Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Morgunblašiš

og  
S M Þ M F F L
. . . . . 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 . .
Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um 41. tölublaš 
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |



Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Morgunblašiš

						24 snlur
50   árgangur
41. tbl. — Þriðjudagur 19. febrúar 1963
Premsmídja Morpttnblao'síns
fyrír Fiiina 03 ísleniliiiga'%
sagði   Vainö   Linna
1
í
Einkaskeyti til
Morguriblaðsins,
London, 18. febrúar. — AP
E I N S og frá hefur verið
skýrt í fréttum, þá vék
finnski          rithöfundurinn
Vainö Linna nokkuð að
því, hve margt væri sam-
eiginlegt með íslenkum og
finnskum bókmenntum, er
hann veitti móttöku bók-
menntaverðlaunum Norð-
urlandaráðs. Verðlaunaaf
hendingin fór fram sL
laugardag, og fer hér á eft-
ir ef ni ræðu Linna, er hann
ilutti við það tækifæri:
„Ég þakka Norðurlandaráði
og verðlaunanefnd fyrir þau
verðlaun, sem mér hafa nú
verið veitt. Ég undrast mest
yfir því, að ég skuli hafa ver-
ið talinn þeirra verður. Hins
vegar vil ég leggja áherzlu á
mikilvægi           verðlaunanna
sjálfra fyrir Norðurlönd. Þau
varpa ljósi á bókmenntir
þeirra, og auka þá um leið við
hóp þann, er þær lesa. Því
eru verðlaunin þýðingarmikill
þáttur í norrænu samstarfi.
Menn geta haft misjafnar
skoðanir á gildi skáldskapar
í sjálfu sér, en þar sem bók-
menntir eru eins konar speg-
ill mannlífsins, þá hafa þær
mikil áhrif á öðrum sviðum.
Bókmenntirnar færa þjóðirn-
ar nær hver annarri. Það fel-
ur raunverulega í sér, að gagn
kvæmur skilningur eykst
með aukinni þekkingu. Grund
vallaratriði mannlífsins eru
þau sömu, hvar sem er í heim
inum, þótt umhverfið sé mis-
munandi. Það verður að við-
urkenna, að Norðurlöndin eru
mjög lík hvert öðru, en samt
er um að ræða ákveðinn mis-
mun, ekki aðeins milli land-
anna, heldur milli héraða og
þjóðanna sjálfra. Það má með
sanni segja, að við þekkjum
ekki hver aðra allt of vel,
og þess vegna geta bókmennt-
irnar -orðið til þess að auka'
kynnin, jafnvel þótt það sé
ekki fyrsta og helzta mark-
mið þeirra.
Við,    eins    og
höfum     nokkra
Norðurlöndum,
vegna
vegna
íslendingar,
sérstöðu á
sérstaklega
tungumálanna. Þess
hafa   bókmenntaverð-
laun Norðurlandaráðs, jafn-
vel enn meiri þýðingu fyrir
okkar lönd en önnur Norður-
landanna. — Ég er á
þeirri skoðun, að þessi verð-
laun muni verða til þess að
auka áhuga manna áfinnskum
bókmenntum. Þess vegna get
ég veitt verðlaununum mót-
töku með betri  samvizku.
Loks vildi ég mega þakka
fyrir mig, fyrir hönd finnskra
bókmennta."
Ólafur  Thors,  forsætisráðherra,  á   fundi  Norðurlandaráðs.  í baksýn  eru áheyrnarfulltrúar.
— Mbl. fékk myudina símsenda frá Osló.
ndar köldu
á fundi
Frakka
se^ir   £l.,far   Tho s   forsætís-
ráðberra   í   samlali   við
Vainö Linna flytur þakkarræðuna
MORGUNBLAÐIÐ átti í gær
símtal við Ólaf Thors, for-
sætisráðherra, sem setið hef-
ur fund Norðurlandaráðs í
Osló. Forsætisráðherra sagði,
að mikil óvissa ríkti meðal
forystumanna á Norðurlönd-
