Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Morgunblašiš

og  
S M Þ M F F L
. . 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 . .
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |



Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Morgunblašiš

						MORGUNBLAÐIÐ
Rúmstæði
og
Rúmfatnaður
beztnr
í Vöruhúsinu
Geysir
Export-kaffi
er bezt.
Aðalumboðsmenn:
0. JOHNSON & KAABER.
Ræningjaklær.
Skáldsaga   ti r   niitíðar   sjóhernaði,
eftir hinn góðkunna norska rithöfund
0vre Richter Frich,
er komin tit og fæst á afgreiðslu Morgunblaðsins.    Einhver   hin skemti-
legasta   og   ó d ý r a s t a   sögubók   sem   tit hefir komið á   þessum vetri.
Móforbáfur til sölu
Ca. 8 smálesta stór mótorbátur, eins árs gamall, með 8 hesta Danmótor
og nýlegum seglum, vél í góðu standi, er til sölu.
Setnja ber við kaupmann Jón Bryujélfsson á ísafirði, sem
útvegar mótorbáta af ýmsum stærðum.
Flult - Verzlunin Gullfoss » Flutt
í Hafnarstræíi 15   (Hið n|ja hús P. J. Thorsteinssonar)   Hafnarstræti 15.
Verzlunin Gullfoss,
sem af öllum er viðurkend fyrir hagkvæm og lipur
viðskifti, býður öllum viðskiftavinum
sínum, gömlum og nýjum, heim í nýju btiðina sína
f Hafnarstraeti 15.
Sími 599.
Er opnuð aftur
í hinu nýja htisi P. f. Thorsteinssonar.
Allskonar nýjar vörur á boðstólum.
Box 335.
Indverska rósin.
Skáldsaga
eftir C.  Kntuse.      65
—  Við höldum beint til herbúða
Jacksons hershöfðingja, mælti Jose
hlæjandi. Eg vona að yðar hágöfgi
óttist það eigi að falla í hendur óvin-
anna.
—  Nei, mælti barúninn þurlega.
XXVI. .
Jackson hershöfðingi var í mjög
slæmu skapi. Hann hafði vakað
alla nóttina yfir herkortum sínum
og hernaðar-fyrirætlunum og gef-
íð undirforingjum sínum fyrirskipan-
ir. Ðaginn áður hafði hann að vísu
unnið glæsilegan sigur, en ófarir
fallbyssubátanna þá um kvöldið höfðu
alveg gert hann truflaðan. Hann
hafði búist við frækilegri vörn af
víginu, en ekki hinni óvæntu árás
hins ókunna skips. Og þess vegna
var hann nú mjög reiður.
Jose hafði sama Btarfa með hönd-
um hjá Jackson, eins og Nuno hjá
Cumberland. Hann var herbergis-
þjónn, túlkur og njósnarí.
|>að hýrnaði dálítið yfir hershöfð-
ingjanum þegar Jose gekk inn í tjald
hans, og hann skipaði liðsforingjun-
um að fara, Jackson starði nokkra
hríð á mann sem kom inn með Jose
Var hann í víðri kápu og með loð-
húfu niður fyrir eyru, bvo að óglögt
sázt í andlit honum. En hann lagðí
fingurinn á munninn til þess að gefa
Jackson það í Bkyn að bann skyldi
eigi koma með neinar spurningar, og
þá þekti hershöfðinginn að þar var
kominn Jakob Cumberland barún.
f>ótti honum vænt um það.
—  Eg veit eigi hvaðan þér komið,
mælti hann Iágt, en þér skuluð þó
vera velkominn.
Hann gaf svo Jose merki um það
að hann skyldi fara, og nokkra Btund
hörfðust þeir baruninn svo í augu.
—  Herra barún, mælti herahöfðing-
inn að Iokum. Eg verð að ná St.
Georgs víginu,   hvað sem það kostar.
Barúninn glotti.
—   f>ér skuluð ná víginu, mælti
hann.     En  eg   set nokkur skilyrði.
—  Lofið mór að heyra hvaða skil-
yrði það eru.
Baráninn settist nú gegnt hershöfð-
ingjanum og mælti hátt:
—  Eg vil að greifinn falli í bar-
daganum, þyí að það verður að berj-
ast um vígið, og eg verð að berjast
