Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 23.02.1956, Blaðsíða 2

Atuagagdliutit - 23.02.1956, Blaðsíða 2
Umåname Pele Løvstrømip igdlua ivsaK ikuatdlalersimavoK tamavingmi- lo ikuatdlagsimavdlune, igdlule sani- lia atåinartoK atortulugkaluardlune ilungersordlunile Kavterinikut ånåu- neKarpoK. Kavterutit nutåt isserssup atorsinautisimångilai. — KutdleK petroleutortoK ikuatdlåssutauvoK ilu- amik KuleKutaKarsimånginame taima- lo KilåK igardlo ikuatdlagtineKarsi- mavdlutik. igdlumik pigingnigtoK sit- dlimasisimånginame ajunårutå miki- ssungeKaoK. I lørdags opstod der brand i et hus i Umanak, tilhørende Pele Løvstrøm. Huset blev fuldstændig raseret, men et tilbygget hus blev reddet efter pri- mitivt, men energisk, slukningsarbej- de. Det nye brandmateriel svigtede på grund af den hårde frost. Brandårsagen var en petroleums- lampe, der var dårligt afskærmet, så- ledes at loftet og væggen blev an- tændt. Ejeren havde ikke forsikret og lider et stort tab. Kåumatisiutit maligdlugit februa- rip sisamåne Umåname seKineit tåku- terKigtugssaugaluarpoK. kisiåne arfi- ningormat sapåtiungmatdlunit seKi- neK tåkutingilaK sila ersserKardlung- nermit. taimåitorme uvdloK nagdliu- ssineicarpoK inusugtut såtormiut Cmå- niarsimangmata. satormiut umånar- miutdlo arssamik sikume unangmi- put, såtormiutdlo ajugauvdlutik 3—1. timerssoKatigit unukut seKineK piv- dlugo nagdliutorsiorput. seKernup uvdluane atuagagssiaK nutåK Umåname sarKiimerpoK taine- KartoK „Katingat". kalåtdlisujuvoK, igdloKarfingmilo peKatigigfingnit aut- dlarnigauvoK Kåumatit mardlukutår- dlugit sarKumertåsavdlune. normua sujugdleK tikitdluarKussissutinik pe- Katigigfingnitdlo nutårsiagssanik ima- KarneruvoK, kisiåne Kauinarsautau- ssunik alikutaussunigdlo imaKartar- nigsså isumauvoK. * Efter kalenderen havde Umanak den første soldag den fjerde februar, men solen var ikke synlig på grund af uklart vejr. Dagen blev dog fejret af unge fra Såtut, der var kommet til Umanak. En fodboldkamp mellem Satut og Umanak blev spillet på hav- isen, og Satut vandt med 3—1. Om af- tenen holdt sportsforeningen solfest. På soldagen udkom iøvrigt det før- ste nummer af et nyt blad i Umanak med titlen „Katingat". Bladet, der er grønlandsksproget, er startet af by- ens foreninger og skal udkomme een gang hver anden måned. Det første nummer indeholder væsentligst vcl- komstliilsener og foreningsnyt, men det er meningen, at bladet også skal rumme stof at oplysende og under- holdende art. * Ausiangne angutit atarnissariagdlit ilåt ukiut ingerdlaneråne tatigineKar- dlune inutigssarsiortut akornåne ki- salo kommunerådime landsrådimilo suliyfeKartarsimassOK, piniartorssusi- massoK Isak Abeisen toKusimavoK 76- inik ukioKardlune. AVANGNÅNIT KUJATÅNUT En af Egedesmindes hædersmænd, der gennem årene har haft mange be- troede hverv i erhvervslivet, kommu- neråd og landsråd, tidligere storfan- ger Isak Abeisen, er død, 76 år gam- mel. * igpagssigame Nup umiarssualivia- ne alianartumik pisimassoKarpoK. pu- jortuléraK „Poul Egede" K’eKertar- ssuatsiånukartugssaungmat inue pi- ngasut