Lesbók Morgunblaðsins - 06.11.2004, Blaðsíða 4

Lesbók Morgunblaðsins - 06.11.2004, Blaðsíða 4
4 | Lesbók Morgunblaðsins ˜ 6. nóvember 2004 N okkrar missagnir eru í langri grein Sigurðar Gylfa Magnússonar í Lesbók Morgunblaðsins 30. október 2004, „Stóra Hann- esarmálið“, sem nauðsyn- legt er að leiðrétta, svo að lesendur geti haft það, sem sannara reynist. Með missögnum á ég ekki við staðreyndavillur, heldur villandi frásagnir og kynningu atvika og aðstæðna, – hálfsannleik, sem getur orðið óhrekjandi lygi. Ég tek fram, að ég ætla síðar að gera ræki- lega grein fyrir málinu í svari til Helgu Kress í Sögu. Ég óskaði raunar eftir að svara Helgu í sömu heftum og hún skrifar langa ádeilu á mig, en ritstjórar Sögu neit- uðu að verða við því. Páll Baldvin og Gauti bergmál, ekki raddir Sigurður Gylfi talar um þau Helgu Kress, Pál Baldvin Baldvinsson og Gauta Krist- mannsson sem þrjá óháða og sjálfstæða gagnrýnendur, sem öll hefðu komist að sömu niðurstöðunni um bók mína, Halldór, í des- ember 2003. En þau notuðu öll sömu dæmin úr bók minni, og þau voru frá Helgu Kress, sem sendi þau í tölvuskeytum í ýmsar áttir rétt fyrir jólin 2003. Þeir Páll Baldvin og Gauti voru því ekki raddir, heldur bergmál. Átakanlegast var þetta, þegar Páll Baldvin flutti dóm sinn á Stöð tvö mánudagskvöldið 22. desember 2003. Hann hafði bersýnilega aðeins flett bók minni, ekki lesið. Páll Bald- vin sagði til dæmis, að athygli vekti, hversu snauð bók mín væri að myndefni. Þar væri aðeins ein myndörk! En í bókinni eru þrjár myndarkir, eins og hver einasti lesandi getur séð. Páll Baldvin sagði líka á Stöð tvö, að í bók- inni endurtæki ég gömlu þjóðsöguna um það, að Einar Benediktsson hefði verið drukkinn á Alþingishátíðinni 1930. En eins og allir vita, sem hafa lesið bók mína, gerði ég það alls ekki. Páll Baldvin ljóstraði með þessu upp um það, að hann hafði ekki lesið bókina, aðeins gripið einhver atriði á lofti í um- ræðum við vini sína og misskilið þar sumt. Þegar Guðbrandi Jónssyni varð á í nóvember 1938 að skrifa í Vísi gagnrýni um útvarps- erindi, sem hafði ekki verið flutt, baðst hann snarlega afsökunar og hætti að skrifa út- varpsgagnrýni. En Páll Baldvin baðst ekki afsökunar, heldur sér nú um menningarmál í DV, og Sigurður Gylfi vitnar í hann eins og hann hafi lagt þungt lóð á vogarskálina gegn mér! Dæmi Gauta voru eins og Páls Baldvins öll fengin frá Helgu Kress. En þegar Gauti flutti reiðilestur sinn um bók mína í útvarpið síðdegis mánudaginn 22. desember 2003 kall- aði hann á sjónvarpsmyndavélar. Það er lík- lega í fyrsta skipti í sögu Ríkisútvarpsins, sem umsögn í bókmenntaþætti er nánast sjónvarpað. Sami Gauti Kristmannsson skrif- aði fyrir örfáum dögum, 25. október 2004, grein í Morgunblaðið til að kvarta undan því, að fjölmiðlar skyldu segja frá ábendingu minni um líkindi milli Atómstöðvarinnar og tékkneskrar skáldsögu! Þyrfti Gauti ekki að gefa út einhverjar leiðbeiningar um það, hve- nær fjölmiðlar eiga að koma á vettvang og hvenær ekki? Það er síðan full ástæða til að vekja athygli á ummælum Gauta í sömu grein í Morgunblaðinu á dögunum: „Það er það sorglega í þessu máli öllu, að höfundi, sem dæmt hefur sig vanhæfan með aðferðum sínum, skuli leyfast, óhindruðum af eðlilegum takmörkunum siðlegrar umræðu í fjöl- miðlum, að halda uppi linnulausum árásum á merkasta rithöfund þjóðarinnar fyrir póli- tískar skoðanir hans, löngu eftir að þær eru hættar að skipta nokkru máli í umræðu sam- tímans og löngu eftir að hann er fær um að bera hönd fyrir höfuð sér.