Lögberg-Heimskringla - 12.05.1978, Blaðsíða 1
BergatGinn JónsBon
Box 218
Roykjavik, Icelana
Prescrves Heritage - Assures Future
92. árgaogur Winnipeg, föstudagur 12. maí 1978 Númer 17
Myndin vinatra megin sýnir tvo heiðursmenn fara med „Fagur fiskur £ sjó,” ___ þeir eru Colin Einarson
v.m. og Norman Ðanielson h.m. A efri myndinni hægra megin eru mæðgurnar Brenda Friðfinnsson, sem
söng einsöng, og móðir hennar, Lilian, sem lék undir á gitar. Neðri myndin er af talkórnum.
og donsi, dansi dúkkan mín!
KBUMMI krunkar úti, kallar á nafna sinn. — Bí, bí og
blaka, álftirnar kvaka. — Stóð ég úti í tunglsljósi — Fagur
fiskur í sjó, með rauða kúlu á maganum.
Allt þetta, og fleira til fengum við að heyra í Árborg á
föstudaginn var, en þá efndi Esjan, deild Þjóðræknisfélags-
ins á staðnum til kvöldvöku í kirkjunni.
Forseti félagsins, Gunnar
Sæmundsson, setti skemmt-
imina og bauð alla viðstadda
velkomna, en kirkjan var
fullsetin. Síðan rak hvert
skemmtiatriðið annað, og
sáu börn og unglingar um
þau.
Þau lásu upp, fóru utan-
bókar með íslenskar þulur,
sungu, og einnig kom fram
talkór. — Var af þessu hin
besta skemmtun, og þessum
hluta dagskrárinnar lauk
með þvi, að imglingar fóru
með Faðir Vor á íslensku. —
Mátti þá heyra marga við-
stadda taka imdir með þeim.
Á kirkjutröppunum hitt-
um við nokkra mæta Vestur
Islendinga. Engu var líkara
en verið væri í alíslenskri
sveit. — Þama buðu menn
hverjir öðrum “gott kvöld”,
— það eina sem vantaði var,
að ekkert var boðið í nefið.
Sumir kallanna taka nú
samt í nefið hér fyrir vestan
og hitt höfum við nokkra. —
Þeir nota venjulega það, sem
nefnt er ‘Copenhagen Snuff’,
og er það framleitt hér. Þyk-
ir það lítið gefa eftir íslensku
neftóbaki, þótt ekki sé það
eins gott.
Þarna kom hann Sigmar
Johnson og sagðist bíða þess
með óþreyju að komast aft-
ur til Islands. Það hefði ver-
ið hápunkturinn i tilverunni,
að komast til Islands í fyrra
sumar. — Ekki kvaðst hann
ætla s£tur í sumar, til þess
væri ekki timi, en vonandi
auðnaðist sér að fara aftur
við annað tækifæri. — Sagð-
ist hann hlakka svo mjög til
þess, að því yrði ekki með
orðum lýst.
Aðspurður um það, hvort
sér hefði líkað íslenski mat-
urinn, sagði Sigmar, með
sælubrosi á vör að varla gæti
hann hugsað sér betri mat
en íslenska hangikjötið, eða
hákarlinn, laxinn, skyrið ...
og hann hélt áfram að telja
upp hvers konar lostæti, og
um leið var hann kominn
hálfa leið til Islands, í hug-
anum.
„Já, það væri sennilega
gaman að skreppa til Is-
lands,” gall þá í einum nær-
stöddum. — Þar var kominn
Brandur Finnsson sem marg
ir lesendur blaðsins kannast
vel við. Brandur hefur stund
um sent okkur vísur og ljóð.
Brandur er einn þessara
manna, sem talar reiprenn-
andi íslensku, og án hreims.
Það er engu líkara en hann
sé nýkominn frá Islandi, eft-
ir að hafa alið aldur sinn
þcir, og því kom það á óvart,
þegar Brandur sagði okkur,
að hann hefði aldrei til Is-
lands komið.
