Alþýðublaðið - 25.04.1996, Blaðsíða 8
* Jr
'mtVRLl/
4 - 8 farþega og hjólastólabílar
5 88 55 22
Fimmtudagur 25. apríl 1996
MÞYÐUBLÍlÐID
62. tölublað - 77. árgangur
Verð i lausasölu kr. 100 m/vsk
„Dudajev var þrautþjálfaður herforingi og ekki er vitað til þess að annar sé tiltækur sem hafi þekkingu á her-
mennsku og skipi pólitískan sess sem leiðtogi," segir Arnór.
■ Dúdajev leiðtogi Tsjetsjenía drepinn og mikil óvissa um
hvað gerist í stríðinu blóðuga
Merkið stendur
þó foringinn falli
- segir Arnór Hannibalsson.
Fólkið kýs fremur að berjast
til þrautar en gefast upp.
„Merkið stendur þótt foringinn falli.
Þjóðin er búin að þola það mikið í
þessu stríði að hún heldur áfram að
Arnór: í huga baráttuglaðra
Tsjetsjenía væri uppgjöf sama og
að samþykkja að þjóð þeirra eigi
ekki tilverurétt.
beijast þó foringinn sé allur. Stríðið er
ekki háð fyrir foringjann heldur sjálf-
stæðishugsjónina í brjósti fólksins,"
segir Amór Hannibalsson um stöðu
mála í Tsjetsjeníu eftir dauða Dzhok-
har Dúdajev leiðtoga aðskilnaðarsinna
Tsjetsjeníu. Dúdajev lést síðastliðið
sunnudagskvöld af völdum sára sem
hann hlaut í flugskeytaárás rússneska
hersins.
Amór segir dauða Dúdajev mikinn
missi fyrir Tsjetsjena. „Dúdajev var
þrautþjálfaður herforingi og ekki er
vitað til þess að annar sé tiltækur sem
hafi þekkingu á hermennsku og skipi
pólitískan sess sem leiðtogi. Um tíma
hlýtur að gæta upplausnar í landinu."
Arnór telur þó allt hníga að því að
þjóðin haldi áfram baráttu fyrir til-
verurétti sínum.
J seinni heimsstyijöld var þessari
þjóð tvístrað um Asíu, henni var síðan
leyft að snúa aftur til heimkynna sinna
og nú berst hún fyrir tilverurétti si'n-
um. Fólkið vill endurreisa þjóðlega
menningu sína og til að svo verði kýs
það fremur beijast til þrautar en gefast
upp. Þjóðin er að beijast fyrir því að fá
að vera til. f hennar huga væri uppgjöf
það sama og að samþykkja að þjóðin
ætti ekki tilverurétt," segir Amór.
Amór bendir á að lagalega séð haft
stjómin í Moskvu réttinn sín megin.
„Það undarlega er að í stjórnarskrá
Stalíns var ákvæði þess efnis að lýð-
veldi gætu sagt sig úr lögum við Sov-
étríkin, en það ákvæði var strikað út úr
stjónarskránni 1993. Þar af leiðandi er
Tsjetsjenía hérað í Rússlandi. Frá
sjónarhóli valdamanna í Moskvu kem-
ur aldrei til greina að Tsjetsjema verði
sjálfstætt fullvalda ríki. Eg held reynd-
ar að íbúamir séu ekki að fara fram á
það, heldur sé ósk þeirra sé að öðlast
tilverurétt með eigin tungu og trú.
Barátta þeirra snertir strengi í brjósti
Kákasusþjóðanna sem em ófáar, mis-
munandi og margvíslegar."
Arnór segir rússnesku héruðin
hafa, allt frá árinu 1991, sýnt af sér
aukið sjálfstæði, meðal annars hafi
þau skilað lítið og illa sköttum til
Moskvu. „Eitt af því sem vakir fyrir
Jeltsín með því að kveða Tjetsjeníu í
kútinn er að ganga þannig frá málum
að hémðin út um allt land lúti skilyrð-
islaust miðstýringarvaldinu í
Moskvu."
Bókin um veg-
inn og Óðurtil
nýrrar aldar
Hörpuútgáfan á Akranesi hefur sent ffá sér bækumar,
Óður til nýrrar aldar og nýja prentun af Bókinni um veginn
eftir Lao-Tse.
