Lesbók Morgunblaðsins - 04.12.2004, Blaðsíða 13

Lesbók Morgunblaðsins - 04.12.2004, Blaðsíða 13
Lesbók Morgunblaðsins ˜ 4. desember 2004 | 13 UM þessar mundir er mikið blómaskeið í ritun hverskyns fantasíubókmennta og ævintýra, bæði hér heima sem og erlendis. Án efa hefur vel- gengni Harry Potter-bókanna og endurkoma Hringadróttinssögu hér mikið að segja. Þótt kvikmyndun þessa tveggja sagnabálka eigi kannski stærstan þátt í vinsældum þeirra virðist engu að síður fullljóst að aðdáendurnir sækja líka í bækurnar og bóklestur yngri kynslóð- arinnar hefur örugglega eflst í kjölfarið, sem er mikið fagnaðarefni. Íslendingar eiga aldagamla og ríka ævintýrahefð bæði innan þjóðsagnaarf- ins sem og fornsagna. Fyrir nokkrum árum kvartaði ég yfir því að þessi arfur væri lítt nýtt- ur í samtímaskáldskap fyrir börn og unglinga – en sá lesendahópur er líklega sá sem einna helst kann að meta kosti góðra ævintýra. Nú er öldin önnur. Hver bókin á fætur annarri sem byggist á þessum gjöfula arfi (innlendum sem og erlend- um) hefur litið dagsins ljós á undanförnum ár- um og eru margar þeirra frábærar bókmenntir sem gleðja hug og hjarta lesenda sinna. Iðunn Steinsdóttir er reyndar einn þeirra höf- unda sem hafa alllengi sótt í þennan sagna- brunn en hún hefur skrifað ævintýrabækur og fantasíur fyrir börn og unglinga allt frá því snemma á níunda ártugnum, sem og eina skáld- sögu ætlaða fullorðnum byggða á fornsagnaarfinum (Haustgríma (2000)). Bókin sem Iðunn sendi frá sér nú í haust, Galdur Vísdómsbók- arinnar, er af þessum toga spunnin því hér er á ferðinni saga þar sem allir þættir sí- gildra ævintýra koma saman: Sagnafléttan snýst um átök góðs og ills; hetjan er ungur maður sem verður að fara í ferðalag til að sanna sig (finna Vísdómsbókina dularfullu til að bjarga heimabyggð sinni) og öðlast rétt til glæsilegasta kvonfangsins (sem bíður heima). Hetjan þarf að yf- irvinna margar þrautir á leiðinni, andstæðing- arnir eru margir, illir og fjölkunnugir en hetj- unni berst líka hjálp úr ýmsum áttum og er búin töfragripum sem vernda hana og ráða úr- slitum á ögurstundum. Á sínum stað er líka svikahetjan sem sætir lagi þegar hin raunveru- lega hetja er fjarri og reynir að villa um fyrir heimamönnum og komast yfir unnustuna með klækjum. Við sögu koma líka álfkona, dvergur, berserkir, draugar og forynjur – svo fátt eitt sé talið. Iðunn Steinsdóttir er reyndur höfundur sem kann að byggja upp spennandi sögufléttu og hún er leikin í að halda mörgum þráðum á lofti í senn. Það verður hins vegar að segjast að það olli mér nokkrum vonbrigðum hversu „hefðbundin“ sagan er í fleiri en einum skilningi. Þannig fannst mér það allt að því pínlegt hversu rótföst kynjahlutverk sögunnar eru í fortíðinni (og skiptir þar litlu þótt unnustan reyni að halda fram sjálfstæði sínu gagnvart föðurvaldinu undir lok sög- unnar). Það er hins vegar ólíklegt að hin hefðbundna framvinda sögunnar með við- eigandi prófraunum hetj- unnar og hin hefðbundnu kynjahlutverk í heimi æv- intýrsins eigi nokkuð eftir að trufla unga lesendur. Mér segir svo hugur að þeir muni heillast af frásögn- inni sem er vel skrifuð, fjölbreytileg, rík af spennu og endar vel. Engu að síður mun lest- urinn staðfesta ákveðin gildi sem víða eru á ferðinni – leynt og ljóst – í heimi bókmenntanna sem og