pujortulérKame sinigsimåput. unuap ingerdlanerane inåt silåinae- rusimavoK, tamatumalo kinguneranik Amos Ezekiassen 17-inik ukiulik ipi- simavdlune. ilai mardluk iterdlutik pernavigdlutik anisimåput. For et stykke tid siden skete der en tragisk hændelse i Godthåbs skibs- havn ombord på båden „Poul Egede“. Tre besætningsmedlemmer var om aftenen gået ombord, og i løbet af natten begyndte ovnen at ose. To af besætningsmedlemmerne vågnede i tide og reddede sig ud. Det tredie medlem af besætningen, den 17-årige Amos Ezekiassen, var kvalt. . * sålcutut imarsiortut tingmissartuat catalina Kaniglukut Angmagssaling- mut måkarinanik 2 tons nåkartitsi- saon. Kalåtdlit-nunåne aitsåt taima pissoKåsaoK. makarina Islandimit ai- neKdsaoK, handelip umiarssuaK tå- ssunga måkarinamik pajugtisangma- go. tingmissartoK åma agdlagkanik nakorsautinigdlo nåkartitsisaoK. ang- magssalingmiut ukiuinaK tarnutig- ssaerusimåput makarina pisiauner- mit. kigdlilersuineK atutilersimavoK, pissagssatdie milcissunatik. månale tingmissartoK pajoriarpat kigdliler- suijungnåisåput. * En catalina-maskine fra marinen skal om kort tid nedkaste 2 tons mar- garine til beboerne i Angmagssalik. Det er første gang, at der på denne måde skal skaffes ekstra forsyninger til en større grønlandsk by, mens den er indefrossel. Margarinen skal hen- tes på Island, hvortil Handelen sen- der varerne pr. skib. Samtidig vil ca- talinaen nedkaste post og specialme- dicin. Angmagssalik løb for nogen tid si- den tør for fedtstof efter unormalt store opkøb af margarine. Der blev indført en rationering, som stadig er ret rigelig, men nedkastningen vil be- tyde, at rationeringen kan ophæves. * Upernavingme savssat Kilalugkat Kernertat 136-nik ilångarneKarsimå- put, tåukunånga tugågdlit 78-it. Den endelige optælling efter sav- ssat’en ved Upernavik viser, at der ialt blev nedlagt 136 narhvaler, deraf 78 med tand. * Angmagssagdlip pigissåne Kulu- sungme niuvertoruseivarfiussume pui- ssiniarneK ajorsimaKaoK, ajorssapig- simaKautdlo. icanigtukut nanoii atau- seK pissausimagaluarpoK. piniartut kulusungmiut ardlaKartut pitsauneru- ssumut nungnigssartik kigsautigiar- tuinarsimavåt, isumaliutigisimavdlu- gulo KangerdlugssuaK Kialinerdlo nugfigssatut sujunersutigerKingniar- dlugit. taineKartut tåuko sujorna Ang- magssalingme kolonirådip nugfigssa- tut ajornartisimavai Angmagssagdlip pigissåta avatåningmata avingarusi- mavatdlårmatalo. Ejnar Mikkelsenip Scoresbysund- iinut nugterKussivdlune oitausé piv- dlugit oKarumasimåput inonarérsup nugfiginigsså kajumigingikivtik. * Til fordel for det nye forsamlings- hus i Jakobshavn har der været fem dilettantforestillinger af stykket „Karssok", der blev spillet for fulde huse. * Ilulissane katerssortarfigssamut katerssuiniutigalugo issigingnårtitsi- ssut „K’arssoK“ tatdlimariardlugo ta- kutineKarsimavoK, tamatigut igdlo ulivkårdlugo issigingnåriartoKartar- dlune. K’aKortume efterskolime sujuligtai- ssok Frederik Nielsen agdlagkatigut nalunaerfigineKarsimavoK Danmarki- me atuagkiortut penatigigfianut „Dansk F1orfatterforening“imut