Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Morgunblašiš

og  
S M Þ M F F L
. . . . . . 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 . . . . .
Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um 221. tölublaš og Umhorf 
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |



Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Morgunblašiš

						40
MORGUNBLAÐIÐ, FIMMTUDAGUR 6. OKTÓBER 1977

Kostur er það vissulcga að hér er mjög vinsæl baðströnd fyrir utan
gluggann.
TeT/t
Þú ert óheppinn vinur, það var
ekki borgað út í gær.
BRIDGE
Umsjón: Páll Bergsson
Baráttan um töluna er' oft
býsna hörð í keppnisbridge og þá
einkum f tvímenningi. Og segja
má, að oft sé þá gengið út á ystu
brún.
Gjafari suður, allir utan hættu.
	Norður	
	S. Á95	
	H. G76	
	T. KIO	
	L. KD932	
Vestur		Vustur
S. G108		S. KD7432
H. A92		H. K5
L. D876		T. A43
L. 875	Suður S. 6 H. D10843 T .G952 L. AGIO	L. 64
Til   að	tapa   sem  lægstri  tölu	
þurftu no	rður og suður að fara i	
game á sír	i þunnu spil.	
Suóur     Vosl	ur         Nnrdur	Ausrur
pass          pass	iti	2S
:i II        :! s	4 11	tlnhl
RESTAUR.ANT
P9
?sz9
©PIB
Cð'IlilllClH
COSPER.
Gjaldeyrisverzlanir í
Reykjavík og Moskvu
Hér eru gerðar að umtalsefni
gjaldeyrisreglur er gilda i Frí-
höfninni á Keflavíkurflugvelli og
segir bréfritari að aðeins sé um
stigsmun að ræða en ekki eðlis-
mun á gjaldeyrisverzlunum í
Keflavík og í Moskvu:
,,í skemmtilegri grein um opin-
bera heimsókn forsætisráðherra
til Sovétríkjanna, sem britist í
Morgunblaðinu sl. sunnudag, lýs-
ir Magnús Finnsson, blaðamaður,
undrun sinni yfir verzlunum í
Moskvu, ætluðum erlendum
ferðamönnum, þar sem aðeins er
hægt að verzla fyrir erlendan
gjaldeyri. Gerir Magnús þessar
verzlanir að umtalsefni við full-
trúa sovézka ríkisins en fátt
verður um svör.
Þessar gjaldeyrisverzlanir i
Moskvu hafa löngum vakið furðu
fólks á Vesturlöndum, enda fela
þær í sér mismunun og hömlur,
sem á sér fáar hliðstæður víðast
hvar fyrir vestan. Það er hins
vegar vafamál hvort blaðamaður
frá Islandi þurfi að reka upp stór
augu,   eins   og   m.f.   virðist   hafa
gert, þegar hann kynnist slíkum
verzlunum austur i Moskvu.
Við íslendingar þurfum nefni-
lega ekki að fara langt til að kynn-
ast gjaldeyrisverzlunum á borð"
við þær í höfuðborg Sovétríkj-
anna. Suður á Keflavíkurflugvelli
rekur íslenzka rikið tvær smá-
söluverzlanir, þar sem íslenzkir
borgarar eru daglega lítilsvirtir á
við þann sovézka með því að þeim
er að mestu leyti meinað að nota
þann gjaldmiðil, sem þeir þiggja
laun sín í.
Ef til vill er að einhverju leyti
um að ræða meira frjálsræði i
verzlun í Frihöfninni í Keflavík
en gjaldeyrisbúðunum í Moskvu,
en samt sem áður er aðeins stigs-
munur en ekki eðlismunur á milli
þessara stofnana. Sama skrif-
finnahugsunin skín á bak við
bæði sköpunarverkin, enda er
álika fátt um svör hjá islenzka
skriffinnanum þegar hann er beð-
inn skýringa á fyrirbrigðinu og
hjá þeim sovézka, sem m.f. hitti í
Moskvu.
pje."
og varð það loka sögnin. Eftir
veika Grandopnun norðurs gat
suður veitt viðnám og barist með
þriggja hjarta sögn sinni. Austur
og vestur geta fengið níu slagi
með því að giska rétt á tíguliferð-
ina, sem ekki ætti aó vera erfitt.
Og því reyndist ákvörðun norðurs
rétt þegar hann sagði hjartagame-
ið. Einn niður var betri árangur
en 140 tapaðir. Og austur varð að
dobla þvf hann hafði verið rænd-
ur bútnum.
Útspilið, sem var spaðagosi, var
tekið i blindum og lágu hjarta
spilað. Vestur tók tíuna með ás og
spilaði aftur spaða. Suður tromp-
aói, spilaði hjarta og austur drap
gosa með kóng. Enn kom spaði,
sem suður trompaði en hann átti
nú aðeins eitt tromp, hjarta-
drottninguna. Vestur og blindur
áttu einnig hjarta en suður gat
ekki tekið á drottninguna því enn
átti austur tígulásinn.
Suður spilaði því tígli á tíuna en
austur tók með ás og spilaði enn
spaða. Litlu munaði, að suður
ynni spilið. Nú var hjartanfan
orðin fjórði slagur varnarinnar.
Þó að suður hafi getað unnið
spil þetta þá valdi hann ekki
óeðlilega leið og gat vel við unað.
wff^^pw
RETTU   MER  HÖND  ÞINA

