaðið, ligg um straid, og stend upp með erfiðismunum og ramba af stað. Jeg er sjúkur, 'sjúkúr, og vil deyja. Guð, lofaðu mjer að deyja, deyja! Jieg lieyri sjálfan mig kalla einh'versstaJðar ntan úr -fjörrum fjarsjka: Deyja, deyja! Jeg er ut- an frá íslandi og vil deyja. — Menn ganga um strætið, fram bjá mjer og við híið mjer. Til móts við mig og að haki mjer koma þeir, svartir skuggar í svartgráu myrkrinu — menn. Þeir orga og gaspra, jeg skil þá ekki og hirði ekki um þá, bara veit, að þeir eru sjúkir og þjást, eins og allir, sem lifa. — Þarna er sjórinn, og jeg fika mig fram með húshliðunum í átt- ina til hans. Regnið fellur. Mjer finst það svö merkilegt, að altaf sikuli hafa verið rigning í heila eilífð. Óiðinln nálgast jeg sjóinn. livíllíik nautn það hlýtur að vera fyrir mann, sem sjúkur er og svangur, að kasta sjer niður í sjóinn, lygnan og djúpan. Jeg vil deyja! öskra jeg enn. — Flykki svífur að mjer svart og niikið utan úr myrkrinu. Ur fjar- lægð finn jeg ógnina leggja að nijer frá þessum skötubarðvængj- aða fjanda. Úr fjarlægð skynja jeg að þetta er Djöfullinn sjálf- ur, og ekkert nema hann sjálf- ur. Jeg reyni að' viíkja úr vegi, en vík um seinan. Hann hefir læst klónum í andlit mjer og dregur raig nú og dregur; hamingjan gæfi að hann drægi mig út í sjó- iiin! 12. Mig sárverkjar í andlitið, — hvar ligg jeg? Frá götuljósi, sem logar langt burtu, stafa geisl ar 5 augu mjer. Jeg er votur all- ur, regnið fellur enn, stúlka bogr- ar yfir mjer.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.