gegn yður, vegna þess að enginn
blettur má vera á mannorði hins
tilvonandi greifa. f>ér vitið það samt
sem   áður að forlögin grípa oftfram
fyrir hendur á mönnunum. f>að get-
ur þvf vel verið að greifinn komist lif-
andi úr bardaganum.
—     f>á verður maður að grípa
fram fyrir hendurnar á forlögunum,
tautaði hershöfðinginn dökkur íbragði.
—   Eg átti einmitt við það, mælti
barúninn. Hér í her yðar eru víst
margir strokumenn úr liði Breta.
Heitið hverjum þeim 10 Sterlings-
pundum er drepur greifann,
—   Já, það skal eg gera. En seg-
ið mér ná á hvern hátt þér ætlið að
selja mér vígið á hpndur.
—  Hlustið þér þá á! Setuliðið er
300 manns og 7 liðsforingjar, auk
mín, sem nú er næstæðsti foringinn.
Eg þori að treysta á þriðjung setu-
Iið8ins og einn af Iiðsforingjunum.
Eftir verða þá 200 hermenn og þess
vegna er eigi gerlegt að ráðast á
vígið með færi menn en 300.
—  Og hvernig skal svo árásinni
hagað?
—  Næturnar eru nu dimmar og
auk þess leggur gufu upp af vatninu
á kvöldin og nóttinni. Eg skal sjálf-
ur tilnefna næturverði.
—  Gott.   Afram!
—  Þér vitið það að hlið er á víg-
inu fram að vatninu.
—   Já, en hliðið þolir fallbyssu-
skot og ofurstinn ber ætíð sjálfur Iykl-
ana á sér.
—  f>að gerir ekkert til, hafið her-
menn yðar viðbána anamma í fyrra-
Vátryqqingar.
iSSrunatrtjggingar,
sjó- og stríðsvátryggingar.
O. Jofason & Haaber.
Det kjjL octr. Brandassnrance
Kaupmannahöfn
vátryggir: hús, búsgögn, alls-
konar vðruforða o. s. frv. gegn
eldsvoða fyrir lægsta iðgjaíd.
Heima kl. 8—12 f. h. og 2—8 e. h.
i Austurstr. 1 (Btið L. Nielsen)
N. B. Nielsen.
Brunatryggið    hjá   „WOLGA*
Aðalumboðsm.   Halldór Eirihson,
Reykjavík, Pósthóff 385.   STmi 115.
Umboðsm. í Hafnarfirði
kaupm. Daniel Berqmann.
ALLSKONAR
VATRYGGINGAR
Tjarnargötu 33.      Símar 235 & 429
Trolle & Rothe.
Trondhjems Yátryggingarfél. h.í.
AUsk. brunatryggingar.
Aðalumboðsmaður
Carl  Finsen,
Skóla/örðustíg 25.
Skrifstofut. sVi—6»/i s.d.    Tals. 3 31
Sunnar Cgilson
skipamiðlari,
Hafoarstræti  15 (uppi).
Skrifstofan opin kl. 10—4. Sími 608.
Sjó-,   Stríðs-,   Brunatryggingar.
Talsimi heima 479.
málið og Iátið bát vera i nánd við
vígið svo að hann geti þegar gefið
honum merki. |>ér vitið það að
á hverju kvöldi er kyntur viti á
Buckinghamturninum.
—  Já það veit eg.
—  f>á nótt, er alt er tilbúið, verð
ur vitinn slöktur.
—  Já, en ströndin er mjög klett-
ótt, mælti hershöfðinginn, og hvernig
eiga þá bátar vorir að rata, þegar
ekkert Ijós sézt?
—  Verið þér rólegur. Tíu mínntum
seinna verður vitinn kveiktur aftur.
—  f>að er gott. J?á er alt í bezta
lagi.
—  |>að er þó eitt eftir, mælti bar-
úninn. f>ér verðið að koma mér til
vígisina svo að ekkert beri á, því að
það væri undarlegt ef þér létuð mig
sleppa, þar sem eg hefi einu sinni
strokið frá yður.
Hershöfðinginn hugsaði sig um
nokkra stund.
—   Hér er liðhlaupari frá »Eobert
Stuart«, tók hann að lokum til máls
Hann kom hingað á báti í fyrradag
Bg er viss um það, að hann gerir
alt fyrir peninga. Hann er kynblend-
ingur og kann illa enBku. Á bátnum
atendur nafn skipsins. f>ér verðið
svo að búa til einhverja sennilega
sögu um æfintýr yðar, þegar þér
komið til vígisins.
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4