Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Morgunblašiš

og  
S M Þ M F F L
. . . 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 .
Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um 295. tölublaš 
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |



Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Morgunblašiš

						Fostudagur 24.  des.  1965
MO»CI/w»?ia«ID
3
&&
iggmc-
Séra Jon Auðuns d6mprófastur
JÓL
Þótt allir knerrir berist fram á bárum
til brots við eina og sömu klettaströnd,
ein minning fylgir mér frá yngstu árum
__þar er sem bliki á höfn við friðuð lönd
Ég man. Ein bæn var lesin lágt í tárum
við ljós, sem blakti gegnum vetrarhúmið.
Og svo var strokið lokki af léttri hönd,
sem litla kertið slökkti og signdi rúmið.
Þorláksmessupistill vestan
frá Ísafirði
ísafirði, 23. des.
HÉR er stillt og kyrrt veður og
allar horfur á, að hér verði rauð
jól eða í hæsta lagi grá, þvi að
eilítil föl er á jörðu. Einmuna-
veðurblíða hefur verið hér í allt
haust og gæftir ágætar, afli góð-
ur, atvinna mikil og afkoma al-
mennings ágæt.
Fyrir nokkru var reist á Aust-
urvelli jólatré mikið, sem er gjöf
írá Hróarskeldu, vinabæ fsa-
fjarðar í Danmörku. Hefur bor-
izt þaðan stórt og fallegt jólatré
mörg undanfarin ár. Á nokkrum
öðrum stöðum í bænum hafa
verið sett upp jólatré, og víða
eru ljósaskreytingar á verzlunum
og húsum.
„Það hefur aldrei verið annað
eins að gera í fluginu", sagði Jón
„Húrro krukki!"
sýndur á Dalvík
Ungmennafélag         Svarfdæla
Býnir gamanleikinn „Húrra,
krakiki!" í samkomuhúsinu á
Dalvík annan, þriðja og fjórða
í jólum kl. 20.30.
Ennfremur verður barnasýn-
ing kl. 4 sí#degis á annan í jól-
um. Leikstjóri er Eiríkur Eiriks
son.
Karl Sigurðsson, umdæmisstjóri
Flugfélags fslands, er fréttamað-
ur Mbl. átti tal við hann í dag.
„Flugdagar hafa aldrei verið
jafnmargir í nóvember og des-
ember og nú. Stærri flugvélar
hafa verið í notkun, en þrátt
fyrir þetta hafa farþega- og vöru-
flutningar aldrei verið meiri. —
Ætlunin var að fljúga ekki hing-
að á f immtudögum og sunnudög-
um í nóvember og desember, en
alla þá daga varð að fara auka-
ferðir og suma daga vikunnar
fleiri en eina aukaferð. Nær all-
ur póstur hefur verið fluttur
hingað með flugvélum í desem-
ber, þar með talinn bögglapóst-
ur, og þykir mönnum það mikil
viðbrigði, og eru flestir þeirrar
skoðunar, að flytja beri allan
póst með flugvélum allt árið um
kring, en ekki einungis i desem-
ber". Miklar annir hafa verið hér
í pósthúsinu allt frá því í desem-
berbyrjun, og er það fyrst í dag,
sem eitthvað fer að hægjast um
hjá póstinum hér.
Verzlun hefur almennt verið
mikil hér í bæ, en þó er að
heyra a sumum kaupmönnum, að
krónutalan sé e. t. v. eitthvað
hærri en í fyrra, en varla sé
hægt að segja, að meira vöru-
magn hafi selzt. Bókasala hefur
verið mikil hér, og eru metsölu-
bækurnar „Skáldið frá Fagra-
skógi", „Sigling fyrir Núpa" og
bók Thorólfs Smiths um Churc-
hill. Mikið hefur selzt aí skáld-
sögunum „Þögul ást" og „Á valdi
óttans".
Þetta yerða hundruðustu jólin
í sögu Isafjarðarkaupstaðar, en
kaupstaðurinn verður aldargam-
all 26. janúar nk. — H. T.
Svo kveður stoáld, sem viða hafði
um heiminn farið, lifað við hall-
arglaum og háværar lífsnautnir
og á/tti sæti við iðutorg ólgandi
maninlífs, þar sem gleði var iðk-
uð og menntir dáðar.
En einnig þar hafði fylgt hon-
um minning að heiman, sem
löngu síðar fæddi af sér þetta
ljúfa ljóð. Var það etoki jóla-
minning að heiman, sem hafði
fylgt honum (E. Ben.) frá landi
