Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Morgunblašiš

og  
S M Þ M F F L
. . . 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 . . . .
Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um 26. tölublaš 
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |



Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Morgunblašiš

						24  síður
MtymMábifo
48. árgangur
26. tbl. — Fimmtudagur 2. febrúar 1961
Prentsmiðja  Mo ^vmblaðsins
Farþegar ,Santa María'
mæna til lan
—   en   skipið   liggur   um
kyrrt   við   Brasilíustrond
1 fréttum seint í gærkvöldi
var sagt, að farþegarnir um
borð í hinu frsega portú-
galska lystiskipi „Santa
Maria" hafi ekki enn fengið
að ganga í land í Recife í
Brasilíu, eins og ráð hafði
verið fyrir gert. Hafi Gal-
vao, uppreisnarforingi, ekki
enn fengið fullnægjandi
tryggingu fyrir því, að hann
og menn hans verði látnir
frjálsir ferða sinna, eftir að
farþegunum hafi verið skil-
að, né heldur fyrir því, að
hann fái að halda skipinu.
•   Lagzt við akkeri
Það var snemma í gær-
morgun, að Santa Maria lagðist
við akkeri í sléttum sjó undan
hafnarborginni Recife, en þá
hafði það siglt í ýmsum kráku-
stígum uim Atlantshafið í tíu
daga,  eftir  að Henrique  Galvao
„Pasternok-
mólið"
Berfrand Russell
setur ofan í viB
Krúsjeff
LONDON. — Brezki heim-
spekingurinn og rithöfund-
urinn Bertrand Russel
(kommúnistar beita hon-
um, sem kunnugt er, oft
fyrir áróðursvagn sinn)
hefur sagt frá því í les-
andabréfi til „Times" 4
Lundúnum, að hann hafi
sent Krúsjeff, forsætisráð-
herra Sovétríkjanna, bréf
vegna fangelsunar vinkonu
Boris Pasternaks, rithöf-
undarins Olgu Ivhtskayu,
og dóttur hennar.
.— it —
— Áður en þetta (þ. e.
handtaka þeirra nueðgna)
var opinberlega tilkynnt,
skrifaði ég Krúsjeff einka-
bréf, þar sem ég undir-
strikaði, að tilraunum
þeim, sem ýmsir á Vest-
urlöndum hafa gert til
þess að bæta sambúð aust-
urs og vesturs — þar á
meðal ég sjálfur — væri
stefnt í voða með tiltækj-
um eins og þessum fang-
elsunum, segir Russel í
bréfi sínu til Times.
— • —
Ekki hefur verið mlnnzt
á   bréf  hans  til   Krúsjeffs
af opinberri hálfu í Rúss-
landi.
og 70 uppreisnarmenn hans
náðu skipinu á sitt vald, sem
frægt er orðið. Mestallan tím-
ann hafði það siglt „í skugga"
bandarískra herskipa og flug-
véla, sem fylgdust náið með
ferðum þess. — Er skipið sigldi
inn að Brasilíuströnd, voru þrír
bandarískir tundurspillar og
einn brasilískur í fylgd með
því. — Við borðstokkinn stóðu
flestir hinna 586 farþega og
horfðu löngunaraugum til lands.
T*r    Uppi fótur og fit
Þegar skipið var lagzt við
akkeri, fóru fulltrúar Brasilíu-
stjórnar um borð til viðræðna
við Galvao — en lögreglan í
landi gerði ýmsar öryggisráð-
stafanir við höfnina til að und-
irbúa komu skipsins. — Fólk
flykktist  að höfninni  og reyndi
að tryggja sér sem bezt útsýni
— margir klifruðu upp í tré eða
upp á húsaþök og svalir. Lög-
reglan var búin stálhjálmum og
vopnuð rifflum og táragas-
sprengjum — við öllu búin,
enda var uppi fótur og fit í
bænum.
it    Skipið kyrrsett?
Galvao mun hafa krafizt
tryggingar fyrir því að fá að
sigla óhindrað inn í höfnina og
út úr henni aftur, er farþegun-
um hefði verið skilað á land,
en fulltrúar Brasilíustjórnar
ekki talið sig hafa heimild til
slíkra loforða — heldur aðeins
þess, að Galvao og menn hans
gætu fengið hæli í Brasilíu, ef
þeir óskuðu. — Það er hermt
eftir portúgalska sendiráðinu, að
skipið verði kyrrsett og afhent
réttum eigendum, en engin stað-
festing hefur fengizt á því.
? •?
Haft er eftir Galvao, að far-
þegarnir séu orðnir óþreyjufull-
ir að finna fast land undir fót-
um eftir hina ævintýralegu sigl
ingu — en hins vegar séu þeir
ánægðir með vistina um borð,
miðað við allar aðstæður.
Asíu-inflúensa gýs