Höfundur bókarinnar Óður til nýrrar aldar er Gunnþór
Guðmundsson og hefur hún að geyma spakmæli og þanka-
brot hans. Bókin er gefin út í tilefni af áttræðisafmæli höf-
undarins. Áður er komin út eftir Gunnþór bókin Óður til
h'fsins, sem notið hefur mikilla vinsælda að sögn útgefanda.
Bókin Óður til nýrrar aldar skiptist í m'u kafla sem heita: Á
morgni mannlífs, Bamið, Hin nýja öld, Til hinna stríðs-
þjáðu, Ur heimi stjómmálanna, Ur heim trúarbragðanna,
Jörðin okkar, Æskan og framtíðin og Þankabrot. Bókin er
119 blaðsíður. Kápumynd gerði Bjami Jónsson listmálari.
Bókina um vegin þarf varla að kynna, en þessi alda-
Halldór Laxness:
Alt og sumt
sem ég veit um
Bókina um veg-
inn eru teingsl
mín sjálfs við
hana.
gamla spekibók er
talin ein af út-
breiddustu bókum
sögunnar. Þýð-
endur hinnar ís-
lensku útgáfu eru
þeir Yngvi Jó-
hannesson og Jakob J. Smári. Halldór Kiljan Laxness hefur
vitnað oftar í Bókina um veginn en nokkra aðra á rithöf-
undarferli sínum, og ritar formála þessarar útgáfu, þar sem
hann segir meðal annars: „Saga bókarinnar, það er að segja
áhrif hennar á heiminn og andsvör heimsins við henni í
hartnær hálft þriðja þúsund ára, hefur að mestu farið fyrir
ofan garð og neðan hjá mér, enda hef ég ekki verið að
hnýsast í það að ráði. Alt og sumt sem ég veit um bókina
em teingsl mín sjálfs við hana.“
„íslenska kynið er erfðafræðilegt verðmæti, undrun vekur litadýrðin og
brúnaljósu brúnu augun sem eru einsog í huldumey."
- Guðni Ágústsson frá Brúnastöðum.
Nú birtast mér í draumi
beljuaugun þín..."
Einsog kunnugt er snýst nýjasta
deiluefni Islendinga um kýr: einkum
hvort íslenskar kýr séu til muna geð-
stirðari en stöllur þeirra í öðmrn lönd-
um. Þá er nyt íslenskra kúa minni en á
Norðurlöndum og því hefur verið
stungið uppá því að „endurnýja"
stofninn.
Einarðastur málsvari íslenskra kúa í
málinu er Guðni Ágústsson, oddviti
Framsóknar á Suðurlandi. Fyrr í vik-
unni rökstuddi hann ítarlega hvers-
vegna vangaveltur um nýjan kúastofn
eru ástæðulausar og lauk máli sínu
með orðum sem þegar fengu vængi:
íslenska kynið er erfðafrœðilegt
verðmœti, undrun vekur litadýrðin og
brúnaljósu brúnu augun sem eru ein-
sog í huldumey.
Hin ljóðræna röksemdafærsla
Guðna gerði tvennt í senn: þaggaði
niður í fjendum íslenskra kúa og vakti
andagift með skáldum.
Jón Kristjánsson, þingmaður Fram-
sóknarflokksins á Austurlandi og rit-
stjóri Tímans, er hagmæltur vel einsog
flestum er kunnugt, og gerði orð
Guðna að yrkisefni. Jón veitti Alþýðu-
blaðinu góðfúslegt leyfi til að birta
ljóð sitt, sem hann kallar Baráttusöng
fyrir íslensku kúna.
■ Jón Kristjánsson ritstjóri og alþingismaður
Baráttusöngur fyrir
íslensku kúna
(Lag: Enn birtist mér í draumi eftir Sigfús Halldórsson)
Brúnaljósin brúnu skína, blessuð Skjalda mín,
á básnum stendur þú í fjósi inni.
Nú birtast mér í draumi beljuaugun þín,
og baulið þitt mér léttir fljótt í sinni.
Uti bak við hæðina andar huldumey,
með augu sem í kvöldrökkrinu skína.
Bylgjast vaxið grasið í blíðum sunnanþey
og blessuð sveitin verndar sálu mína.