Morgunblaðið - 18.01.1986, Blaðsíða 24

Morgunblaðið - 18.01.1986, Blaðsíða 24
24 MORGUNBLAÐIÐ, LAUGARDAGUR18. JANÚAR1986 MORGUNBLAÐIÐ, LAUGARDAGUR 18. JANÚAR 1986 25 fHttQpniÞlfifrife Útgefandi Framkvæmdastjóri Ritstjórar Aöstoöarritstjóri Fulltrúar ritstjóra Fréttastjórar Auglýsingastjóri Árvakur, Reykjavík Haraldur Sveinsson. Matthías Johannessen, Styrmir Gunnarsson. Björn Bjarnason. Þorbjörn Guömundsson, Björn Jóhannsson, Árni Jörgensen. Freysteinn Jóhannsson, Magnús Finnsson, Sigtryggur Sigtryggsson, Ágúst Ingi Jónsson. Baldvin Jónsson. Ritstjórn og skrifstofur: Aöalstræti 6, sími 10100. Auglýsingar: Aöalstræti 6, sími 22480. Afgreiösla: Kringlan 1, sími 83033. Áskriftargjald 450 kr. á mánuöi innanlands. í lausasölu 40 kr. eintakiö. Fimm stórmeistarar Glæsilegur sigur Margeirs Péturssonar á Jólaskák- mótinu í Hastings á Englandi hefur fært honum titil stór- meistara í skák, einhverja virðulegustu nafnbót í heimi skáklistarinnar. Á mótinu hlaut hann 9 V2 vinning í 13 skákum og tapaði engri. „Margeir er mjög vel að þess- um árangri kominn. Hann tefldi af miklum sigurvilja," segir Bragi Kristjánsson, einn af skákskýrendum Morgun- blaðsins, í grein um mótið hér í blaðinu í vikunni. Á þingi Alþjóðaskáksam- bandsins (FIDE) innan skamms verður titill Margeirs formlega staðfestur 0g eiga íslendingar þá fímm stór- meistara í skák. Auk Mar- geirs eru það Friðrik Ólafs- son, Guðmundur Sigurjóns- son, Helgi Ólafsson og Jóhann Hjartarson. Friðrik varð fyrstur til að hreppa titilinn. Það var fyrir réttum þrjátíu árum (1956) og hann gaf þá ungum íslenskum skákmönn- um fordæmi og kjark til að sækja fram og að því búum við enn. Margeir Pétursson er rétt tæplega 26 ára að aldri, en hefur verið þjóðkunnur skák- maður í meira en áratug. Hann vakti fyrst verulega athygli árið 1975 — þá fímm- tán ára gamall — er hann varð jafn Bimi Þorsteinssyni í efsta sæti á Skákþingi ís- lands. Ári síðar tefldi hann á Ólympíuskákmótinu í ísrael og hefur ávallt síðan verið í Óljmipíuliði íslands. Hann hefur teflt á skákmótum um víða veröld og att kappi við marga snjöllustu skákmenn heims. Átján ára gamall varð hann alþjóðlegur skákmeist- ari og skipar nú 35. sætið á lista FIDE yfír sterkustu skákmenn í heimi. Hann hef- ur fleiri skákstig, svonefnd Elo-stig, en níu af hveijum tíu stórmeisturum. Það er athyglisvert að við íslendingar eigum nú fleiri stórmeistara í skák, en nokk- ur hinna Norðurlandaþjóð- anna, sem eru margfalt fjöl- mennari. Danir, Svíar og Finnar eiga hver um sig tvo stórmeistara, en Norðmenn einn. Ein ástæðan er vafa- laust sú, að hér á landi er víðtækur og almennur áhugi á skák, sem birtist í grósku- miklu starfí Skáksambands íslands og taflfélaga víða um land. Alþjóðleg skákmót, sem hér hafa verið haldin með þátttöku sterkra útlendra skákmanna, hafa eflt þennan áhuga. í því sambandi verður að nefna heimsmeistaraein- vígi Fishers og Spasskys í Reykjavík 1972. Það kveikti gífurlegan áhuga á skák hér á landi og meðal þeirra sem urðu fyrir sterkum áhrifum af einvíginu og öllu umtalinu um skáklistina, sem því fylgdi, voru þrír yngstu stór- meistarar okkar. Morgunblaðinu er það sér- stök ánægja, að flytja Mar- geiri Péturssyni og fjölskyldu hans hamingjuóskir með þann áfanga, sem hann hefur náð. Margeir hefur skrifað skák- skýringar fyrir blaðið í mörg ár 0g auk þess teflt á skák- mótum í nafni