Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Morgunblašiš

og  
S M Þ M F F L
. 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 . . .
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |



Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Morgunblašiš

						MORGUNBLAÐIÐ, ÞRIÐJUDAGUR 30. MAI 1967.
23
eð blessunarríkum áhrifum frá
„prestfrúarfundunum", eins og
þeir voru kallaðir.
Frú Emilía var í samféíags-
hópi nokkurra kvenna, er komu
saman sér til trúarlegrar upp-
byggingar. Einnig var hún áhuga
söm fyrir samkomum kristni-
boði til eflingar.
Jafn umhyggjusöm og hún
var, varð hún að líta til margra,
sem áttu við erf iðleika að búa og
styðja hverja hugsun til líknar-
starfs.
Annríki húsmóðurinnar var
niikið. Ljúf í lund og létt í spori
kom hún ótrú'lega miklu til leið-
ar. Gestagangur var mikill. Þau
höfðu búskap. Síra Þorsteinn fór
á þing og var oft að heiman.
Sumum mönnum er sá vitnis-
burður gefinn í Guðs orði, að
„þeir auðgi marga" — að sönn-
um auði.
Allir sem þekkja nokkuð að
ráði til hins óvenjulega og göf-
uga köllunarverks frú Emilíu
Briem, vita að hún „auðgaði
marga" — að trú, von, kærleika
og kjarki. Henni var svo mikið
af Guði geíið: Góðar gáfur,
þjónustulund, ósérhlíifni, kær-
leiki, trúmennska. Guðs góðu
og miklu gjöfum skal það þakk-
að, þegar hún nú er kvödd, að
hún hefði getað tekið sér í munn
vitnisburð postulans: „Ég hefi
barizt góðu baráttunni". Þeirri
baráttu er nú lokið, — En Guð
sér um að árangur hennar og
íordæmi várir.
Síðustu æviárin urðu frú Em-
ílíu erfið. Mann sinn stundaði
hún í þungri sjúkdómslegu.
Sjálf missti hún hefflsuna og
átti við mikla vanlíðan að búa,
svo að okkur vinum hennar tók
«árt til þess.
En hún fékk fróun og marg-
víslega hj'álp frá honum, sem
Davíð konungur kallar í sálm-
um sínum „Hjálpari minn".
Þeim vinum, sem Guð sendi
henni til hjálpar var, hún inni-
lega þakklát.
Henni hlotnaðist hjálp og full-
komin lausn um síðir. Nú eiga
við um hana framhald þeirra
orða Páls, sem áður er vitnað
ttl: „Ég héfi fullnað skeiðið,
hefi varðveitt trúna. Og nú er
mér geymdur sveigur rétt'lætis-
ms, sem Drottinn mun gefa mér
á þeim degi, hann hinn réttláti
dómari ...."
— Guði sé lof og þökk fyrir
hans elskulega barn og þjón,
Emilíu Briem, og alla þá bless-
itn sem henni fylgdi.
ólafur   Ólafsson.
Þorfinnur Guðbrands
son, múrari — Minning
Kveðja til frænku.
Frænka mín, þegar þú ert
horfin sjónum, rifjast svo margt
upp, sem ég er þér svo innilega
þakklát fyrir.
Fyrir vináttu þína við móður
mína, þakka ég þér, því það
kenndi mér, hve sönn og einlæg
vinátta er mikils virði. Þið vor-
uð eins og systur, sem treystuð
hvor annarri. Fyrir gestrisni
þína og ósérhlífni þakka ég þér,
ég skil nú, hve mikil hún var,
þegar þú bauðst okkur systrum
á sumrum, en yfir Kirkjuhvols-
dvölinni er samfellt só'lskin í
huga imínum. Ég minnist
morgna, þegar þú komst með
fullar hendur af döggvotu salati
og hreðkum, ánægð og hress, þú
hafðir ræktað þetta sjá'lf, allt
greri hjá þér, blóm, grænmeti og
ekki sízt börnin. Ég minnist há-
tíðleik sunnudaganna og þakka
þér þetta allt saman. Ég er þakk-
l'át að hafa fengið að kynnazt
þér á þeim árum, sem hugurinn
er opinn fyrir áhrifum, því ekk-
ert nema hið bezta í orðum og
framkomu var þitt, sönn hefðar-
Jcona, sannkristin kona varstu.
Þá fannst mér þetta allt sj'álf-
sagt, enda vön því frá móður
ininni en mikílsvirði að kynn-
ast því utan heimilis míns, það
sá ég seinna.
Frænka mín, ég þakka þér
lyrir hið fagra fordæmi, sem feú
gafst okkur öllum sumarbörnun-
um þínum.
Lára Siíurbjörnsdóttir.
AÐFARANÓTT hins 24. þ. m.
andaðist í Landakotsspítala Þor-
finnur Guðbrandsson múrari.
Okkur vini hans og stéttar-
félaga setti hljóða við andláts-
fregn þessa ötula, geðprúða og
glaða félaga.
