Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Morgunblašiš

og  
S M Þ M F F L
. . . . . 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um 253. tölublaš 
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |



Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Morgunblašiš

						Þriðjudagur 26. nóv.  1963
MORGUNBLAÐIÐ
-,•:•¦ ¦•^yy-^y^
£
MINNINGARATHÖFN im
John F. Kennedy, forseta
Bandaríkjanna, fór fram í
Dómkirkjunni í Reykjavik í
gær. Hófst athöfnin klukkan
5 síðdegis og stóð yfir um
klukkusjtund.
Athöfnin hófst með því, að
dr. Páll ísólfsson lék orgel-
forleik, Benedictus, eftir Max
Reger, dómkirkjukórinn söng
sálminn „Vér stöndum á
bjargi, sem bifast ei má",
biskupinn yfir fslandi, herra
Sigurbjörn Einarsson, flutti
ritningarorð, minntist hinn
látna forseta og fór því næst
með bæn.
Björn Ólafsson,  lék einleik
Handhafar forsetavalds við niinningarathöfnina í Dómkirkjunni, frá vinstri: Birgir Finnsson,
forseti Sameinaðs Alþingis, Bjarni Bene.dikts.son, forsætisráSherra, ÞórSur Eyjólfsson. forseti
Hæstaiéttar. — Ljósm.: Ól. K.M.
I
„Heimurinn hefur misst einn
sinn mesta og bezta mann"
Kennedy   Bandaríkjaforseta   minnzt   í   Dámkirkjunni   í   gær
á fiðlu, Litanei eftir F. Schu-
bert og dómkirkjukórinn söng
sálminn „Bjargið alda, borgin
mín."
Armbassador Bandaríkjanna
á íslandi, James K. Penfield,
flutti sorgarávarp frá Dean
Rusk, utanríkisráðherra Banda
ríkjanna. Séra S. E. Almasy
flutti bæn. Dómkirkjukórinn
isöng sálminn „Faðitr and-
anna" og biskup íslands flutti
blessun.
Dómkirkjukórinn söng þjóð
söng Bandaríkjanna og loks
þjóðsöng íslands.
í lok minningarathafnarinn
ar lék dr. Páll ísólfsson soxg-
arlag  eftir G.F.  Hándel.
MinningarræSa    biskups.
í minningarorðum sínum
sagði biskupinn yfir íslandi
m.a.:
„Hvað brast svo hátt? var
spurt í tvísýnni orustu forð-
um. Einn bogastrengur brast
og úrslitin ultu á því, að ein-
mitt hann héldi. Það er óliku
saman að jafna um atvik og
örlög, en þó komu þessi
fornu orð í hug, þegar hinn
mikli vábrestur barst úr Vest
urheimi, þegar þau ótíðindi
flugu um heiminn, að hinn
ungi og reifi   forseti Banda-
ríkjanna    hefði    fallið    fyrir
launmorðingja."
„En hitt er víst, að heim-
urinn hefur misst einn sinn
mesta og bezta mann. Og
hann missir hann með slíkum
atvikum, að það fyllir oss ógn
og hryllingi. Þar bætist enn-
þá ein svört málsgrein í ann-
ál ofstækis, blindni, haturs og
hermdarverka, sem þessi öld
vor lætur eftir sig. Sú þjóð,
sem hefur misst dáðan for-
ingja, sem sameinaði í per-
sónu sinni svo marga ágæt-
ustu kosti hennar sjálfrar, er
þannig lostin tvöföldum
harmi. Vér íslendingar, ein
hin minnsta grein á meiði
mannkyns, kennum dýpstu
samúðar. Það viljum vér láta
í ljós m.a. með þessari at-
höfn hér. Vér viljum segja
við hina stóru bróiurþjóð:
Það sem þér hafið misst er
einnig vort tjón, vor harmur."
„Hann hafði ritað í bók um
pólitískt hugrekki, það eru
þættir úr ævisögu manna,
kunnra landa hans, sem höfðu
reynzt menn til þess að hlýða
samvizku sinni á örlagastund
um framar en kröfum svo-
nefndra pólitískra hygginda
eða flokksmanna. Bókin er
hvatning, brýning. Hvar sem
þú ert á svið settur í lífinu,
segir hann að lyktum, kemur-
að því, að hugrekki þitt verð-
ur prófað, það verður spurt
hverju þú viljir fórna fyrir
það að fylgja samvizku þinni,
hvort þú þorir að missa vini
þína, eignir, þægindi, jafnvel
álit samferðamanna þinna.
Dæmi annarra geta leiðbeint,
vakið von, orðið innblástur
og örfun. En þau geta ekki
gefið kjarkinn. Hans verður
hver að leita í eigin sál.
Kennedy forseti fékk ekki
lengi að sýna það í æðstu
ábyrgðarstóðu, hvaða trygg-
ing persónulegra eiginda var
á bak við þessi orð, og þó er
saga hans öruggt vitni um
hugrekki samvizkunnar. Hann
fékk ekki heldur frest til þess
að velja með ógnun dauðans
