Lögberg-Heimskringla - 21.12.1972, Blaðsíða 4

Lögberg-Heimskringla - 21.12.1972, Blaðsíða 4
4 LÖGBERG-HEIMSKRINGLA, FIMMTUDAGINN 21. DESEMBER 1972 Lögberg-Heimskringla Published every Thursday by NORTH AMERICAN PUBLISHING CO. LTD. 303 Kennedy Sireet, Winnipeg, Man. R3B 2M7 Prinied by WALLINGFORD PRESS LTD. Ediior Emerilus: INGIBJÖRG JÓNSSON Ediior: CAROLINE GUNNARSSON President, Johann T. Beck; Vice-President, S. Aleck Thorarinson; Secretary, Dr. L. Sigurdson, Treasurer, K. Wilhelm Johdnnson. EDITORIAL CONSULTANTS: Winnipeg: Prof. Horaldur Bessason, chairman; Dr. P. H. T. Thorlakson, Dr. Valdimar J. Eylonds, Tom Oleson, Dr. Thorvaldur Johnson, Dr. Philip M. Petursson, Hjalmar V. Larusson. Minneapolis: Hon. Valdimar Biornson. Victoria, B.C.: Richard Beck. Icelond: Birgir Thorlocius, Steindor Steindorsson, Rev. Robert Jock. Subscriplion $6.00 per year — payable in advance. TELEPHONE 943-9931 "Socond closs mail registration number 1667" Öldruð öld í fullu fjöri Innan fárra daga verður tólfta og síðasta blaði mánaðar- töblunnar kastað í ruslakistuna, með öllum þeim athuga- semdum og áminningum, sem á það eru páraðar. Sjötug- asta- og annað ár tuttugustu aldarinnar er á förum, og með því líður ótt á síðasta aldursfjórðung hennar. Hún sótti í sig veðrið með aldrinum, tuttugasta öldin, á öllum sviðum hefir sópað að henni, og fátt mun það vera frá fyrri öldum, sem hún hefir látið liggja kyrrt og óbreytt. Þótt ekki hafi allir hennar fjörkippir orðið mannkyninu til heilla, tjáir ekki að æðrast um orðinn hlut, heldur gleðja sig við það, þessi áramót, hve ung hún er í anda þessi öld, sem komin er á áttræðis aldur, og líður eftir 22 ár örend í faðm eilífðarinnar. Menn þessarar aldar hafa komist nær leyndardómum náttúrunnar en flestar aðrar kynslóðir, fært sér í nyt auð sem hún hefir haldið föstum fyrir ma'nnkyninu um aldaraðir, beizlað öfl hennar, og beitt þeim sér í hag, svo að nú er þunga líkamlegs erfiðis og mörgum lúalegum smávikum kippt af herðum þeirra. Þessi öld hefir hraðað ferðum mannanna um þjóðveg- ina, skapað þeim vængi og opnað þeim leiðir loftsins. Og hún hefir vísað þeim leiðina til tunglsins. Þótt mörgum verði á að spyrja til hvers það sé að eignast tunglið, þar sem engar lífsverur geti hafist þar við, er það samt fjörgandi, ef forvitni manna er við góða heilsu, að bíða þess með óþreyju að fá að vita hvað næst kemst upp utn tunglið. Það er óneitanlega spennandi að kveikja á sjónvarpinu — sem tuttugasta öldin gaf okkur í aukagetu — og sjá menn traðka tunglið, með smáskammt af jarðvegi þess og ösku í iúkunum. Þarna gera þeir sig heimakomna, syngja og hlaupa við fót, bollaleggja sín á milli hvað margar milljónir ára séu nú liðnar síðan síðast var eldgos á þessari óska plánetu mannanna, sem frá því fyrsta hefir verið þeim meira til gamans en gagns. Hvað sem öllu líður um hamfarir þess og óspektir, verð- ur að telja sjötugasta- og þriðja ári tuttugustu aldarinnar margt til gildis, en ekki sízt fjörkippina sem 'haldið hafa vakandi forvitni manna og eftirvæntingu um óorðna hluti. — C. G RICHARD BECK: The Song Of The Stars The stars sing joyously this Night of Nights; The jubilation from their tranquil heights Our souis with music fills, And distant echoes from Galilean hills Where shepherds tending flocks that glorious night, Encircled by the wondrous starry light, Heard angel voices, sweet upon the air, Their Blessed Tidings to the World declare: “Born is the Prince of Peace. Let hatred