Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Fréttablašiš

og  
S M Þ M F F L
. . 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 . .
PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | JPG  | TXT  |


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Fréttablašiš

						4. október 2013  FÖSTUDAGUR| MENNING | 28
Alexander Rodchenko fæddist í St. 
Pétursborg í Rússlandi árið 1891 
og lærði málaralist í Kasan. Þar 
kynntist hann eiginkonu sinni, Var-
vöru Stepanovu, og þau unnu mikið 
saman upp frá því,? segir Ragnheið-
ur Kristín Pálsdóttir, framleiðandi 
sýningarinnar Bylting í ljósmyndun 
sem verður opnuð á Kjarvalsstöð-
um á morgun. Á sýningunni gefur 
að líta yfir 200 verk eftir listamann-
inn en þau eru frá Ljósmyndasafni 
Moskvu. 
?Þau hjón fluttu til Moskvu 1915 
og bjuggu þar upp frá því,? heldur 
Ragnheiður áfram. ?Þetta voru 
byltingartímar og mikið umrót í 
samfélaginu. Öflugur hópur lista-
manna í Moskvu, sem kenndi sig við 
konstrúktívisma, þróaði nýja tákn-
fræði og nýtt sjónrænt tungumál 
til að túlka hina breyttu tíma. Þetta 
tímabil, árin á milli 1917 og 1930, er 
bæði mikilvægt og merkilegt í rúss-
neskri listasögu og varð inspírasjón 
fyrir Bauhaus og módernismann 
sem komu á eftir.
Upp úr 1920 sneri Rodchenko 
baki við málaralistinni, úrskurðaði 
málverkið dautt, og einbeitti sér að 
ljósmyndun. Hann var mikill frum-
kvöðull á því sviði og barðist fyrir 
því að ljósmyndun fengi meira vægi 
sem listgrein.?      
Rodchenko og Stepanova hönnuðu 
í sameiningu bókakápur, veggspjöld 
og auglýsingar en á sýningunni, 
sem er farandsýning sem sett hefur 
verið upp víða um heim, er áhersla 
lögð á ljósmyndir hans.
Skil urðu á ferli Rodchenko árið 
1929 þegar Stalín gaf út þá tilskipun 
að listsköpun í landinu ætti að falla 
inn í sósíalrealískt mót sem væri 
auðskilið öllum. Verk Rod chenkos 
og Stepanovu þóttu of flókin og 
framúrstefnuleg og upp frá því 
fór að þrengja að þeim. Rodchenko 
vann þó áfram við ljósmyndun allt 
til dauðadags árið 1956. ?Hann hélt 
ótrauður áfram,? segir Ragnheiður. 
?En hann gat ekki fengið myndirnar 
sínar birtar nema þær sem hann tók 
að sér að taka fyrir flokkinn, sem 
var nokkurs konar fréttaljósmynd-
un og heimildaskráning.?
Sýningin er að frumkvæði Ragn-
heiðar sem sá hana úti í London 
árið 2008 og hefur síðan unnið að 
því að koma henni upp hér. Hvern-
ig vaknaði áhugi hennar á verkum 
Rodchenkos? ?Ég kynntist myndum 
hans í MÍR þar sem ég sá eitthvað 
af þeim í bókum sem krakki. Ég er 
með meistaragráðu í sögu Rúss-
lands og áhugaljósmyndari þar að 
auki, þannig að þessi sýning sam-
einar áhugasvið mín.? 
Sýningin verður opnuð klukk-
an 16 á morgun og á sunnudaginn 
klukkan 15 munu Ragnheiður og 
Goddur, prófessor í grafískri hönn-
un við LHÍ, flytja fyrirlestra um líf 
og verk Rodchenkos.   
  fridrikab@frettabladid.is 
Rodchenko þróaði nýtt 
sjónrænt tungumál
Bylting í ljósmyndun nefnist sýning á verkum Alexanders Rodchenko sem 
opnuð verður á Kjarvalsstöðum á morgun. Ragnheiður Kristín Pálsdóttir er 
framleiðandi sýningarinnar hérlendis, enda hefur hún haft  áhuga á verkum 
rússneska ljósmyndarans frá unga aldri.
BYLTING  Ragnheiður Kristín sá sýninguna Bylting í ljósmyndun í London fyrir fimm árum og hefur síðan unnið að því að hún 
yrði sett upp hérlendis.   FRÉTTABLAÐIÐ/GVA
Mjódd l Salavegur l Hverafold l Grandi l Akureyri l Höfn  
