Morgunblaðið - 18.05.1917, Blaðsíða 1
Fðstudag
18.
maí 1917
4. argangT
193
tðlublaO
Ritstjórnarsimi qr. 500
Ritstjóri: Vilhjálmar Finsen.
Isafoldirprentsmiðja
Afgreiðslusimi nr. 500
i!ií
ReybjavíkHi'
Biograph-Tkeater
Talslmi 475
Jðdaso
Sænekur ejónleikur í 3 þittum, tek-
in af Sveneka Biografteatern i Stock-
holm. Aðalhlutv. leika
Egil Eide og Johii Eckman.
Þessi afbragðsgóða og áhrifa-
mikla mynd er einhver sú bezta
sænska mynd sem hér hefir
veiið sýnd.
Sýningar i dag kl. 6, 7, 8 og 9.
Thoívaldsenslélagið.
Fundur föstudaginn 18. maí
ki. 4i/g í Iðnaðarmannahúsinu.
Áríðandi málefni.
Erl. símfregnir.
Frá fréttaritara ísafoldar og Morgunbl
Kaupm.höfn 17. mai.
Italir haía hafið mjög ákafa
sókn og tekið marga menn
höndum.
Herlið Venizelos hefir tekið
2500 metra svæði hjá Hadqzi-
bari.
Þjóðverjar hafa gert árang-
urslaus gagnáhlaup hjá Bulle-
court.
Danir hafa sent tvo við-
skiftafulltrúa til Washington.
Samsteypuráðuneyti myndað
í Rússlandi. Lwoff prins er
forsætisráðherra og Kerenski
hermálaráðherra.
Stjórnin, sem setið hefir í Rúss-
landi siðan stjómarbyltingin hófst,
var að eins skipuð til bráðabirgða.
Nú hefir verið komið föstu skipu-
lagi á stjórnarstarfið þar. Kerenski
var dómsmálaráðherra í bráðabirgða-
stjórninni.
Þar hefir Dönurn þótt ástæða til
þess að senda viðSkiftafulltrúa til
Fundur
verður haldinn í Véistjórafélagi
íslands laugard. 19. þ. m.
1 GoodtempIaFahúsiutu (uppi), byrjar k.1. 4 e. m.
Félagsmenn eru ámintir um að fjölmenna.
Sffornin.
Bandaríkjanna, enda þótt þeir hefðu
þar ræðismenn fyrir. En mundi
okkur þá ekki þörf að senda þang-
að fulltrúa fyrir okkur?
Síííifregiiir.
ísafirði í gær.
Afli er hér dágóður nú og fer
batnandi. Verst að vélbátarnir geta
eigi stcndað sjó vegna oliuleysis.
Og margt annað en olían er nú
gengið til þurðar. Til dæmis elds-
neytí. Hafa bátar héðan verið að
sækja rekavið norður á Strandir til
þess að brenna honum. Á Strönd-
unurn er lika talsvert af surtarbrandi
og mun í sumar aflað eins mikils
af honum og unt er. Kolanámuna
hjá Gili í Bolungarvík er ekki hægt
að vinna, vegna örðugleika með
flutning. Þyrfti að leggja járnbraut
frá henni niður að sjó.
Utan af landi.
Húsavík, 1. maí.
Hér eru nú altaf stórhriðar og
vonzkuveður. í gærkvöldi blindbyl-
ur og eins í aíla nótt.
Hér er orðið lítið um matbjörg
og má heita að allar nauðsynjavörur
séu uppgengnar hjá kaupmönnum.
Hreppsnefndin hérna léc fyrirskömmu
rannsaka matforða hjá þorpsbúum og
kom þá í ljós, að margir voru því
nær allslausir. Sveitamenn eru og
litlu betur farnir; koma þeir hingað
við og við til þess að reyna að fá
sér sykurkorn eða mjölhnefa og er
hart að geta eigi veitt þeim neina
úrlausu.---------
Goðafoss
Það er sumra manna mál, að eigi
sé enn vonlaust um það, að Goða-
foss náist af grunni. Liklega hefir
hann þó skemst allmikið í páska-
hretinu. En væri nú hægt að koma
honum á flot aftur, þá þyrfti það
endilega að gerast. Geir liggur hér
enn og óvíst hvenær hann fer, en
nú fer tíðin að batna — eða það
vonar maður að minsta kosti — cg
verður þá hægra að fást við Goða-
foss, heldur en var i vetur. Erlendis
er til þrautar reynt að bjarga hverju
skipi. Þar vita menn, hvers virði
þau eru. Við ættum líka að vera
farnir að vita það. Eða hvað lízt
yður? Er það ekki reynandi að
bjarga Goðafossi?