cease, And Good-will reign.” That angel song the stars sing once again. This poem was featured as a frontispiece in the Winter 1967-68 Number of The American-Scandinavian Review and reprinted in the 1970 Christmas number of the widely read Norwegian-American weekly Decorah-Posten, Decorah, Iowa. It is wrtten after the publication of Dr. Beck’s collection of poems, A Sheaf of Verses (Winniepg, 1966). Dr. RICHARD BECK: íslenzkur fræðimaður á Bretlandi Fyrir nokkru síðan, nánar tiltekið 2. nóv. 1969, var end- urprentuð í Lögbergi-Heims- kringlu úr hinu víðlesna bók- menntariti The Times Liler- ary Supplement í London prýðisvel samin og efnismikil ritgerð u n d i r fyrirsögninni “The Icelandic Microcosm” (I bókstaflegri þýðingu: Hinn ís- lenzki smáheimur). Fjallaði ritgerðin um hina nærfærnu og vel unnu ensku þýðingu Magnúsar Magnússon World Light af stórbrotinni skáld- sögu Halldórs Laxness Heims- ljós. En umrædd ritgerð um þýðinguna er jafnframt, á b r e i ð u m grundvelli, glögg- skyggn túlkun á rithöfundar- ferli og öðrum skáldsögum hins mikilvirka og víðfræga NóbelSkálds vors. Var ritgerðin endurprentuð í Lögb.-Heimskr. að tilhlutun prófessors Haraldar Bessason- ar. En þar sem ritgerðin var nafnlaus, eins og tíðkast í framannefndu tímariti, vissi hann ekki hver höfundurinn var, og ég eigi heldur, fyrri en mér barst úrklippa af henni frá frænda mínum og vini, Benedikt S. Benedikz, þáverandi bókaverði við The New University of Ulster í Coleraine í Norður-írlandi, og tjáði hánn mér jafnframt, að hann væri höfundurinn. Það eitt sér, að hann var fenginn til þess að skrifa um jafn merkilegt rit í enskri þýðingu og Heimsljós er, fyrir slíkt I ö n d v e g i s tímarit og The Times Literary Supplement. ber því vitni, að hann nýtur álits enskra bókmennta- manna. Annað dæmi þess er það, að honum var falið að endurskoða kaflann um ís- lenzkar nútíðarbókmenntir fyrir nýjustu útgáfu alfræði- ritsins Encyclopaedia Brittan- nica. Margt annað hefir hann einnig ritað á ensku um ís- lenzk fræði. En áður en lengra er farið í þeim efnum, munu lesendur Lögb.-Heimskr. vilja vita nokkur skil á manni þeim, sem þannig ber merki bókmennta vorra og fræða á erlendum vettvangi. Benedikt S. Benedikz er fæddur í Reykjavík 4. apríl 1932, og stendur því á fertugu. Foreldrar hans eru þau Eirík- ur Benedikz og kona hans Margaret Simcock. Hefir Eir- íkur um langt skeið verið sendiráðunautur við íslenzka sendiráðið í London. Faðir hans var hinn mikli og þjóð- kunni bókasafnari og bók- fræðingur Benedikt S. Þórar- insson, kaupmaður í Reykja- vík, en um hann fer dr. Sig- urður Nordal, meðal annars, þessum öfgalausu og maklegu orðum í hinni ítarlegu og á- gætu æviminningu sinni um hann (Lesbók Morgunblaðs- ins, 8. sept. 1940 og Áfangar II, Reykjavík 1944): „Hann var orðinn fjölmenntaður maður og á sviði bókfræðinnar lærð- ur maður.“ A yngri árum h a f ð i Eiríkur einnig verið mjög handgenginn föður sín- um, og um það farast dr. Nor- dal þannig orð í ofannefndri grein sinni um Benedikt föð- ur hans: „Einn sonur hans, Eiríkur Benedikz, hefur á síðari árum verið hægri hönd föður síns í bókasöfnum og bókagæzlu, og þekki eg varla fegurra dæmi um vináttu og félags- skap föður og sonar. Benedikt yngri, sonur Eiríks, sem alizt hefur upp hjá afa sínum og ömmu, var eftirlæti nafna síns, fóstraður í bókasafninu, og virðist honum munu kippa í kynið um bókhneigðina.