Vonandi hefur hann haft
ánægju af kvikmyndinni sem
sýnd var þama um kvöldið,
„They shouldn’t call Iceland
Iceland”, og svo hefur sjálf-
sagt verið um alla aðra við-
stadda, en þarna voru á ann
að hundrað manns.
Áður en myndin var sýnd,
sagði forseti Esjunnar, frá
þvi, er landnámsmenn komu
fyrst til Islands, og frá því
hvemig á nafngiftinni stend
ur. — Ritstjóra Lögbergs-
Heimskringlu gafst kostur á
að segja fáein orð, og Ted K.
Arnason, bæjarstjóri á Gimli
ávarpaði samkomugesti.
Hann sagði meðal annars,
að sennilega væri hvergi í
Kanada töluð eins góð ís-
lenska, og einmitt í Árborg.
Hvergi væri heldur eins stór
hluti íbúa, sem talaði málið.
1 þessu sambandi sagði hann
frá hugmynd, sem fram
hefði komið um vinabæjar-
tengsl Árborgar við annan
bæ á Islandi.
Minnti Ted á, að Winni-
peg er vinabær Reykjavikur,
Gimli er vinabær Akureyrar
og Riverton er vinabær
Kópavogs.
Hefði sér dottið i hug, að
Selfoss og Árborg gætu ef til
vill tekið upp slík tengsl sín
á milli. Margt væri sameigin
legt með þessum tveimur
bæjum, t.d. það, að allt um
kring um þá væru frjósöm
landbúnaðarhémð.
Þá sagði hann ennfremur
frá því, að í ráði væri að
efna til sérstakrar únglinga-
ferðar frá Kanada til Islands
næsta sumar, og er nánar
sagt frá því á öðrum stað í
blaðinu í dag.
Kvöldvökunni í Árborg
lauk með 'kaffidrykkju, og
var þá framborið íslenskt
meðlæti, eins og það getur
best orðið. já
„Út í óvissulla”:
íslenzk leik-
konaverðurí
aðaihlulverki
UNG, íslenzk leikkona, Ragn-
heiður Steindórsdóttir, hefur
verið ráðin til þess að leika
aðalkvenhlutverkið í sjónvarps-
kvikmynd, sem gerð verður- í
sumar á íslandi eftir sögu
Desmonds Bagleys, „Út í óviss-
una“.
Saga þessi gerist að miklu
leyti á Islandi og mun Ragn-
heiður leika íslenzkú stúlkuna
Elínu, sem er aðalkvenpersóna
sögunnar. Myndatakan hefst í
júníbyrjun og er við því búist'
að hún taki 8 vikur.
ÚR SKÝRSLU
ÍSLENSKU
KANADA
NEFNDARINNAR
— Sjó opnu
O—O
S
\ 11] i n í
1 Lo ol 1 -O -O-1 í
o—o
a
BUS TOUR TO MOUNTAIN
THE ICELANDIC NATIONAL LEAGUE in Manitoba
has arranged a bus tour to the Icelandic Centennial at
Mountain, North Dakota on Saturday, July 1.
Whether or not the tour will take place depends on
the number of people interested. A 39-passenger air-
conditioiied coach has been booked, but will ben cancel-
led if insufficient numbers register.
Departure will be from the First Lutheran Church
on Victor Street in Winnipeg at 9.30 a.m. sharp. Ar-
ripal at Mountain will be at approximately 11.30 a.m.
Departure back to Winnipeg following the day’s
events will be at about 6.30 p.m. Passengers will be
unloaded at the First Lutheran Church in Winnipeg at
about 8.30 p.m.
Cost of the tour will be $10.50 per person.
Anyone interested in taking the tour should contact
either Olla Stefanson of Viking Travel at 338-1161 or
any other member of the League executive.
Registrations must be received before May 20, in
order to confirm the booking of the bus.