yfir höfði sér, en það mun
þjóð hans vita og það er henni
styrkur og harmabót, að hún
átti mann, forseta, sem hefði
heldur dáið, fús og hiklaus,
en að níðast á samvizku sinni
og afneita því, sem hann vissi
rétt og skylt. Slíkir menn
eru sterkix í lífi þjóðar, gildir
einu hvort ævin er löng eða
skömm. Ég lýsi friði og bless-
un Drottins yfir minningu
Kennedys   forseta   írá   dóm-
Nokkur  hluti  þeirra fjölmörgu  íslendinga, sem viðstaddir voru minniu&arathöfnina í Dóm-
kirkjuimi. — Ljósm.: ÓI.K.M.
James K. Fenfield, ambassa-
dor, flytur sorgarávarp frá
Dean Rusk við minningar-
athöfnina í Dómkirkjunni.
(Ljósm. Mbl. ÓL K. M.)
kirkju fslands. Þjóð vor bið-
ur góðan guð að hugga og
styrkja konu hans og börn
og aðra ástvini, leiða og blessa
landið hans 03 þjóðina, líkna
þeim, sem blindir eru og vita
ekki hvað þeir gjöra, misk-
unna oss, öllum mönnum og
þjóðum og leiða oss á rétta
vegu sakir trúfestu sinnar.
Já . . . „alheimsvald, vort
eilíft líf og kraftur, sem eftir
hverja nóttu sendir dag, þín
heilög ásján lýsi aftur-aftur á
eftir þetta blinda reiðarslag."
í Jesú nafni. Amen."
-v            Framhald á bls. 30.
SMSTEINAR
Heimur í sorg
Tíminn minnist Kjnnedy for-
seta í grrein undir þessari fyrir-
sögn s.l. sunnudag. Er þar m.a»
komizt  að   orði  á þessa  leið:
„Það er ljóst af fréttum, sem
herast hvaSanæva úr heiminum,
að þess munu ekki dæmi, að
mannslát hafi valdið slíkum
harmi og fráfall Kennedys for-
seta. Á hinum stutta valdaferli'
sínum hafði hann unnið sér
slikt álit og tiltrú að ekki voru
bundnar meiri vonir við annan
mann um farsæla leiSsögn til ör
uggari friðar og betri heims.
Hann var ekki aðeins mikill
foringi heldur réttsýnn og góð-
gjarn maður. Þeir kostir hana
munu tryggja honum sæti með-
al beztu manna sögunnar.
Um ýmsa þá menn, sem hlot-
ið hafa svipuð örlög og Kenn-
edy hefur verið sagt, að þeir
hafi oft áorkað meira með dauða
sínum en lífi, þótt þeir hafi unn-
ið hið mikilvægasta starf. Þetta
hefur ekki sizt verið sagt um
annan mikinn fyrirrennara hans,
Abraham Lincoln. Það er ekki
ólíklega tilgetiS, aS þetta eigi
eftir aS rætast um Kennedy."
Uppskera hatursins
AlþýSublaSið kemst þannig aS
orði í forystugrein sinni sJ.
sunnudag:
„Fréttin um lát Kennedys
Bandaríkjaforseta vakti ekki að-
eins undrun, hún vakti einnig
skelfingu. Það sýna viSbrögS al-
mennings og stjórnmálaleiStoga
um víSa veröld. Þegar þetta
er ritaS er ekki vitað meS vissu,
hverjir haturs eða öfgamenn
frömdu þennan hryllilega verkn-
að. Víst má þó telja að þar hafi
öfgaöfl í einhverri mynd verið
að verki. Öfgaöfl, sem sá hatri
og uppskera dauSa. Öfgaöfl, sem
svo fá ruglaS dómgreind manna,
aS ekki er lengur gerSur greiu-
armunur á réttu og röngu.
Kennedy forseti barSist gegn
þessum öflum. Sú barátta skap-
aði honum hatursmenn. Þótt
hann hefSi ekki lengi setið á
stjórnarstóli hafði hann samt
unniS hug og hjörtu heillar þjóð
ar.
Barátta hans fyrir .iafnrétti
allra kynstofna gerði það að
verkum, aS hann var dáður og
virtur af milljónum manna um
allan heim. Upp f rá þessu munu
hann og Lincoln forseti oft
nefndir í sðmu andrá. Það eitt
segir meira um hann og lífsstarf
hans en mörg orð fá lýst."
Einhuga fordæming
„Þjóðviljinn" kemst þannig
aS orSi í forystugrein sinni á
sunnudaginn:
„Ekki einungis Evrópa heldur
aliar álfur heims hrukku viS á
fösiudaginn, þegar skotiS heyrð
ist vestan úr heimi, sem varS
John F. Kennedy Bandaríkjafor
seta aS bana. Um allan heim
hafa menn fyllzt reiSi og harmi
vegna þessa svívirSilega morðs
á þjóðhöfðingja og forystu-
manni hins bandaríska stórveld-
is. An ails tUlits til skoðana-
munar og þjóðernismunar hittir
fordæmingin einhuga og misk-
unnarlaus þá morðhugsun og
morðhönd, sem valdið hefur 4-
dæðisverkinu."
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32