heimi hversdagsleikans. En þess ber að geta að enda þótt form sögunnar sé kunnuglegt þá nýtur hugmyndaflug Iðunnar sín vel innan þess. Hins vegar væri óskandi að næst tæki hún formið djarfari tökum og sprengdi af sér ald- argamla hugmyndafræðina. Annað eins hefur hún áður gert í svo ólíkum sögum sem Haust- grímu og sögunum af Snuðru og Tuðru. Spennandi saga en gamaldags gildi Soffía Auður Birgisdóttir Iðunn Steinsdóttir BÆKUR Skáldsaga Iðunn Steinsdóttir, Salka 2004, 191 bls. Galdur Vísdómsbókarinnar SÚ STAÐREYND að bók um múmínálfana eftir Tove Jansson beri heitið Örlaganóttin kemur sjálfsagt fáum sem þekkja til álfanna finnsku á óvart, þó að öðrum gæti þótt eitthvað bogið við svo hádramatískt nafn á barnabók um skrýtnar fígúrur. En í raun gefur titillinn góða mynd af því hvernig sögurnar af múmínálfunum eru; dramatískar, vissulega, en á einhvern ómót- stæðilega kómískan og frumlegan hátt. Í þessari bók, sem er hin þriðja í seríu um æv- intýri múmínálfanna sem kemur út hjá Máli og menningu, segir frá því þegar Múmíndalurinn, þar sem söguhetjurnar búa, fer undir vatn vegna eldgoss. Múmínfjölskyldan ásamt skjól- stæðingum sínum leitar hælis í húsi sem flýtur hjá. Margt er furðulegt við þetta hús, gólfið snýst, þar er herbergi fullt af hárkollum og rauð flauelstjöld og múmínálfarnir átta sig í fyrstu ekkert á hvar þeir eru eiginlega staddir. Vegna þessara sérkennilegu aðstæðna rata fjölskyldu- meðlimir í hin ýmsu ævintýri og vandræði, en allt fer vel að lokum, og kemur það ekki síst til vegna hinnar óvenju- legu og skemmtilegu lífssýnar sem einkennir múmínálfana. Dæmi um hið jákvæða viðmót sem söguhetjurnar viðhafa venju- lega, kemur glögglega fram í þess- ari litlu pælingu Mímlu, þegar allt er að fara á kaf í Múmíndal: „Vatn- ið var aftur farið að rísa og nú kom lítil alda gjálfrandi yfir glugga- kistuna. Og önnur á eftir. Síðan fossaði heil flóðbylgja yfir teppið. Mímla greip litlusystur sína í skyndi og stakk henni í vasa sinn. Svo sagði hún: „Það er sannarlega lán að fjölskyldan skuli hafa slíka ánægju af sundiðkunum!“(bls. 28) Samræður eiga það líka til að vera dálítið óvæntar og eru fyrir vikið algjörlega óborg- anlegar: „Múmínpabbi sneri sér að fjölskyldu sinni og sagði: „Ég held að við þurfum ekki að hafa neinar áhyggjur.“ „Nei, auðvitað ekki,“ svaraði múmínmamma. „Ég sit bara og bíð eftir nýja heimilinu okkar. Það eru ekki nema þorp- arar sem fer illa fyrir.“ „Ég er ekki sammála,“ sagði Kaskur. „Ég þekki þorpara sem aldrei hafa lent í neinum háska.“ „Vesalingarnir – ósköp hlýtur það að vera leiðinlegt fyrir þá,“ sagði múmínmamma.“ (bls. 30) Tove Jansson myndskreytti sjálf bækurnar um múmínálfana. Þær myndir eru næstum jafnkostulegar og sögurnar og algjörlega ómissandi fyrir bókina. En því fer þó fjarri að myndirnar séu aðalmálið og að múmínálfarnir séu fyrst og fremst sætar teiknimyndafígúrur. Sög- urnar sjálfar, karakterarnir, sam- ræðurnar, atburðarásin – það er þetta sem gerir ævintýri múmínálf- anna að þeirri frábæru lesningu sem þau eru. Þýðing Steinunnar Briem er alls hróss verð, en hana þarf tæpast að kynna fyrir lesendum, því bækur um múmínálfana í íslenskri þýðingu hennar hafa komið út hérlendis í yfir þrjátíu ár. En þar sem ég hef lesið nokkuð af múmínálfasögum á frummálinu sænsku, get ég vitnað um að fátt fer til spillis í þýðingunni. Stíll- inn er leikandi, frumlegur og blátt áfram, rétt eins og múmínálfarnir sjálfir. Og varla er hægt að biðja um betri þýðingu en það. Leikandi, frumlegir og blátt áfram Inga María Leifsdóttir BÆKUR Börn eftir Tove Jansson. Þýðing: Steinunn S. Briem. 