upp í Englandi
London, 1. febrúar (Reuter)     fsuðurhluta   landsins.   Inflúensan
UNDANFARH>      hefir      mikill j *J?**** ta'in !":emur væg> en
, ,                                             „    mjog braðsmitandi. A. m. k. 650
mfluensufaraldur geisað i Norð- manns hafa ba látw f faraidrin.
ur og Mið-Englandi — og er hann  um i norður- og miðhluta Eng.
nú sem óðast að breiðast út til' lands.
Hörð orbsending
um fiskveiðideiluna
—   segir   AHenposten   í   Osló
NORSKA stórblaðið Aftenposteni veiðar innan 12 mílna markanna
skýrði frá því í frétt frá Lundúna I — og fá til þess aðstoð og vernd
skrifstofu sinni hinn 30. f.m. að | brezka flotans.
Home     lávarður,     utanríkisráð-1 ————————
Þetta er talinn mesti inflúensu-
faraldur í landinu síðan árið 1957,
er hin fræga Asíu-inflúensa geis-
aði þar. Einnig nú ber mikið á
afbrigði þessarar inflúensuteg-
undar, en þó er hún ekki það
frábrugðin, að bóluefnin, sem
framleidd voru við Asíu-inflúens-
unni 1957, duga einnig við þess-
ari.
-•-
Vandræðaástand hefir víða
skapazt vegna þess, hve geist far-
aldurinn gengur yfir, svo að þús-
undir manna liggja samtímis í
bæjum og borgum. Búa menn sig
nú undir mikla erfiðleika í Lund-
únum, þegar inflúensan tekur að
ganga þar fyrir alvöru.
Bandariskur sjimpansi,
kallaður Ham, varð heims-
frægur á svipstundu, er
hann var sendur 250 km
út í geiminn á þriðjudag-
inn — i sams konar geim-
skipi og notað verður, þeg-
ar fyrsti Bandaríkjamað-
urinn skal leggja „lanð
undir fót", út í geiminn.
— Apinn náðist nokkrum
klst. eftir að hann lagði
upp í háloftsförina, og
virðist við fyrstu skoðun,
að honum hafi ekki orðið
hið minnsta meint af. Eft-
ir þessa vel heppnuðu til-
raun búast menn jafnvel
við, að Bandarikin sendi
mann út í geiminn eftir
3—4 mánuði.
Myndin er af Ham i
„geimhylki" sínu — áður
en hann lagði upp í för-
ina . . .
herra Bretlands, hafi sent Guð-
mundi f. Guðmundssyni, utan-
ríkisráðherra íslands, ákveðna
orðsendingu út af fiskveiðideil-
unni.
Blaðið segir innihald orðsend-
ingarinnar ekki hafa verið kunn-
gert, en Home lávarður hafi lát-
ið svo um mælt í neðri deild
brezka þingsins fyrrgreindan
dag, að brezka ríkisstjórnin hafi
lagt mjög eindregna áherzlu á
það við íslenzk stjórnvöld, að
hættuástand gæti skapast við Is-
land, þegar aðalfiskveiðitíminn
hefjist þar innan skamms.
— • —
Þá segir Aftenposten, að það
sé skoðun viðkomandi aðila í
Bretlandi, að Islendingar dragi
það óhóflega á langinn að reyna
að leysa fiskveiðideiluna — og
togaraeigendur vilji nú ekki
lengur virða „vopnahlé" við Is-
landsstrendur,  heldur  taka  upp
Seðlabankinn og Lands-
bankinn aðskildir
Frumvörp ao nýrri bankalöggjöf
lögð fram á Alþingi
1 GÆR voru lögð fram S
Alþingi þrjú frumvörp um
breytingu á bankalöggjöf-
inni, frumvarp til laga um
Seðlabanka íslands, frum-
varp til laga um Landsbanka
íslands og frumvarp til laga
um breyting á lögum um
Framkvæmdabanka Islands.
Tveimur fyrri frumvörpun-
um er ætlað að koma í stað
þeirra laga, sem nú gilda
um Landsbanka Islands, en
samkvæmt þeim lögum starf
ar Landsbanki íslands í
tveimur höfuðdeildum, Seðla
banka og Viðskiptabanka.
Segir í athugasemdum við
Seðlabankafrumvarpið, að
verði það að lögum sé á enda
kljáð deila, sem staðið hafi
hátt á fjórða áratug um það,
hvort  koma   ætti  hér  á  fót
sérstökum Seðlabanka.
Valdsvið og hlutverk
Seðlabankans
Valdsvið og hlutverk Seðla-
bankans eins og það\kemur fram
í frumvarpinu, var skýrt hér í
blaðinu í fyrradag. Er það í öll-
um meginatriðum sniðið eftir
því, sem nú tíðkast erlendis. Faer
hinn nýi banki að verulegu leyti
sömu verkefni og Landsbanki ís-
lands, Seðlabankinn, annast nú.
Frumvarpið inniheldur svipuð á-
Framh. á bls. 8
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24