Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn - 01.01.1921, Blaðsíða 119

Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn - 01.01.1921, Blaðsíða 119
W. A. Ciaigie 19 um neitt það, er á einhvern hátt snertir hag Islands eða sóma, hvort sem er í rmáu eða stóru. Umhyggja hans og fölskvalaus vinátta kemu þar alstaðar fram. W. A. Craig’ie. William A. Craigie er fæddur í Dundee á Skotlandi 1867 og stundaði fyrst nám þar, en síð- an við háskólana í St. Andrews og Oxford. Norræna mál- fræði las hann við háskólann í Kaupmannahöfn 1892 — 93. Bjuggu þeir þar saman Jón Stefánsson og Craigie, og þá lagði hann grundvöllinn til hinnar frábæru þekkingar sinnar á íslenskri tungu, er hann mun einkum hafa numið hjá þeim Jóni, Valtý Guðmundssyni og Finni Jónssyni. Hefur Geir rektor Zoega kallað hann »einn hinna lærðustu manna í ís- lenskri tungu fomri og nýrri«, og mun það ýkjulaust mál. í'egar hann kom aftur frá Höfn, varð hann kennari í latínu og grísku við St. Andrews háskóla, en Ijet af þeim starfa 1897, er hann tók að vinna við hina miklu ensku orðabók, sem kend er við Oxford (Oxford English Dictionary), og byrjað hafði að koma út 1888 undir ritstjórn Sir James A. H. Murray (f. 1837, d. 1915). Að undantekinni afskaplega stórri orðabók, sem sagt er að Kínverjar eigi, er Oxford orðabókin hin langmesta, sem nokkurn tíma hefur verið samin; auk þess er hún svo frumlegt og ágætt vísindarit, að síðan hún fór að koma út era vísindalegar orðabækur um allan heim sniðnar eftir henni. Að orðabók þessari, sem ekki er enn að fullu lokið, er Craigie nú búinn að vinna f nálega hálfan þriðja tug ára, en í aðalritstjórn hennar hefur hann verið síðan 1901. Segja það enskir málfræðingar, að hann eigi miklu meira í henni en nokkur einn maður annar, og að hún eigi mest hina miklu yfirburði sína að þakka lærdómi hans, atorku og hagsýni. í sambandi við þetta mikla verk mun nafn Craigies geymast um aldur og æfi. Árið 1896 kom út allstórt rit eftir Craigie um þjóðtrú á Norðurlöndum »Scandinavian Folk-lore«. Er það yfirlit vfir hinar ýmsu greinar þjóðtrúarinnar frá elstu tímum um öli Norðurlönd, og gert þannig, að þýddar eru sagnir þær og þjóðsögur, er glöggvasta hugmynd gefa um trúna, en þeim fylgja nákvæmar og fróðlegar athugasemdir þýðandans og er tilgreint hvaðan hver saga er tekin. Þýðingarnar eru mjög vandaðar, en víða sjást þess merki, að skoskur maður hefur gert þær, og er það síst að lasta. Langflestar eru þýðing- arnar úr íslensku. Vert er að taka það fram, að alstaðar þar sem prófessor Craigie þýðir bundið mál íslenskt, gætir
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156

x

Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn
https://timarit.is/publication/249

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.