133 bls. Mál og menning 2004. Örlaganóttin Bestu knatt- spyrnulið Evr- ópu er eftir Agn- ar Frey Helgason og Guðjón Inga Ei- ríksson. Í bókinni er rakin saga tólf knattspyrnuliða í máli og myndum og margt athygl- isvert dregið fram í dagsljósið varð- andi liðin sjálf, framkvæmdastjóra, þjálfara og leikmenn. Þau lið sem fjallað er um eru: Ajax, Arsenal, Bayern München, Barcelona, Real Madrid, Chelsea, Liverpool, Juventus, Porto, Val- encia, AC Milan og Manchester United. Útgefandi er Bókaútgáfan Hólar. Nýjar bækur Djassbiblía Tómasar R. er eftir Tómas R. Einarsson. Bókin hefur að geyma 80 lög eftir kontra- bassaleikarann og djass- tónskáldið Tóm- as R. Einarsson. Þar er auk þess að finna 11 lög eftir hann í píanóút- setningu Gunnars Gunnarssonar. Þetta er fyrsta íslenska djass- biblían, en það nafn hefur lengi ver- ið notað um bækur sem hafa að geyma djasslög þar sem skrifuð er laglína og hljómar. Flest lög bókarinnar hafa komið út á einhverjum þeirra tólf hljóm- platna sem hafa að geyma aðallega eða eingöngu tónlist Tómasar, m.a. öll lögin á síðustu plötu hans, Hav- ana. Í bókinni eru 20 sönglög sem Tómas hefur samið við ljóð ólíkra skálda, s.s. Ingibjargar Haralds- dóttur, Guðbergs Bergssonar, Lindu Vilhjálmsdóttur, Svein- björns I. Baldvinssonar, Halldórs Laxness, Gyrðis Elíassonar og W.H. Audens, svo einhver séu nefnd. Útgefandi er Blánótt. Bókin er 164 síður að lengd. Verð kr. 2.990. Musterisridd- arinn er eftir Jan Guillou. Sig- urður Þór Salvarsson þýddi. Kveikjan að bókinni er áhugi höfundarins á þeim vanda- málum sem steðja að þjóðunum við botn Miðjarðarhafs nú um stundir. En í stað þess að leita söguþráðar í nútímanum ákvað Guillou að grafast fyrir um kveikju vandans og hvarf þá aftur á 12. öld þegar evrópskir kross- farar lögðu leið sína til landsins helga að verja Jerúsalem gegn árásum vantrúaðra. Musterisridd- arinn er um Árna Magnússon, krossfara og borgarstjóra í Gaza, og stríðið við múslima þar sem Saladin er í forustu. Sagan er blóði drifin en keppi- kefli höfundarins er að draga upp raunsanna mynd af átökunum miklu á milli kristinna manna og múslima um 1200 sem á endanum leiddu til furðulegra atburða í Jerúsalem sem hinar stríðandi fylkingar heimsins í dag gætu lært töluvert af. Útgefandi er Bókaútgáfan Hólar. Stríðið um Trójuborg er skrifuð eftir Ilíonskviðu Hómers. Þýðandi er Helgi Már Barðason. Hér segir frá því hvernig þau verða ástfangin, Helena fagra og París, konungssonurinn frá Tróju, flótta þeirra til Trójuborgar og hinu stórfenglega umsátri Akkea um Tróju. Útgefandi er Bókaútgáfan Hólar. Bókin er 160 bls. ÞRÆÐIR nýrrar spennusögu Þrá- ins Bertelssonar eru aðallega tveir: grimmdarlegt morð á Ægi- síðunni og bankarán á Vesturgötu sem endar með ósköpum. Prest- lærður yfirlögregluþjónn, Vík- ingur Gunnarsson, heldur þráð- unum í hendi sér og vinnur að lausn þessara erfiðu mála. Hann er heimspekilega sinnaður, geð- ugur og rökfastur en glímir við streituþunglyndi á stundum. Ásamt öflugu starfsliði sínu, reyndum