Morgunblaðið - 08.03.1918, Blaðsíða 4
4
MORÖUNBLAÐH)
Atvinna.
Vetkafólk, konur og kaila, vantar mig að Gufunesi í vor og sumar.
Arsfólk (i karlmann og i kvenmann) vil eg einnig ráða þangað frá i.
eða 14. maí n. k.
Eggert Jónsson, Bankastræti 9.
Sími 602. Heima kl. 1 — 2.
Kartðflur
koma með e.s. »Geysir«.
Þeir, sem vilja panta, geri svo vel og gefi sig fram sem fyrst.
Matarv. Tómasar Jónssonar,
Sími 212 — Laugavegi 2.
Fiskiveíðalélagiö Haukur
selur
botnvörpur, trawlgarn og fleira.
Menn snúi sér til
Jóns Magnússonar,
Holtsgötu 16
cfiezf að augíýsa í cfflorgunBlaóinu.
Indverska rósin.
Skáldsaga
efnr C. Krause. 112
XXIV.
Alice Cumberland var auðvitað
eins sæl og hamingjusöm og nokkur
kona getur verið. Og hún gat eigi um
neitt annað hugsað heldur en Arthur
einn, og hún gáði ekkert að hvernig
tíminn leið. Vsr því komið kvöld
áður en hún vissi af.
Hún sat við sauma síua, en um
leið og klukkan sló tólf á miðnætti
var dyrabjöllunni hringt svo hrana-
Iega, að undir tók í öllu húsinu. Dyra-
vörður tíýtti sér að opna, en hann
ætlaði að hníga niður af skelfíngu
þegar hann sá að það var Cumber-
land barún, sem kominn var.
— Guð minn góður, æpti hann og
ætlaði að taka til fótanna.
— Asninn þinn! grenjaði barúninn.
Hvað gengur að þér?
Dyravörður hægði ferðina.
— Fyrirgefið, herra barún, mælti
hann, eg hélt-------það hefir verið
flagt, að-----
— Að eg væri dauður. mælti bar-
áninn. En nú sérðu að það er ekki
Batt. Kallaðu á nokkra þjóna og
láttu þá bera farangur minn inn.
En eftir hálfa klukkustund verða
þeir að hafa hlaðið honum aftur á
ferðavagn okkar, því að þá förum
við dóttur mín til Gamla Cumber-
land.
Og svo gekk barúninn inn í hús-
ið og bar með sér tösbu, sem virtist
mjög þung.
þegar hann gakk inn í herbergi
dóttur sinnar og hún sá hann, fór
hún að hágráta.
— Hvað gengur að þér barnið
mitt? mælti hann.
— Ó, faðir rainn, elsku faðir minn!
Ertu kominn? mælti Alice grátandi.
— Já, eg er kominn, mælti barún-
inn. f>ú heldur víst líka að eg sé
afturganga, en vertu alveg róleg, eg
er ljóslifandi.
Hann faðmaði dóttur sína ástúð-
Iega að sér. Og hún vafði höndun-
um um háls honum.
— Elsku Alice, mælti barúninn
að lokum, búðu þig til brottefrðar,
því að við förum nú þegar til Gamla-
Cumberland. f>egar það fréttist að
eg sé kominn, verður svo mikill
gestagangur að eg vil belzt vera Iaus
við það.
f>etta kom yfir Alice eins og þruma
úr heiðskíru lofti, því að hún átti
von á Arthur daginn eftir.
— Kæri faðir minn, mælti hún,
klukkan er nú nærri því eitt. Eigum
við ekki að bíða þangað til á morg-
un?
Rúmsfæði
Og
Rúmfafnaður
beztur
í Vðruhúsinu
Geysir
Export-kaffi
er bezt.
Aðalumboðsmenn :
0 JOHNSON & KAABER.
Kartöflur
gaddaðar, sem ekki hafa þiðnað, verða
seldar í smásölu meðan birgðir endast
á 16 aura pundið.
Reynslan sýnir að frosnar kartöflnr
geymast óskemdar ef þær þiðna ekki
fyr en þær eru notaðar. Sími 259.
H.f. „Isbjörninn" við Skoíhúsveg.
Yátryggingar.
tSrunahyggmgar,
sjó- og striðsvátryggingar.
O. Jofjnsoti & Jiaaber.
— Til hvers?