Morgunblaðs- ins. Samskipti blaðsins við hann hafa ætíð verið mjög góð. Nafnbót stórmeistara í skák er auðvitað persónuleg- ur sigur fyrir þann, sem hana hlýtur, en hún eykur líka hróður þjóðar hans almennt og í heimi skáklistarinnar sér- staklega. Fyrir smáþjóð eins og okkur er þetta mikilvægt atriði. Það er ávinningur fyrir þjóðina í heild þegar íslend- ingar geta sér gott orð eða vinna sigra á alþjóðlegum vettvangi, hvort sem það er á sviði mennta, lista, vísinda, íþrótta, viðskipta eða skák- listar. Allt slíkt beinir augum heimsins að landi og þjóð, og fyllir okkur stolti og þreki til nýrra afreka. Fimm stórmeistarar er ærið afrek, en margt bendir til þess að þeir verði fleiri innan tíðar og er það ánægju- leg tilhugsun. Á hitt ber þó að leggja áherslu, að iðkun skáklistar réttlætist af öðru en nafnbótum og frægð skák- meistara. Skák er siðfáguð og göfug íþrótt, sem lýtur reglum rökvísi og krefst mikillar einbeitingar. Sem slík sækir hún réttlætingu í leik- inn sjálfan og það hugarfar er að baki honum býr. ]£[te03l máQ Umsjónarmaður Gísli Jónsson 321. þáttur Skal þá efnt það fyrirheit að fullsvara bréfí frá Charles Agli Hirt í Reykjavík. Er fyrst að nefna til hortittinn jú sem stundum er skotið í setningar og hefur hlotið óvirðulegar nafngiftir stflfraeð- inga, svo sem aula-jú. Svara ég þá um þetta efni fleiri bréfum en því sem fyrst var nefnt. Reyndar ætla ég að auka leti mína, eins og sagt er, og taka upp úr 312. þætti tilvitnun í Halldór Laxness (Eimreiðin 1974): „Mætti ég taka mönnum vara fyrir þrem dönskum hortittum, sem við líklega notum öll í tali okkar dögum oftar, a.m.k. þori ég ekki að sveija neinn þeirra af mér, hef meira að segja reynslu fyrir því að einn þeirra er samgróinn mínu talmáli þó ég geri mér að skyldu að draga hann samvisku- samlega út í prentuðum textum. Fyrst skal telja orðið Jú“, notað samkvæmt dönsku sem atviksorð inní miðjum setningum, í þeirri trú að það ljái ræðunni aukna áherslu; dæmi, maturinn er jú ágætur. Er hugsanlegt að sá matur sé góður sem þessa einkunn fær? Ég hygg flestir mundu gera ráð fyrir að slíkur matur væri hálfgert óæti. Danir segjast hafa fengið orðið Jo“ úr lágþýsku og gefa á því flóknar útskýringar eftir samanburðarmálfræði. Stundum bæta íslendingar orðinu „bara“ við: í blaði 1. febrúar stóð t.d. þessi fróðleikur: „Orðið §öl- skylda þýðir jú bara fjöldi skyldna.“ Annar danskur hortittur sem stundum kemur fyrir í mörgum greinum á dag í sama blaði er danska orðtakið „saa sandelig", og skjóta menn því einsog hinu fyrmefnda inn í nær hvaða setn- ingu sem vera skal. Þessi hortittur merkir reyndar næstum því sama og Jo“. Sumir halda bersýnilega að þeir jámbendi mál sitt með svona innskoti, en vara sig ekki á að innantóm uppfyllingarorð gera textann ekki aðeins auvirðilegan og veikja hann, heldur fara langt með að snúa merkingu hans við . . .