lögreglumönnum, sér- fræðingum og sérsveitum, færist hann smátt og smátt nær lausn- inni og í lokin tvinnast þræðirnir saman. Sögusviðið er Reykjavík samtímans með öllu því sem nú- tíma og alþjóðahyggju fylgir: póli- tík og pilsfaldakapítalisma, maf- íumyndun, valdabrölti, peningaþvætti og glæpum. Sagan er vel byggð, frásögnin hröð og fjörug enda oft skipt um sjónarhorn. Auk þess sem sjón- arhornið er hjá Vík- ingi er m.a. fylgst með fóstbræðrunum Þorgeiri og Þormóði bisa við bankarán, sjónum er beint að tvíeykinu Petru og Vasilí sem eru glæpahyski og „geð- villingar“ og Haraldi Rúrikssyni við- skiptajöfri en hann er fóstbróðir hins myrta. Mikil alúð er lögð í persónusköpun í sögunni og eru aukapersónur einnig vel gerðar og líflegar, t.d. Erlingur skólastjóri á eft- irlaunum og Sighvatur sumarhúsa- eigandi. Samtöl renna vel og sag- an er í heild vel stíluð, full af lúmskum húmor og háðsglósum á íslenskt þjóðfélag og þjóðkunna einstaklinga. Höfundur tekur sér- staklega fram að persónurnar séu hugarfóstur og eigi sér engar fyr- irmyndir, lifandi eða dauðar (7). Þó eru ansi margar kunnuglegar persónur sem stíga fram og ekki er tekið á með silkihönskum. Í hnyttnum kafla sem heitir Skáld- legt réttlæti (86–89) segir t.d. frá velgengni Haraldar Rúrikssonar sem auðgaðist á áfeng- isframleiðslu í Rúss- landi eftir að hafa hrökklast úr landi „at- aður tjöru og fiðri“ þegar Farskip fór á hausinn. Hann sneri síðan aftur, stofnaði Hurðarás og keypti bæði Gufuskipafélagið og Þjóðbankann. Kannast ekki einhver við kauða? Eða pró- fessor Lárus sem fékk þá frábæru hugmynd að búa til gagnagrunn um sjúkdóma, dánarorsakir og heilsufar heillar þjóðar? Og for- sætisráðherrann sem stóð fyrir því „mikilvæga verkefni að ráðast á fyrirtæki sem þjóðin hafði komið sér upp í sameiningu á fátækt- arárunum og koma þeim í hendur góðra og framfarasinnaðra manna fyrir sæmilegt verð“ (80)? Leiftr- andi kaldhæðni sögumanns fer ekki framhjá neinum í mann- og þjóðfélagslýsingum sögunnar sem draga fram beiskan sannleikann um íslenskan samtímaveruleika. Fóstbræðurnir Þorgeir og Þor- móður eiga ekki sömu velgengni að fagna og Haraldur Þjóðbanka- eigandi. Þeir eru börn að aldri þegar þeir fremja fyrsta glæpinn og eru um fertugt orðnir ut- angarðs- og undirmálsmenn, smá- krimmar og „byrjendur í banka- ránum“ (100). Bankarán klúðrast vanalega hér á landi og eru þeir fóstbræður litlu betri en aðrir við- vaningar í þessu efni. Boðskapur sögunnar felst í örlögum þeirra: Smákrimmar fá makleg málagjöld meðan stórglæpamenn sleppa við refsingu í skjóli valds síns og áhrifa. Dauðans óvissi tími er Ís- lendingasaga á nýrri skeggöld og skálma – snýst um hefnd og sæmd, gæfu og ógæfu. Hún er í senn ísmeygilega fyndin og hörku- spennandi og felur í sér hvassa ádeilu á samtímann, t.d. hvernig spilltir stjórnmálamenn og vald- hafar misnota aðstöðu sína og draga landslýð á asnaeyrunum meðan fjölmiðlar þagga niður sannleikann eftir hentugleikum. Jón Ásgeir hannaði bókarkápu og bregst algerlega bogalistin, hvaða erindi á þessi ljóta kló á kápuna og við upphaf hvers kafla? Fjörug fóstbræðrasaga Steinunn Inga Óttarsdóttir Þráinn Bertelsson BÆKUR Skáldsaga eftir Þráin Bertelsson. 371 bls. JPV útgáfa, 2004. Dauðans óvissi tími

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.