— f>ú þarfnast hvíldar, mælti Alice
og roðnaði, og mig langar til þess
að fara í kirkju og þakka guði fyrír
það þú ert kominn lifandi heim aft-
ur.
Barúninn gerðist óþolinmóður því
að hann langaði til þ6ss að koma
hiuum helga skildi þegar á örruggan
stað.
— Eftir hálfa klukkustund verðutn
við að legga á stað, mælti hann.
Eg er að vísu mjög þreyttur; en þú
getur alveg einsþakkað guði í hallar-
kapellu Cumberlands.
Alice varð að láta að vilja föður
síns, en henni gafst þó tóm til þess
að skrifa Arthur nokkrar línur. Skýrði
hún honum þar frá því að hún hefði
heimt föður sinn úr helju og nú
yrði hún að fara með honum til
Gamla-Cumberlaud. Bað hún Art-
hur að heimsækja sig þar.
Hún bað dyravörðinn fyrir þetta
bréf og bað hann að fá það þeim
manni, er kæmi þangað fyrsturog
spyrði eftir henni. f>ví að Arthur
hafði lofað að koma snemma næsta
morgun.
Svo lögðu þau barúninn og dóttur
haus á stað.
Hálfri stundu eftir að Don Diego
fór frá Hotel Hannover, komu þeir
þangað Maghar og Omar. Maghar
hafði sótt gamla manninn til þess að
sýna honum skjöldiun.
Det kgl. octr. Brandassnrance,
Kaupmannahöfn
vátryggir: hús, húsgögn, alls-
konar vöruforöa o.s.frv. gegn
eldsvoða fyrir lægsta iðgjrld.
Heima kl. 8—12 f. h. og 2—8 e. h.
í Austurstr. 1 (Búð L. Nielsen).
N. B. Nielsen.
Brunatryggið hjá „W OLG A*
Aðalumboðsm. Halldór Eiríksson,
Reykjavík, Pósthólf 385. Sími 17 5„
Utnboðsm. i Hafntrhrði
kaupm. Daníel B$r%mann.
Trondhjems vátryggingarfélag hf.
Allsk. brunatrygrgingar.
Aðalumboðsmaður
Caíl Finsen,
Skólavörðustíg 25.
Skrifstofut. jYa—6x/2 sd. Tals. 331
ALLSKONAR
VATRYGGINGAR
Tjarnargötu 33. Símar 2358^429
Trolle & Rothe.
Siunnar Ccjilson,
skipamiðlari,
Hafnarstræti 15 (uppi).
Skrifstofanopinkl.ro—4. Sími 608
Sjó-, Stríðs-, Brunatryggingar.
Talsími heima 479.
»SUN INSURANCE OFFICE*
Heimsins elzta og stærsta vátryggingaifél.
Teknr að sér allskonar brnnatryggingar.
Aðalumboðsmaður hér á landi
Matthias Matthiasson,
Holti. Talsimi 497.
Indverjanum brá eigi lítið þá er
hann heyrði það, að húsbóndi hans
var farinn þaðan, en undrun hans
breyttist f ofsareiði þá er hann kom
til herbergis síns og varð þess var
að skjöldurinn var á burtu.
— f>etta hefði eg átt að vita,
grenjaði hann og reif bár sitt. Eg
hefi syndgað með því að sýna þess-
um bölvuðum villutrúarmanni dýr»
grip vorn. En honum skal hefnast
fyrir þetta! Hann skal engu fyrir
týna nema Iífinu.
- f>eir Omar fóru nú báðir niður að
höfn, en þegar þeir gátn eigi fengið
neinar upplýsingar þar um það hvað
um barúninn hefði orðið,-héldu þeir
til Carlsgötu. -Komu þeir-að húsi
barúnsins um tvöleytið.
— Hring þú dyrabjöllunni, mæltl
Maghar, því að enginn þekkir þig
bér. f>ú spyrð svo fyrst um jungfrú
Alice og síðan um barúninn.
Dyravörður vaknaði við illan draum
og var ekki 1 sem beztu skapi.
— Hefir öllum djöflum verið slept
lausum í nótt, mælti hann við sjálf-
an sig um leið og hann opuaði hús-
ið. Og honum hnykti allmjög er
hann sá hinn einkennilega gest, sem
kominn var.
— Hvað viljið þór? mælti hann.
— Eg hefi áríðandi erindi við
Alice Cumberland, mælti Omar.