ja- nuarimit ilaussortångortoK. Frederik Nielsen taimailivdlune kalåtdline atuagkiortoKatiminit sujugdlerpauv- dlune taima pineKarpon. Frederik Nielsen ardlaligtigut atuagkiortutut sarKiimertarsimavoK. „Tumarse“ atu- agkiarå, åmalo KangåinånguaK taig- dliame ilait saraumersipai taivdlugit „icilak, nuna, imaK“. Grønlands kommando meddeler, at samtlige fyr ved Ilolsteinsborg er slukket. isserssup kinguneranik K’eKertar- ssuatsiaine imcKarfik imaerutivigsi- mavoK, avdlatutdlo ajornarmat kom- muneKarfik akianut imertarlitsissa- lersimavdlune. Danmarkime imingernavérsåKatigit atuagårnat atordlugit Kalåtdlit-nunå- ne suliniarniardlutik isumersimåput. imingitdluinarnigssaK pineKåsångi- laK, imingernavérsårnigssardle tama- tumuna sulissutiginiarneKarpoK. imi- gagssamik atuineic Kalåtdlit-nunåne nunanilo avdlane issigtune ulorianar- tuvoK. måna uvdlune måkunane Dan- markime inuit inerterncKalersimåput imigagssartorsimatitdlutik issigtumut anissarKunagit. * Afholdsselskaberne har besluttet at sætte en pjece-propaganda i gang i Grønland. Pjecen omtaler ikke fuld- stændigt mådehold, men går derimod ind for afholdenhed. Nydelse af spi- ritus er særlig farlig i Grønland og andre lande med koldt klima. I Dan- mark advares i denne tid daglig mod at gå ud i kulden efter at have nydt spiritus. ivsåinaK K’aKortume politit Nar- ssarssuarmit KinuvigineKarput ting- missartoK ajutordlune Simiutat ka- ngiåne Nardlunap påvanut mitOK iki- orscrasuai'Kuvdlugo. „Søkongen" åma „Blåside“ piårnerpåmik piarérsarne- Karput, sivitsungitsordle ilisimatine- Kardlutik Narssamit kutterip „Dais“- ip tingmissartup inue arfiniliussut ti- gusimagai tingmissartuatdlo Narssa- mut kaligsimavdlugo. tingmissartoK imånut mitartuvoK. maskinegdliuler- dlutik imaK sikuaKaKissoK tårmut si- kuaKånginerssaK eraordluardlugo mi- simåput. Dansk Idræts Forbunds beretning er udsendt i forbindelse med jubilæ- et. Bogen, der er på godt 100 sider, er prydet med et omslag, der forestil- ler en kajakmand mellem isskodser- ne foran Umanak-fjeldet. Det er en tegning af Alex Secher, der i sommer var i Grønland. Et af beretningens afsnit hedder „Kontakt med Grøn- land" og fortæller om direktør Lund- qvists og instruktør Bjerregaards be- søg. Det hedder bl. a. i dette afsnit: „Betydningen af besøget i Grønland kan man ikke allerede nu dømme om. Vi kan blot slå fast, at grønlænderne har medfødte evner for f. eks. bold- spil. Det fik vi bevis for under den første instruktion i volleyball. Vi har pligt til at hjælpe dem, når vi har mulighed derfor. Grønlænderne må ved besøg hos os glide ind i vore for- eninger, så de ved hjemkomsten ken- der livet i en dansk idrætsforening og den idrætslige teknik. De erfarne af dem skal deltage i vore lederkur- sus." Udvalget for bestillingsmænds dan- marksrejser har udpeget følgende til rejser i 1956: Tømrer Johan Frederik Chemnitz, Godthåb, overkateket Josva Berglund, Kangeiv, handelsforvalter, landsråds- medlem Frederik Jensen, Akugdlit og underassistent Hans Munck, K’utdlig- ssat. 2

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.