Minningarnar um liðnar sam-
verustundir sækja að okkur ein
af annari, allar bjartar og yl-
ríkar. Okkur gengur erfiðlega
að sætta okkur við, að hann,
sem svo ókvíðinn, úrræðagóður
og öruggur gekk að sérhverju
starfi, skuli vera horfinn sjón-
uim okkar. — „Ráð eru færri en
áður." —
Þorfinnur var flæddur að
Hraunbóli í Hörgslandshreppi í
Vesitur-Skaftafellssýslu þann 30.
apríl 1890, sonur hjónanna Guð-
brands Jónssonar og Guðlaugar
Pálsdóttur ljósmóður.
Af systkinum Þorfinns eru 4
á lifi, þau Ragnhildur, Þórunn,
Guðbrandur og Helga, látinn er
Páll síðast bóndi að Ósgerði í
Ölfusi.
Þorfinnur dvaldi á Síðunni
bernsku- og æskuárin, stundaði
alla aligenga sveitavinnu og var
eftirsóttur til þeirra verka Hann
var ötull og athugull ferðamað-
ur, en langt var í kaupstað að
sækja og yfir eldhraun, eyði-
sanda og óbrúuð mannskæð stór-
vötn að fara.
Á vetrum „fór hann í verið"
sem kallað var, svo sem títt var
um marga unga Skaftfellinga á
þessum árum. Fótgangandi héldu
þeir með þungar byrðar allar
götur til Suðurnesja og „réru
sig þar úr kútnum" sem kallað
var. Að lokinni vertíð héldu þeir
heimleiðis glaðir og reifir og
kunnu frá mörgu og merkilegu
að segja þeim er heima sátu.
Árið 1918 fiytur Þorfinnur til
Reykjavíkur, stundaði sjó á tog-
urum að vetrinu'm, en bygg-
ingavinnu á sumrin.
Þann 18. des. 1920 kvæntist
hann eftirlifandi konu sinni,
Ólöfu Runnólfsdóttur frá Hólmi
í Landbroti — systur Bjarna raf-
virikjameistara og þeirra kunnu
Hólmssystkina.
Þeim hjónum varð tveggja
barna auðið. Þau eru Jónína
kennari, gift Ragnari Edivards-
syni bakara og Gunnlaugur hús-
gagnameistairi, kvæntur Sigrúnu
Gísladóttur.
Á heimili þeirra hjóna var
ánægjulegt að dvelja. Eindrægn-
in og traustið milli barna og fox-
eldra má með eindæmum telja.
Gestrisnin mikil, viðmótið hlýtt
og innilegt, þó án allrar væmni.
Allt þetta ornaði gestinum og
gerði honum dvölina ógleyman-
lega.
Frá árinu 1920 stundaði Þor-
finnur eimgöngiu byggingavinnu.
Hann varð mjög eftirsóttur til
þeirra verka og gerðist fljótt
verkstjóri hjá Kornelíusi Sig-
mundssyni múrarameistara, sem
um langt skeið var einn af stór-
virkustu byggingameisturum hér
í borginni. Hjá Kornelíusi vann
Þorfinnur nærfellt aldarfjórð-
ung.
Árið 1931 tók hann sveinspróf
í múraraiðn og gerðist þegar fé-
lagi í Múrarafélagi^ Reykjavík-
ur;
í félagsmálum — sivo sem á
öðrum sviðum — reyndist hann
liðtækur í bezta lagi. Hann átti
sæti í fullitrúanáði félagsins árum
saman, sömuleiðis varaformaður,
átti sæti í stjórn Sveinasam-
bandis byggingamanna og í bygg
inganefnd og húsráði félagsins
að Freyjugötu 27.
Það var ánægjulegt að vinna
með Þorfinni að félagsmálum,
árveknin og skylduræknin héld-
ust í hendur við hvert það starf
sem honum var falið.
Þetta kunnu félagar hans einn-
ig vel að meta. Á sjötugsafmæli
hans hlaut hann heiðursskjal frá
félaginu og á síðastliðnum
vetri er Múrarfélag Reykjavík-
ur varð 50 ára, sæmdi það hann
gullmerki sínu fyrir vel unnin
störf.
Á þessu hófi mætti hann að
því er virtist glaður og reifur.
Þó mun hann þá hafa kennt
banameinsins.
Þessi ánægjulega stund mun
vera sú síðasta, er við veifiestir
litum hann. Gott er til þess að
vita, að félaginu auðnaðist að
þakka honum og heiðra hann
á þennan eftirminnilega hátt að
leiðarlokuim. Við fráfall þessa
vinar míns er okkur hjónunum
og félögum mínum harmur í
huga, við söknum samrverustund-
anna, en ef við ldtum hlutina í
réttu ljósi sjáum við, að eins og
högum var háttað var þetta
bezta og einasta lausnin.