Grindavík l Reykjanesbær l Borgarnes l Egilsstaðir l Selfoss 
Nicotinell fæst núna í öllum verslunum Nettó
1.199kr/pk - Fruit 799 kr/pk
Nýtt í Nettó!
NÝTT
Save the Children á Íslandi
BÆKUR  ???? ?
Hnefi eða vitstola orð
Eiríkur Örn Norðdahl 
MÁL OG MENNING
Ljóðabókin Hnefi eða vitstola orð 
eftir Eirík Örn Norðdahl minn-
ir mig einhverra hluta vegna á 
Dag Sigurðarson heitinn. Hver er 
staða ljóðsins? var eitt sinn spurt. 
Er ekki búið að skipa Sigurð Páls-
son í hana? á Dagur að hafa spurt 
á móti. Og orti í tilefni Dags ljóðs-
ins: Dagur, Dagur, Dagur ljóðsins. 
Maður veltir nefnilega fyrir sér 
stöðu ljóðsins þegar maður hend-
ist um í Hnefa og vitstola orðum ? 
hver er hún á tímum internets og 
sms-skilaboða? 
Bókin hefst á formála: Kreppu-
sonnettu: ?IMF! IMF! IMF!? all-
lengi og svo tekur við OMG! OMG! 
OMG!? í næstu línu. Fjórtán línur. 
Eins og Sonnettan segir til um. 
Og, hvar var ljóðið í hruninu? 
Það virðist hafa verið í útlöndum. 
Eiríkur Örn segir svo frá á bak-
síðu að hann hafi setið í útlöndum 
og ort ljóðin meðan Ísland brann. 
Hann endurhlóð fréttasíður í von 
um nýjar og betri byltingar. Allt 
bara bing búið Bara bara búmm 
eftir Bara búmm, bara búmm 
Bara bara búmm. Þarna er reiði 
og örvinglan. Uppsetningin er í 
stíl við það, ljóðlínurnar hlaupa út 
undan sér og jafnvel ráðvilltar um 
síðurnar. Og orðin eru ekki öll þar 
sem þau eru séð. Syrgið með Þið 
eygið ekki neitt. Orðaleikir. Þeir 
heppnast ekkert alltaf en þegar vel 
til tekst, þá tekst vel til. Talsvert 
betri finnst mér knappari ljóðin en 
þau þegar ljóðmælandinn setur á 
miklar ræður, þegar setningarn-
ar hrúgast upp í belg og biðu og 
í endurtekningu. Þá virðist sem 
ljóðið sé að molast á öld offlæðis 
(óþarfa) upplýsinga. Eiga ekki ljóð-
in að hlaupa í aðra átt og neita að 
taka þátt í slíku? En, það má lengi 
fletta í þessari bók, hún er í hand-
hægu broti og ekki rýr í roðinu. 
Þetta er sjötta ljóðabók Eiríks 
Arnar sem einnig hefur gefið út 
fjórar skáldsögur og skemmst 
náttúrlega að minnast stórvirk-
isins Illsku sem kom út í fyrra 
en fyrir þá bók hreppti Eiríkur 
Íslensku bókmenntaverðlaunin. 
Já, vel á minnst: Staða ljóðsins? Í 
Hnefa og vitstola orðum má fylgj-
ast með gengisfimleikum Seðla-
bankans frá því seint árið 2007 og 
fram á sumar 2013 efst á hverri 
opnu bókarinnar en eftir því sem 
krónan rýrnar þeim mun meira 
vex máttur orðanna. Gaman að 
segja frá því. Fyrirfram hefði ég 
ekki gefið mikið fyrir stöðu ljóðs-
ins nú eftir hrun og á tímum inter-
nets þegar orðin flæða um allt. En, 
Eiríki Erni tekst hið illmögulega 
að rífa gengi ljóða upp í kolli þess 
sem hér skrifar. Eiríkur, Ei ríkur, 
Eiríkur ljóðsins. Nokkuð vel af sér 
vikið. Nei annars, verulega vel af 
sér vikið.  Jakob Bjarnar Grétarsson
NIÐURSTAÐA: Eiríkur Örn vinnur vel 
fyrir rithöfundalaunum sínum; hann 
rífur upp gengi ljóðsins um leið og 
hann fylgist með krónunni verða að 
engu. Bráðskemmtileg ljóðabók.
Ei ríkur Eiríkur ljóðsins
MENNING

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Blašsķša 49
Blašsķša 49
Blašsķša 50
Blašsķša 50
Blašsķša 51
Blašsķša 51
Blašsķša 52
Blašsķša 52
Blašsķša 53
Blašsķša 53
Blašsķša 54
Blašsķša 54
Blašsķša 55
Blašsķša 55
Blašsķša 56
Blašsķša 56
Blašsķša 57
Blašsķša 57
Blašsķša 58
Blašsķša 58
Blašsķša 59
Blašsķša 59
Blašsķša 60
Blašsķša 60
Blašsķša 61
Blašsķša 61
Blašsķša 62
Blašsķša 62
Blašsķša 63
Blašsķša 63
Blašsķša 64
Blašsķša 64