landinn niður að þurrum árfar-
vegi. 1 fjarlægð beint fyrir
framan þá voru um það bil
fimmtfu berir Zúlúbúar. Þeir
dönsuðu stríðsdans. Daufir,
háttbundnir dynkir bárust
þvert yfir dalinn, þegar allir
stríðsmcnnirnir stöppuðu fæti
samtfmis f grundina og lyfti
spjðtum sfnum eða prikum.
Hestarnir urðu ðkyrrir og fðru
að hreyfa eyrun, en hofðu sig
þö ckki til að Ifta upp.
A llt f cinu barst söngurinn til
þeirra, hás og hrjúfur, en lag-
linan örugg: — F.ins og ljðnið
Öskrar hinn voldugi Dabula-
manzi, hýenan skelfur, hýenan
skdfur ... Forss haBtti að
fyggja og hlustaði ðkaft $em
snöggvast.
—  Heyrðu, þetta lag hef ég
heyrt áður sagði hann. — Mér
Iciðist það.
—  Hefur þú þá séð stríðs-
dans áður?
—  Nei, ég átti ekki marga
kunningja meðai negranha, áð-
ur en ég kom hingað.
—  Nema móttökunefndina,
sem bauð þig velkoniinn f Brak-
pan.
—  Jð, en þeir sungu ekki.
Þeir ristu bara rtinir á mig. Eða
sungu þeír annars? Ég er ekki
viss. En lagið er ðgeðfellt og
æsandi, það er ekki hægt að
útskýra það. Mcnn mundu
missa vitið, ef þeir hlustuðu
lengi á það.
—    Þú ættir að heyra til
mannanna, þegar þcir halda
fðrnarhátfðir nðtt eftir nðtt á
cinum nágrannanænum. Konan
mfn vcrður uppna-m, þegar
þcir cru að vcrki.
—  Ég mundi fara ut og
skjðta f allar áttir f blindni.
Það er cilthvað grðft og ðgeðs-
legt við svertingjana. Finnst
þér það ekki Ifka, ef þú segir
nú éfns og þér býr f brjðsti?
úrn beið andartak, ðður en
hann svaraði. \ meðan hcyrðu
þeir villtau asna hrfna hásum
rómi.
—  Það á ekki við þá alla, alls
ckki. Þú hefur tíl dæmis ekki
enn séð suma samverkatnenn
mfna. Það er þð eitthvað ðhugn-
anlegt við f lesta svertingja, það
finn ég betur og betur, því
lengur sem ég er hérna.
—  Já, en hvers vegna heldur
þíi þá áfram að dveljast hérna?
Álítur þú í raun og veru, að
negrarnir séu verðir alls þess,
sem þið gerið fyrir þá?
—  Ef til vill eru þeir það
ekki — ef við metum þá á
vcnjulcgan, mannlegan mæli-
kvarða.
Forss hafði einmitt lokið við
fimmtubrauðsneíðina sína. Ef-
inn lcysl i sér f andliti hans.
—  Ilefur þú nokkra hug-
mynd um guðfræði? spurði
Örn. — Veiszt þú, hvað AGAPE
er?
—  Nei, ég hef ekki fremur
vit á henni en þú á gerð raf-
einda pfpu._____
—  Þú getur útskýrt það fyrir
mér cinhvcrn tíma við tæki-
færi. En ní skal ég segja þér,
hvað agape er. Bfddu bara,
þangað til ég er bíiinn að tyggja
þessa brauðsneið.
Framhaldssaga eftir
GUNNAR HELANDER
Benedikt         Arnkelsson
þýddi
—  Ég veit það eitt, að guð-
fraeði og kennisetningar eru
eitthvað úrelt og ðmannlegt.
En rafeindapfpa kemur fðlki
að haldi.
—  Þú ert vfst troðfullur af
efnishyggju frá næstsfðasta
áratugnum ð öldinni, scin leið.
Úrelt og ðmannlegt? Hlustaðu
nú svolitla stund. Viltu meira
te? Með öðrum orðum: AGAPE
er gríska og þýðir KÆRLEIK
l'It. Ekki ástlcitni eða daður
eða neitt f þá átt, heldur kær-
lcikur f krístilegri merkingu.
Kicrlcikur, sem leitar ckki sfn
eigin og hirðir ekki um, hvort
sá, sem kærleikurinn beinist
að, er verðugur eða þakkiátur.
—  Slíkur kærieikur er að-
eins til f orði kvcðnu.
—  Nei, kristindðmurínn full-
vrðir, að Guð hafi slíkan kær-
Icika tii að bera, jð, að hann sé
þess koilar kærlcikur. Ilaim
hugsar ekki um, hvort sð, sem
nýim kærleika hans, sé verðug-
ur og eigi skilið ka-rlcika hans.
Hann lætur sðl sína renna upp .
yfir vonda og gðða og lætur
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44