“ Umsjónarmaður hefur ekki miklu við þetta að bæta um aula- júið . Stundum má setja að skað- lausu orð eins og reyndar eða ein- mitt í stað þess, ef mönnum fellur þungt að strika það alveg út. ★ Þá sagði í bréfinu frá Charles Agli Hirt: „Stjómmálamenn em ekki ósparir (leturbr. umsjónar- manns) á ljótar slettur og held ég að ekki þurfi að nefna dæmi. Af öllu samhengi bréfsins að ráða hygg ég að bréfritari hafi hér mismælt sig. Hann mun hafa ætlað að segja að stjómmálamenn væm ósparir á slettur. Með því að segja ekki ósparir snýst merk- ingin alveg við vegna tvöfaldrar neitunar. Þetta er eins og mismæl- ið ekki ósjaldan sem sumir ætla sér að láta tákna oft , en merkir þveröfugt, því að ósjaldan er auðvitað sama sem oft. Um málfar stjómmálamanna verður í bili ekki fjölyrt, en undir það tekið með bréfritara að það ætti að vera til fyrirmyndar. Því miður er það oft og tíðum ekki svo, en að sjálfsögðu afar breyti- iegt og einstaklingsbundið. Um stjómmálamenn duga engar al- hæfingar að því leytí. Verst hefur mér reyndar þótt, hvað sumir þeirra hafa tekið sér rangar áherslur, eins og t.d. verðbólg- AN. Stígur þá áherslan frá upp- hafi, atkvæði eftir atkvæði. Umsjónarmaður var um hríð ræðuskrifari á alþingi og man ekki til að þingmenn t.d. siettu meira útlendum orðum en gengur og gerist, nema síður væri, en sögur vom til í þinginu um málkæki einstakra þingmanna að þessu leyti. Pétur Jónsson á Gautlöndum við Mývatn, lengi þingmaður og um hríð ráðherra, þótti nota orðið prinsip í óhófí. Um þetta kvað snillingurinn Andrés Bjömsson (eldri): Allt var gott sem gjörði drottinn forðum. „Prinsip” þó hann þetta braut, þegar hann bjó til Pétur Gaut. Andrés var þingskrifari, og er ekki annars getið en yrkisefni fyrirgæfi honum glensið. ★ Sjálfsagt er að taka í streng með Charles Agli Hirt og Hauki Eggertssyni, þegar þeir hringja inn málvöndunarkröfii á hendur listamönnum og menntamönnum. Fordæmi þeirra er þungvægt. Af mörgum slíkum hafa dæmi verið tekin I þáttum þessum og reynt að sýna fram á hvemig þeir hafa öld eftir öld stutt að varðveislu og þróun móðurmálsins. Hitt er svo annað mál, að oft getur verið erfitt að komast með öllu hjá því að nota að einhveiju marki útlend „lærdómsorð" sem alþjóðleg mætti kalla, svo sem dósent, rektor, prófessor og kandidat. Lágmarkskrafa er þá sú að rita þau að íslenskum hætti. Hitt þykir mér ekki góður kost- ur, þegar menn hafa gengið svo langt að breyta t.d. orðinu dós- ent (sem reyndar merkir kennari) í dósi. Mér þótti aldrei smekklegt, þegar landsfrægir dósentar, eins og Magnús Jónsson og Sigurður Einarsson, vom kallaðir dósar. Um hinn síðamefnda varð til, með hinum stór-erfiða afdráttarhætti, þessi vísa: Margir skollar fljótir fljúga, flækirdósinnkrata, og kemur þá seinni parturinn af sjálfu sér með því að taka einn staf framan af hveiju orði: Aigir kollar Ijótir ljúga, lækirósinnrata. ★ Verður nú ekki meira messað út af bréfínu frá Charles Agli Hirt, en ítrekaðar þakkir til hans f lokin fyrir mörg merkileg efnisatriði. Auk þess legg ég til að við hættum alveg að nota sagnimar að skræla og skralla, en höldum okkur við sögnina að flysja. Ánægjulegt var í síðasta skon- rok(k)sþætti í sjónvarpinu (11. jan.) hversu umsjónarmenn héldu sig fast við orðið myndband, en sniðgengu video. Ísland/Grænland: Aætlunarflug hefst í febrúarlok ÁÆTLUNARFLUG á vegum Grönlandsfly milli Grænlands og íslands hefst að ttllum líkindum þann 28. febrúar svo fremi sem öllum formsatriðum verði full- nægt. Flogið verður einu sinni f viku milli Nuuk og Reykjavíkur. Að sögn Sæmundar Guðvinsson- ar blaðafulltrúa Flugleiða hafa samningaviðræður staðið yfir að undanfömu milli Flugleiða og Grön- landsfly um þetta flug, grænlenska flugfélagið mun annast flugið sjálft en samvinna verður milli flugfélag- anna um aðra þjónustu. Flogið verður á föstudögum frá Nuuk og til baka frá Reykjavík