“ Ég er að vísu ekki að ráðast á Kiljan, eins og allir vita, sem hafa lesið bók mína og önnur skrif síð- asta árið. En jafnvel þótt ég væri að því, mætti mér þá ekki leyfast það? Hvað er orð- ið um málfrelsið? Vill Sigurður Gylfi ekki segja nokkur orð því til varnar? Ónákvæmni Helgu Kress Árás Helgu Kress á mig í Lesbók Morg- unblaðsins 27. desember 2003 var ekki mál- efnaleg og vönduð gagnrýni óháðs aðila, eins og Sigurður Gylfi kynnir hana lesendum. Helga sagði til dæmis: „Þar sem hann t.a.m. fjallar um kvik- myndahandritin endursegir hann svo til orðrétt kafla Hallbergs í Vefarinn mikli I, án þess að annað komi fram en hann hafi farið í frumheimildir og rann- sóknin sé eftir hann sjálf- an.“ Þetta er alrangt. Hall- berg sagði frá kvikmyndahandritum Lax- ness í fyrra bindi Húss skáldsins, en ekki Vefarans mikla. Og ég vísaði einmitt í þetta rit Hallbergs og að- eins í það, þegar ég sagði efnislega frá kvikmynda- handritum Laxness, svo að augljóst var, að ég fór eftir riti Hallbergs. Því var hvergi leynt. Helga Kress nefndi tvö dæmi úr einum kafla bókar minnar um það, hvernig ég tæki texta Laxness úr Í túninu heima og breytti honum eftir þörfum verksins. Þessi kafli minn heitir „Upp í sveit“ og er þrjár og hálf blaðsíða, frá 18. og að 21. blaðsíðu. Helga sagði, að ég vísaði þar ekki til texta Laxness. En þetta er rangt. Í þessum kafla eru tvær tilvísanir til bókarinnar Í túninu heima! Ég taldi ekki þörf á því að hafa til- vísun á eftir hverri málsgrein, því að það blasti við, að ég styddist við þessa æsku- minningabók skáldsins. Helga Kress hélt því síðan fram, að ég hefði bersýnilega ekki lesið smásögu Laxness, „Júdit Lvoff“. Rök hennar voru, að ég endurtæki villu frá Hallberg um hana: Við Hallberg segðum, að sveitamaður í sögunni væri af Rangárvöllum, en hann væri úr Borgarfirði. En í fyrstu útgáfu smásögunnar var sveitamaðurinn af Rangárvöllum, þótt Lax- ness breytti því í síðari út- gáfum. Það er furðulegt, að Helga skuli ekki hafa vitað af fyrstu gerð smásög- unnar. Því er síðan við að bæta, að ég ræddi í nokkr- um smáatriðum í bók minni um söguna og leitaði fyr- irmynda að henni. Sigurður Gylfi getur ekki kynnt Helgu Kress sem dómara í máli mínu. Hún er þar ákærandi. Raunar þarf ekki að deila um það lengur, því að skýrt hefur verið frá því opinberlega, að hún hafi lengi verið í vinnu við það opinberlega að undirbúa málsókn Laxness-dætra gegn mér. Hvers vegna minnist Sigurður Gylfi ekki á það í hinni löngu grein sinni? Ekkert nýtt? Það hefur vakið nokkra athygli síðustu vik- ur, að ég fann í skjalasöfnum í Stokkhólmi gögn um umræður og deilur innan sænska lærdómslistafélagsins, akademíunnar, 1955, þegar hún veitti Kiljan Nób- elsverðlaunin. Ég hef einnig bent nýlega á líkindin milli Atómstöðvarinnar og tékk- neskrar skáldsögu og minnst á tilgátur, sumar studdar augljósum staðreyndum, um fyrirmyndir að fólki í Atómstöðinni. Þetta hefur ekki komið fram áður. Það leiðir hugann að því, hversu ósanngjarn dómur Helgu Kress var um bók mína Hall- dór í Lesbókinni fyrir ári. Þar sagði hún: „Fyrstu kaflarnir í ritinu eru ýmist út- dráttur úr minningabókum Halldórs eða bein endursögn á þeim.“ Í bók minni var einmitt margvíslegur nýr fróðleikur, til dæmis um marga einstaklinga, sem komu við sögu Kiljans, áður óprentuð ummæli Þórbergs Þórðarsonar og Tómasar Guð- mundssonar um Halldór ungan, „hið ljósa man“ í lífi Halldórs, kveikjuna af æsku- slóðum hans að smásögunni um Þórð í Kálfakoti, stúlkuna, sem hann var trúlof- aður árin 1920–1922, hvers vegna slitnaði upp úr trúlofun þeirra og hvers vegna Halldóri var ekki hleypt inn í Bandaríkin 1922. Margt, margt fleira mætti nefna, þótt þetta sé látið nægja í bili. Finnast Sigurði Gylfa ummæli Helgu réttmæt í þessu ljósi? Helga Kress sagði líka í grein sinni í Lesbók Morgunblaðsins fyrir ári: „Rit Hannesar byggist alfarið á rann- sóknum Hallbergs og bætir þar engu við sem máli skiptir.