Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Dagblašiš Vķsir - DV

og  
S M Þ M F F L
. 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 . . . .
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Dagblašiš Vķsir - DV

						DV Menning

MÁNUDAGUR 15. NÓVEMBER 2004   25

DagurJónasar

á morgun

Á morgun er dagur íslenskrar

tungu og verour þá fagnaö stööu

tunguinálsins meö ýmsum hætti.

Menn geta litið á skiltin, hlustað á

auglýsingamar og getið sér til

hver er oröinn íslandsmeistari í

enskum framburði á Bylgjunni og

dætrum hennar.

Ráðherramenntamála verður

á landsbyggðinni og veitir þar

viðurkenningar fyrir góða

frammistööu í rituðu máli.

Tölum saman í tilefni dagsins.

Rússneska mafían kemur

til íslands

Þetta verða, sýnist manni, reyfara-

jól. Úfkomnir reyfarar eru áreiðan-

lega töluvert fleiri þetta árið en mörg

undanfarin ár og það er aftur lagt

meira í útgáfu þeirra en tíðkast hefur

um skeið. Og íslenslár höfundar eru

farnir að láta sífellt meira að sér kveða

á þessum markaði.

Rússneskan mafían fylgir

auðmanni til íslands

Þráinn Bertelsson er ekki alveg ný-

græðingur á réyfarasviðinu en þó er

eitthvað við Dauðans óvissa tima sem

ber með sér einhverja nýlundu. Ein-

hvem nýjan og frísklegan tón. Hann

skrifar af fjöri og þróttí og söguefnið

leikur í höndum hans. Og skemmst

frá því að segja að þetta er dúndrandi

skemmtileg bók.

Söguefnið hefur reyndar þegar

komist í fréttir, eða eigum við að segja

bakgrunnur söguefnisins. Því tengsl

sögunnar við íslenskan veruleika eru

augljósar og skýrar. Hér segir frá auð-

manni sem stofnar skipafélag til að

ganga á hólm við Gufuskipafélagið

sem áratugum saman hefur verið

miðpunkturinn í fjármálaveldi þeirr-

• ar klflcu sem ræður íslandi en hann

fer á hausinn og lendir í fangelsi en

nær svo á strik þegar hann flytur gos-

drykkjaverksmiðju út tíl Rússlands

þar sem einkavinavæðingin er á fullu

og á ótrúlega skömmum tíma verður

hann forríkur... auðvitað kemur rúss-

neska mafi'an við sögu.

Og fylgir svo hinum íslenska auð-

manni þegar hann flytur auðæfi sfh

aftur heim tíl íslands.

Björgólfur er fyrirmyndin

Það þarf ekkert að fara í grafgötur

með að hér er Björgólfur Guðmunds-

son fyrirmyndin, enda hefur Þráinn

heldur ekki farið í felur með það í við-

tölum. Og það mun áreiðanlega verða

góð skemmtun fyrir marga lesendur

að heimfæra atburði og persónur

bókarinnar upp á raunverulega at-

burði og raunverulegt fólk.

Ég er svolítið óviss um hvort og þá

hvernig þessi saga Þráins mun verða

til að breyta viðhorfum fólks til Björg-

ólfs Guðmundssonar. Mér finnst

þrátt fyrir allt ekki að þama sé svo

nærri honum gengið að hann muni

verða knúinn til einhverra andsvara.

Er rússneska mafi'an komin tíl fs-

lands í kjölfar Björgólfs, sem sagt?

Flestallar þær hugleiðingar um

veldi og framgang söguhetjunnar í

Dauðans óvissa tíma hafa svo sem

heyrst áður í tengslum við Björgólf.

Og ekki náð að komast ýkja langt af

hugleiðingastiginu. Og ég held þessi

Þráinn Bertelsson:

Dauðans óvissi

tími

JPVútgáfa

Verð:4680kr.

Bækur

bök muni kannski heldur ekJá breyta

því.

En þetta er sem sagt bráð-

skemmtileg saga og djarfleg á sinn

hátt.

Hressandi hvað aðallöggan er

í góðu hjónabandi

Frásöguþráðurinn um Björgólf er

reyndar ekki nema annar meginþráð-

ur bókarinnar. Hins vegar segir Þrá-

inn sögu tveggja íslenskra smá-

krimma sem ræna banka með

hörmulegum afleiðingum. Þeir heita

Þormóður og Þorgeir og em augljós-

lega byggðir á hetjum Fósfbræðra-

sögu og þótt bankarán þeirra endi

með meiri ósköpum en ennþá hafa

átt sér stað við raunveruleg bankarán

á íslandi, þá virðist frásögnin skugga-

lega sannferðug - og er reyndar mjög

lífleglíka.