til lands?
Mun ekki í margra huga vakna
minning um bernskujóJ, þegar
jólahelgin er hringd inn og sátoi-
arnir gömlu sungnir?
Þegar „ómbrim voldugt hins
vígða málms" néði eyrum þín-
um og guðspjallið um hið bless-
aða barn var þér flutt í söng
eða mæltu máili, þegar þú fannst
jólafriðinn, jólayhnn, vefjast um
sál þína, — var þá afaki sem
tekið væri hlýtt í bönd þér og
þú værir leiddiur sem barn inn á
land gamalla minniniga, inn á
land, sem verður þér heigara
eftir því sem árin færast yfir þig
fleiri?
Hvað sér þú í blilkinu, meðan
jólailjósið logar?
Brosa ekki þar við þér myndir
þeirra, sem þú áttir jólin með á
liðnuan árum? Þær myndir stíga
biljóðJega fram, hver af annarri
og minna hjartað á hluti, sem
það má ekki gleyma. Langt kann
að vera síðan þú varst barn á jól-
um og að hjarta þitt hafi kólnað.
En vekja þér ekki jólin minning-
ar þess, sem þú hefir aldrei
gleymit og gebur aldrei gleymt?
Vera má, að þú sitjir nú við
ríkmannlegra borð en þú sazt
að með vinum á löngu liðnum
árum.  En  hverju   skiptir það?
„Landið helga", land helgra
minninga, varð stoáldinu að yrk-
isefni. Og svo mun mörgum fara,
að fæðingarlhátíðin hans, sem
heimilislaus faeddist og heimilis-
laus dó, verði þekn eilíf minn-
ing hins fegursta, sem jarðnesku
heitmiiin geta gefið og gáfu oss á, Kristshátíðin að þoka mér og þér.
liðnum árum.                                  i              GLEÐILEG JÓL!
En jólahátíðin er oss anmað
meira en minning liðinna ára og
og vina, sem sumir eru liðinir.
Hún er Kristshátíðin, fyrst og
fremist.
Menn gera sér margvíslegar og
næista ólíkar huigmyndir um
Krist. En það ber ekki að hanma.
Það getur ekki öðruvísi verið,
því að svo stórkosUeg er undur-
samleg persóna hans, að enginn
mannsihugur grípur meira «n
brot hennar. Hver mannssál er
heilt úthaif ókannaðra leyndar-
dóma. Og fyrst svo er um venju-
lega hversdagsmenn, hvað mun
þá um Krist, — sjiálfan vaxtar-
brodd mannkynsins, meiðinn
sem fná jörðu hefir vaxið heest
og lengst inn í himin Guðs?
Fyrir nokkrum áratuguim mái-
aði listamaður Kristsmynd. Saga
hennar er athyglisverð.
Málarinn hafði máiað margar
mymdir frægra samtíðarmanna.
Hann hafði lengi langað tii að
miála Kristsmynd, en ævinlegfl
hikað og hætt við. Hann fann að
verkefnið var honium ofiureifli.
Fyrri heimsstyrjöldin skai/l á og
málarinn fór til vígvalianna á
vegum Raiuða Krossins og leysti
þar atf hendi lofsverða líknar-
þjónusitiu.
Andispænis ógnum vígvallanna
fór hann að hugsa meira um
Krist. Myndin hans tók að smó-
skýrast í huga málarans. Guð-
spjöllin las hann upp aftur og
aftur, og Kristsmyndin mótaðist
fastar og fastar í huga hans.
Styrjöldinni lauk. Málarinn
tók pensil, léreft og liti og hóf
að mála. Á jóladegi ári síðar var
Kristsmyndin borin milli kirkn-
anna í einni af stórborgum heims
og hlaut aðd'áun þess geysilega
mannfjölda, sem sá hana.
Það sem gerðist í sálu máiar-
ans, á að gerast í mér og þér:
Innra með okkur á Kristsmyndin
að mótast og skýrast. Og áleiðis
að    því    marki    á    jólahátíðin,

1
Eins og getið hefur verið um í fréttum, hafa Bretar sent flugsveit til Zambíu að ósk Kaunda for-
sætisráffherra þar. Er flugsveitinni m.a. ætlað að gaeta raforkuvers þess, sem er á landamærum Zam-
bíu og Ródesíu. — Þá hefur Kaunda, forsætisráðherra, lýst því yfir, að hann telji að ekki sé
nægilegt að Bretar sendi eina flugsveit. — Myndin sýnir brezka flugmenn ganga frá orrustuþotum
sínum eftir lendingu í Zambíu.
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24