“ Hún hefur síðan kveðið enn fastar að í útvarpsviðtali. Þessi orð eru fráleit. Ég fann margvísleg ný gögn um dvöl Halldórs í Clervaux og Taormína, svo að eitthvað sé nefnt, gögn um samskipti hans við Stefán frá Hvítadal, Þórberg Þórðarson og Upton Sinclair, hvers vegna skrifum hans í Morgunblaðinu lauk snögg- lega í ársbyrjun 1927, hvað er rétt og rangt í frásögn hans af samskiptum við kvikmyndaverin í Los Angeles, með hvaða stúlku hann var í Kaliforníu og hvað hann orti eftir það, hvaðan hann hafði söguna um hreindýrstarfinn í Sjálfstæðu fólki, hvernig samskipti þeirra Nonna og Hall- dórs voru, eftir að Halldór kastaði kaþ- ólskri trú, hvernig meiðyrðamálum Hall- dórs og Morgunblaðsins lauk um 1930, hvers vegna Jónas frá Hriflu kemur fyrir í Sölku Völku undir nafninu Kristófer Torf- dal, hvað Halldóri fannst um ritdóm Krist- jáns Albertssonar um Vefarann mikla, hvers vegna hann skrifaði skoplega grein um tannhirðu Íslendinga, hver voru til- drögin að smásögunni „Og lótusblómið ángar …“, hvers vegna Halldór sótti um þularstarf í Ríkisútvarpinu og svo fram- vegis og svo framvegis. Jafnframt eru í bókinni ýmsir fróðleiksmolar aðrir fyrir áhugamenn um bókmenntir, til dæmis til- efnið til kvæðis Davíðs Stefánssonar um loddarann og rótin (í verkum Jóns Trausta og Þórbergs) að frægri fyndni Magnúsar Kjartanssonar um Vilhjálm Þór. Ég nefni aðeins örfá dæmi af mörgum mögulegum til að sýna, hversu efnislega rangur og ósanngjarn dómur Helgu Kress er. En við hverju var að búast? Helga hafði ótilkvödd sent öllu starfsfólki háskólans, sem skráð er á póstlista, tölvuskeyti 25. febrúar 1999 um, að rétt væri að fleygja öllu efni frá mér í ruslið, enda væru sennilega í því veirur. Eina hættan væri sú, að ruslakarfan fylltist! Þetta málefnalega skeyti Helgu bar heitið „Háðið er besta ráðið“. Sigurður Gylfi Missagnir Sigurðar Gylfa Fyrir viku birtist í Lesbók grein eftir Sigurð Gylfa Magnússon þar sem umræður um ævi- sögu Halldórs Laxness eftir Hannes Hólm- stein Gissurarson voru raktar. Hér er þeirri grein svarað. Gauti Kristmannsson „Gauti Krist- mannsson kallaði á sjónvarps- myndavélar, þegar hann flutti í út- varpið dóm um bók mína 22. desember 2003. Nú kvartar hann undan því, að fjölmiðlar segi frá kenningum mínum um verk Nób- elsskáldsins!“ Morgunblaðið/ Einar Falur Lítt eða ekki getið „Í umræðum um bók mína hefur þess lítt eða ekki verið getið, að í eftirmála hennar segi ég beint og umbúðalaust, að ég hafi notfært mér sérstaklega lýsingar Nóbelsskáldsins á eigin ævi. Þar segi ég líka, að ég hafi í bók minni mjög stuðst við rannsóknir Peters Hallbergs. Ég geri hvergi til- raun til að leyna þessu. Sjálfur tók Kiljan oft texta annarra, felldi inn í verk sín og breytti eftir þörfum. Ekkert er að mínum dómi athugavert við það.“ Halldór Laxness í vinnustofunni að Gljúfra steini 1980. Helga Kress „Helga Kress hvatti til þess í tölvupósti, sem hún sendi óumbeðin starfsfólki Háskólans 25. janúar 1999, að öllu efni frá mér yrði fleygt í ruslið. Hún er í vinnu hjá dætrum Laxness við að und- irbúa málssókn gegn mér.“ Páll Baldvin Baldvinsson „Páll B. Baldvinsson hafði bersýnilega ekki lesið bók mína, þegar hann dæmdi hana á Stöð tvö 22. desember 2003. Hann sagði til dæmis, að aðeins væri í henni ein myndaörk. En þær eru þrjár!“ Páll Björnsson „Haft er eftir Páli Björnssyni, að ég hafi hótað honum í símtali að lesa verk hans vandlega. En Páll hefur nánast ekkert birt. Hvernig get ég hótað því að lesa verk, sem eru ekki til?“ Ekki áhugi á umræðum „Sigurður Gylfi Magnússon telur þörf á mál- efnalegum umræðum. Ég reyndi að fá heimspekideild til að halda ráð- stefnu með okkur Helgu Kress um textanotkun og tilvísun í heimildir. Ég reyndi líka að fá Reykjavík- urakademíuna til að halda fund um málið. Hvorugur aðili hafði áhuga.“ Eftir Hannes Hólm- stein Gissurarson hannesgi@rhi.hi.is Dómendur eða ákærendur?

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.