Við sendum börnum hans,
barnabörnum og öðrum vanda-
mönnum innilegar samúðar-
kveðjur, en þó sérstaklega þér,
kæra Ólöf, þinn missir er stærri
en orð fá lýst.
Með þakkliátum huga — hversu
þú studdir hann í öllu starfi —
biðjum við þér allrar blessunar,
að þér gefist þrek til að mæta
iþínum sára harmi, að þér auðnr-
ist að orna þér við glæður minn-
inganna bjartra og blessunar-
ríkra.
Guð blessi minninigu látins
vinar.
Ólafur Pálsson.
KVEÐJA FRÁ DÓTTURSYNI
Afi minn, þótt þú sént horfinn
héðan,
horfinn inn í eilífð náðarríka,
þá eykst vor trú á mátt þess góða
meðan
minnst við getum þín og þinna
Hka.
Ekki varsbu þekktur, mikill
maður,
mælt á kvarða valda, auðs og
frægðar,
Keflavík - Suðurnes
Veitingastofa á bezta stað í Keflavík til sölu. Uppl.
gefur Fasteignasalan Hafnargötu 27 Keflavík.
Sími 1420.
Rannsóknarstofnun
fiskiðnaðarins
óskar eftir að ráða aðstoðarstúlku frá 1. júní n.k.
til starfa á rannsóknarstofu.
Upplýsingar veittar í síma 20240 eða á stofnuninni
Skúlagötu 4.
en engan þekki ég, sem gat svo
glaður
gefið öðrum hlutdeild dýrrar
gnægðar.
Bjartur eins og Ijós með ljúfu
geði.
Ljóma þínum aldrei nokkur
gleymdi.
Astúð heit og einlæg, barnsleg
gleði,
orðalaust hún sífellt frá þér
streymdi.
Ekki stóðstu og barðir brjóst á
torgum,
básúnaðir afrek þín og dfáðir.
Þögull tókstu þjéningum og
sorgum,
þolinmóður baráttuna háðir.
Þó að skreytt sé hvelfing dýrrar
hallar,
hún mun ekki Mkjast kostum    ,
þínum.                                  *
Þú varst eins og lítil lilja vallar;
listaverk í einfaldleika sínum.     '
Risum er það sjaldan fært að
iágast.
Poringi er oít í dyggðum staður.
Þér var létt, sem broddum reya-
ist bágast,
bara þetta eina, að vera maður.
Eins og perla, er í sandi leyndis^
einn af verkamönnum þarfra
gerða.
Yfir litlu ætíð trúr þú reyndisit.
Yíir mikið munt þú settur verða.
Kóng ég kveð og mæða máttinn
lamar.                                     '
Meistara ég kveð og hvergi eirL
Þig ég kveð og ég mun aldrei
framar
annan kveðja, sem ég vait þér
meiri.
Ómar Þorfinnur Ragnarsson.
Hús í Laugarásnum
er til sölu. Húsið er 2 hæðir og kjallari. Á hæðunum
er 7 herb. íbúð. í kjallara, sem er ofanjarðar eru
tvær 2ja herb. íbúðir. Bílskúr fylgir.
VAGN E. JÓNSSON
GUNNAR M. GUZMUNDSSON
hæstaréttarlögmenn
Austurstræti 9 — Símar 21410 og 14400.
Lausar stöður
Óska eftir að ráða nú þegar eða eftir samkomu-
lagi 3 menn til að gegna störfum tollvarða og lög-
reglumanna á SeyðisfirðL
Dálítil kunnátta í ensku og dönsku er æskileg eða
önnur sambærileg málakunnátta. A.m.k. einn starfs
maðurinn þyrfti helzt að hafa einhverja æfingu í
bréíaritun og skýrslugerð.
Umsóknarfrestur er til 10. júní 1967.
Nánari upplýsingar gefur undirritaður eða Ólafur
Jónsson, tollgæzlustjóri, Reykjavík.
Bæjarfógetinn   á   Seyðisfirði,   25.   maí   1967.
ERLENDUR BJÖRNSSON.
LAGABOKMENNTIR
Til sölu eru eftirtaldar bækur:
Lovsamling for Island  1.—16. bindi.
Tyro Juris, saman tekið af Sveini Sölvasyni, Kbh.
1754.
Jónsbók hín forna, Akureyri 185S.
Jónsbók, Kbh. 1904.
Lögbók íslendinga, Jónsbók, útg. Ólafs Lárussonar,
Ijósprentuð af Levin & Munksgaard, 1934.
Grágás, I.—II. Kbh. 1829.
Grágás, elzta lögbók íslendinga, útg. Vilh. Finsen
I.—II., ljósprentuð af Lithoprent 1945.
Lögfræðingrur 1. — 5. ár.
íslenzk verzlunarlöggjöf eftir Jón Ólafsson, Rvík 1908.
Tilboð  í   bækur   þessar   allar  í   heild,   eða  hverja
út af fyrir sig óskast send til afgr. Morgunblaðs-
ins merkt: „Lagabókmenntir".
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32