um eftir að slitnaði upp úr
samningaviðræðunum í Briiss
el og andaði köldu frá sum-
um í garð Frakka eftir af-
stöðu þeirra til samningavið-
ræónanna  í  Briissel.
Þá sagði forsætisráðherra,
að ráðherrar Norðurlanda,
sem nú sitja fund EFTA í
Genf, myndu koma til Osló-
ar á miðvikudag og þá væri
gert ráð fyrir, að menn bæru
saman bækur sínar og hin
nýju viðhorf yrðu gaumgæfi-
lega athuguð.
Samtalið við Ólaf Thors forsæt-
isráðherra fer í höfuðdráttum
hér' á eftir. Forsætisréðherra
sagði:
Mér virðist menn almennt ráð-
lausir um það, hvað við tekur
nú þegar slitnað hefur upp úr
viðræðunum í Briissel. Það- er
augljóst mál, að flestir hafa orð-
ið fyrir miklum vonbrigðum.
einkum Danir. Það hefur komið
fram á fundum hér, að hvorki
Norðmenn né Svíar treysta sér
að neinu verulegu leyti til að
létta þá erfiðleika, sem nú blasa
við Dönum. Enginn veit, hvað
við tekur. Þannig mætti jafnvel
að orði komast, að ráðleysi ríkti
í  þessum   efnum   og   hefur   það
ekki   farið   dult   á   fundum   hér.
Búizt er við að Norðurlanda-
ráðherrarnir á EFTA fundinum
í Genf komi hingað á miðviku-
dag og verða málin þá reifuð
og líklegt, að menn beri saman
bækur sínar, áður en hver fer
til síns heima, sagði Ólafur Thors
ennfremur. Nauðsynlegt er að
athuga gaumgæfilega þau nýju
vandamál, sem við blasa og meta
hin nýju viðhorf í ró og næði.
Ekki   er   því   búizt    við   neinum
stórtíðindum   á  næstunni.
— Gerhardsen minntist á ís-
lendinga í ræðu sinni, sagði
fríttamaður Morgunblaðsins. —
Hvað vilduð þér segja um það?
Ólafur Thórs  tók fram:
í hugleiðingum um EFTA gat
Gerhardsen þess að .íslendingar
væru ekki í EFTA, en Norðmenn
mundu bjóða þá velkomna fyrir
sitt leyti ef íslendingar óskuðu
þátttöku.
Ég sá ekki ástæðu til að vikja
að þessu í minni ræðu til að
svara ræðu Gerhardsens, sagði
Ólafur Thors, því ég tel nauð-
synlegt að menn kynni sér þessi
mál betur, ekki  síður nú en áð-
Framhald  á bls.  23
ooijö verði um fisk
iendbún.vlirur í EFT
segir Jens Otto Krag, forsætísráð-
herra, i Osló
Einkaskeyti til Morgunblaðsins,
Osló, 17. febrúar — AP.
ÞAÐ kom greinilega fram af um-
mæíum fulltrúa Norðmanna og
Svía hér á fundi Norðurlanda-
ráðs, að þjúðir þeirra munu ekki
geta leyft frjálsan innfluUiing
danskra landbúnaðarvara. Þá
kom einnig fram, að erfitt muni
verð'a að ná samkomulagi um á
hvern hátt farið skuli með land-
búnaðarvörur í Friverzlunar-
bandalaginu, EFTA.
Svíinn Sven Sundin sagði, að
hann eygði ehga möguleika á því
að taka upp sömu stefnu í land-
búnaðarmálum í EFTA, eins og
gert hefði verið í Efnahagabanda-
lagi Evrópu. Hann lýsti því jafn-
framt yfir, að hann gæti ekki séð
hvernig fara ætti að, ef brezku
samveldislöndin ættu að fá ein-
hverskonar tengsl, þar eð um mik
inn verðmun á vörum væri að
ræða. Mætti bezt sjá það með
því að gera samanburð í Noregi
og Sviss annars vegar og Dan-
mörku hins vegar.
Litið  var á þessi  ummæli,  og
svipuð ummæli norskra fulltrúa
sem   svar   við   ræðu   Jens   Ottó
Framhald  á bis.  23
N
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24