Ný bók.
Um verzlunarmál. Sex
fytirlestrar. — Flutthafa:
}ón Óiafsson rithöf., dr.
Guð m. Finn bogas., S veinn
Björnsson lögm., Matth.
Ólafsson aljjm., Bjarni
Jónsson háskólakennari.
Nafn bókarinnar segir til um efni
hennar. Það eru al þýðufyrirlestrar,
sem haldnir voru hér í Reykjavík
veturinu 1915—’i6, fyrir forgöngu
verzlunarmannafélagsins »Merkúr«.
Var i fyrstunni eigi svo til ætlast,
að þeir yrðu gefnir út á prenti og
eru þeir því sumir hverjir að meira
eða minna leyti bundnir við þann
tima, þá er þeir voru fluttir. Samt
sem áður munu þeir eiga erindi tii
fleiri manna heldnr en þeirra, sem
á þá gátu hlustað hér í Reykjavik
og þess vegna hefir nú verið ráðist
í það, að gefa þá út, svo að öll al-
þýða geti haft þeirra not. Er það
lofsvert og vill Morgunblaðið hvetja
alla menn til þess að veita þeim
góðar viðtökar.
Vetzlun Islendinga hefir löngum
farið i handaskolum, þótt nokkur
breyting væri orðin á þvi til batn-
aðar, áður eu striðið hófst. Nú eru
auðvitað þeir vandræðatímar að von-
andi er, að aldrei komi siíkir fram-
ar. En það er full þörf á því, að
þjóðin sé vakin til meðvitundar um
gagnsemi viðskiftanna og hina geisi-
miklu þýðingu, sem þau hafa fyrir
hvert þjóðfélag og mönnum sýnt —
þótt í stórum dráttum sé — hverjar
eru grundvallarreglur viðskiftanna.
Þetta mun tilgangur >Merkúrs« er
það hefir ráðist í að láta haida al-
þýðufyrirlestra sína.
71&JTJ BÍÓ
Leyndardómsfullu
geislarnir
Sjónleikur í þremur afarspenn-
andi þáttum. — Aðalhlutverkin
leika:
Johs Ring,
Ahna Hindiog:,
Anton de Verdier og
Frithiof Kaulbach.
Efni þessarar myndar er fram-
úrskarandi, og það er ágætlega
með það farið, því að leikend-
urnir ná fullkomnum tökum á
hlutverkum sinum. Og menn
ráða ekki við aðdáun sína þegar
þeir sjá hjernig Vladir litli berst
fyrir velgengi bróður síns.
Sýningar i dag frá 6—10. Tölu-
sett sæti frá 9—10.
Bókin er hin snotrasta að frá-
gangi og er vonandi að félagið gefi
út, eða láti gefa út, aðra þá fyrir-
lestra, er fluttir hafa verið að undir-
lagi þess. Með því móti væri að
nokkru leyti bætt úr því, hvernig
verzlunarfræðin hefir orðið útundan
í bókmentum okkar fram að þessum
tíma.
Sjaldgæft afmæli
hér í bæ.
Á siðastliðinni krossmessu hafð
ungfrú Una Sigurðardóttir til heim-
ilis hjá Þorleifi H. kennara Bjarna-
son og konu hans Sigrúnu verið
25 ár í vist. Una réðist vorið 1892
að Arnarbæli i Ölvesi til síra ísleifs
Gislasonar og konu hans Karítasar
Markúsdóttur. Þegar sira ísleifur
lézt haustið 1892 fluttist hún með
ekkju hans hingað til Reykjavikur
og var siðan mörg ár innistúlka hjá
frú Karitas sál. og síðar hjá dóttur
hennar Sigrúnu. Húsbændur ungfrú
Unu mintust hiunar löugu og dyggu
þjónustu hennar ásamt nokkrum
venzlamönnum þeirra og vinum.
Gáfu húsbændurnir afmælisbarninu
gullið myndanisti með áletrun, en
nokkrir venzlamenn þeirfa og vinir
færðu því gullna hálsfesti og silfur-
skeið og silfurgaffal og enn sendu
nokkrir vinir því lifandi blóm.