“ Dr. Nórdal reyndist sann- spár. Benedikt S. Benedikz er eigi aðeins bókhneigðin í blóð runnin, heldur hefir hann einnig sýnt hana í verki, eins og nánar mun greint verða. Um Eirík föður hans má enn- fremur bæta því við, að bók- hneigð hans hefir einnig kom- ið fram í ritstörfum. Hann hefir samið kennslubækur í ensku og annaðist ritstjórn | þýðingasafns islenzkra ljóða á ensku, An Anthology of Ice- landic Poetry, sem út kom að tilhlutun Menntamálaráðs ís- lands (Reykjavík, 1969), og er 22. bindi þýðingasafna þeirra, I sem út koma- á vegum Evrópu- I ráðs (Council of Europe). Fylgir Eiríkur þýðingasafninu úr hlaði með gagnorðum inn- gangi, en það tekur yfir tíma- bilið frá því um 1600 til um 1930, en þó flest kvæðin, svo sem vænta mátti, írá seinni j hluta þess tímabils. Vandað j hefir verið til vals þýðing- | anna, og víða leitað til fanga um þær. En því góður fengur að þessu þýðingasafni. Skal þá horfið aftur að Benedíkt S. Benedikz. Hann stundaði nám í Pembroke Col- lege í Oxford og lauk þar prófi í e n s k r i tungu og bókmenntum. Hann hefir menntastigið M.A. Síðan lagði hann stund á framhaldsnám í bókasafnsfræði á University of London og lauk þar prófi í þeim fræðum. Eftir að hafa verið í nokk- ur ár aðstoðarbókavörður við Durham University Library, var hann um skeið undir- bókavörður (Sub-Librarian) við The New University of Ulster í Coleraine í Norður- Irlandi og hafði þar umsjón með húmaniskum fræðum. En fyrir rúmu ári síðan varð Framhald á bls. 5. SyjtJUL Einusinni þekkti ég falleg- an kvenkálf, sem fæddist akkúrat 15 sekúndum eftir miðnætti á nýársnótt. Engum datt samt í hug að kalla hana nýársbarn, af því hún var ekki mensk telpa, og engar gjafir fékk hún fyrir að vera fyrsta lífsveran sem fæddist það ár. Hvað á svosem að gefa lít- illi kussu, í fullri alvöru tal- að? Hún fæðist í fötunum, hefir matarbúrið alveg við munninn, mundi hrista af sér dúnsængur, ullarbrekán og silkireyfar, og þarf ekki hjól undir sig til að komast áfram í heiminum. Sú sem ég man eftir ný- fæddri á nýársnótt, var ljós- leit og gljáði í daufri birtu frá fjósalúktinni eins og hún væri steypt úr gulli. Hún var með hvíta stjörnu í enninu, og á vinstri mjöðminni var stór hvítur flekkur, sem mér dettur nú í hug að hafi verið mynd af ókannaðri heimsálfu á einhverjum hnetti úti í geimnum. Ekki var hún fyrr sloppin úr þrengslunum sem hún hafði kúldrast í þangað til 15 sekúndum eftir miðnætti á nýársnótt, en hún var búin að teigja úr sér og komin á legg. Hún skjögraði dálítið eitt augnablik á þessum háu hreindýrsleggjum sínum, en tók svo á strik beint í matar- forðann og ekki þurfti að vísa henni á björgina. Þetta var nokkuð hressi- legri nýársmynd enn þessi blessuð bleijubörn, sem alltaf eru látin sitja á nýárskortun- um með „Gleðilegt nýár“ letr- að þvert yfir magann á sér, og maginn á þeim þá svo fyr- irferðarmikill . að þau gætu ekki skriðið lengd sína á höndum og hnjám fyrsta miss- erið. Þegar krakkinn getur loksins vappað óstuddur, er árið búið, og þegar hann fer að geta matað sig sjálfur er komið langt fram á næsta ár, og kálfurinn sem fæddist á nýársnótt búinn að standa fullann straum af lífinu í langa tíð. Menn ætlast ekki til mikils af nýárinu ef það á að hafa þessa ósjálfbjarga króga þeirra til fyrirmyndar. Það á ekki nema tólf mánaða ævi framundan og veitir ekki af að komast fljótt á kreik og stökkva svo áfram eins og skreflangur kálfur. Því brjóta menn ekki odd af oflæti sínu og láta nýárið koma í kálfsmynd? — C. G.

x

Lögberg-Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.