Persónusköpun bókarinnar er satt

að segja sterkasti þáttur hennar - þótt

persónur séu margar og litríkar, góð-

ar og vondar og allt þar á milli, tekst

Þráni að gera þær fiestallar lifandi í

huga lesanda og í sambandi aðallögg-

unnar við konu sína (og víðar) er

margt fallega skrifað. Það er raunar

hressileg nýlunda í reyfarageiranum

hvað þessi aðallögga lifir í góðu

hjónabandi - hitt er orðin helst til

mikfl klisja í reyfarabransanum.

Æsilegt uppgjör á exótískum

stað

Þetta er altso bók sem maður les

sér til góðrar skemmtunar, alveg

burtséð frá elementi sannleikans og

samlíkinga við hann, sem ég held að

tírninn verði að skera úr um. Þann

galla sé ég á bókinni að undir lokin er

eins og Þráinn hafi freistast til að

fylgja of nákvæmlega þeirri formúlu

spennusögum sem kveður á um æsi-

legt uppgjör á exótískum stað - þá

flyst atburðarásin út á eyju nokkra og

þótt allt það sé þokkalega af hendi

leyst, þá finnst mér þar Þráni fipast

örlítið - maður sér soldið naglaförin í

smíðinni þar. En þessi galii verður

bara umtalsverður af því fram að því

hafði frásögnin öll runnið svo

áreynslulaust og lipurlega.

Og nær engan veginn að skemma

skemmtunina.

Illugi Jökulsson

i

f         r

J

-"    I

v    j

Finnur Arnar Arnarson mynd-

listarmaður er einn þeirra tuttugu

myndlistarmanna sem eiga verk á

stórsýningu Listasafns fslands, þar

á hann þrjú myndbandsverk.

En á sama tíma og unnið var að

uppsetningu sýningarinnar á Frí-

kirkjuveginum tók annað verk eftir

Finn að trufla gangandi fólk í mið-

bæ Reykjavfkur, fjölrituð ljósmynd

af Jóni Sigurðssyni með nýleg fóm-

arlömb vestrænnar menningar í

forgrunni. Margir staðnæmdust

þar sem myndinna hafði verið

klastrað á auglýsingaskerma, fólk

varð flóttalegt og sumir gengu

lengra, litu í kringum sig og rifu síð-

an myndina niður.

Við leituðum til Finns og feng-

um skýringar á ferðum Jóns Sig-

urðssonar. Hann hafði fengið fyrst

amerískan pípuhatt. „Það var 1994

og ég man ekki lengur hvað tilefhið

var annað en þessi amerfkanisering

sem stundum gengur alveg fram af

manni. Síðan hefur hann lifað

áfram og tekið á sig ýmsar myndir.

Gmnnhugmyndin með sjálfstæðis-

hetjuna er að spyrja hversi sjálf-

stæð emm við? Við eltum oft af-

stöðu annarra, stundum eins og í

blindni, stundum af peningahags-

munum. Þessi útgáfa kom til eftir

morðin í Kabúl. Mér ofbauð þegar

friðargæslumennirnir sluppu. Það

var ógeðslega hrokafullt hvað öll-

um var sama þó að þarna hefði

dáið lítil stelpa og bandarísk kona.

Það skipti engu máli," segir Finnur.

Við spurðum hvemig myndun-

um af Jóni hefði verið dreift?

„Stundum fer ég og dreifi honum á

17. júní. Þennan lét ég prenta og lét

dreifa honum á plakatastaði. Ég

setti upp sýningu með Jónunum

sem em orðnir tíu á menningar-

barnum í Aðalstræti í fyrra. Það

hélt einhver útvarpsstöð þar árshá-

tíð og rústaði öllum myndunum,      X

sem mér fannst svolítið fyndið."

Em þeir orðnir tíu?

„Já, en ég bý lfka til annars kon-

ar myndlist. Mér finnst að mynd-

listarmenn eigi að segja meira í

myndlist sinni, segja skoðanir sínar

á ýmsu sem gengur á. Þegar við

erum tekin í viðtöl emm við oftast

spurð um verkin okkar, aldrei

hvaða skoðanir við höfum á því

sem skiptir okkur öll máli, verðinu í

búðunum og stríðinu sem við tök-

um þátt í."

Agitprop - áróðurslist - hefur

fylgt vestrænum samfélögum svo

langt sem menn muna. Hún

blómstraði á umrótstímabili sjö-

unda og áttunda áratugsins og

virðist á síðustu ámm hafa náð at-

hygli myndlistarmanna á ný.

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32