á sunnudög- um, á fíögurra hreyfla vélum, De Havilland DHC-7, en þær taka um 50 farþega. Gert er ráð fyrir að í tilefni fyrsta fiugsins milli landanna í þessu áætl- unarflugi verði haldin íslandssýning f Nuuk og Grænlandskynning hér á landi, svokallaðir grænlenskir dagar. Hermdarverk og vamarbúnaður lögreglu: Abyrgðarhluti að vera ekki vel á verði og taka áhættu Gylfi Geirsson, starfsmaður Landhelgisgæslunnar, og - Arnór Siguijónsson, vamar- málafulltrúi í utanríkisráðu- neytinu, eru einu íslending- amir sem lært hafa nútíma- aðferðir við að gera sprengjur óvirkar. Rætt við sprengjusérfræðingana Arnór Sigurjónsson og Gylfa Geirsson ÍSLENSK yfirvöld hafa ekki haft í fórum sínum þann búnað, sem nauðsynlegt er talið erlendis að lögregla ráði yfir, í því skyni að gera sprengjur óvirkar. Á miðvikudaginn fékk Landhelgisgæslan þó vökvabyssu í hendur, en það er sams konar vopn og bandarískir varnarliðsmenn lögðu til við Oddfellow-húsið í Reykja- vik sl. fimmtudagskvöld, þegar grunur lék á þvi að sprengju hefði verið komið þar fyrir. Blaðamaður Morgunblaðsins hitti að máli þá Amór Siguijónsson, vamarmálafulltrúa í utanríkisráðu- neytinu, og Gylfa Geirsson, starfs- mann Landhelgisgæslunnar, en þeir eru einu íslendingamir, sem lært hafa sérstaklega nútímaaðferðir við að gera sprengjur óvirkar. Það nám stunduðu þeir hvor í sínu lagi hjá breska landhemum 1983 og 1984, en her og lögregla á Bretlandseyj- um hafa mikla rejmslu á þesssu sviði vegna viðureignar við hermd- arverkamenn írska lýðveldishersins (IRA). Talinu var fyrst vikið að atvikinu við Oddfellow-húsið. Þar hafði verið komið fyrir eftirlíkingu af sprengju, þremur sflvalningum með tíma- verki, og eftir að lögregla hafði kallað á þá Amór og Gylfa til að líta á búnaðinn, var það mat þeirra að um sprengju gæti verið að ræða og nauðsynlegt að bregðast við í samræmi við það. „Sprengja er einfaldlega kveikjubúnaður og sprengiefni, en útfærslur á sam- setningu slikra hluta em mjög margar," sögðu þeir. „Við þekkjum samsetningu margra verksmiðju- framleiddra sprengja, en sprengjur hermdarverkamanna eru heimatil- búnar og ekkert fyrirfram hægt að segja um það hvemig þær eru gerðar eða hversu öflugt sprengi- efnið er. Þess vegna verður að fara með sérstakri gát þegar reynt er að gera þær óvirkar." Amór og Gylfi sögðu að fyrstu viðbrögð lögreglu þegar gmnur léki á að sprengju hefði verið komið fyrir væri að flytja fólk í nágrenni hennar á brott og loka sfðan að- komuleiðum. „Það em mannslffin, sem em mikilvægust, og ef við mögulega getum ráðumst við ekki til atlögu við sprengjuna fyrr en vitum að fólk er úr hættu.“ Til að gera sprengjur óvirkar em einkum tvær aðferðir notaðar. Önnur þeirra felst í því að að sprengjusérfræðingur gengur að sprengjunni og eyðileggur hana með handverkfæmm. Hin aðferðin, Hlífðarfatnaður sprengjusér- fræðings. Búningurinn er sprengjuheldur og eldvarinn. sem nú er algengust, byggir á meiri tækni. Annað hvort kemur sérfræð- ingurinn að sprengjunni og gerir hana óvirka með því að skjóta á hana eða umbúðir hennar úr vökva- byssu, eða fjarstýrt vélmenni er sent með slfka byssu að sprengj- unni. „Það leikur enginn vafi á því að seinni aðferðin er ömggari, ekki síst þegar vélmenni er notað, enda er lffí sprengjufræðinga þá Morgunblaðiö/Bjarni Fjarstýrt vélmenni með vttkvabyssu, sem notuð er til að gera sprengj- ur óvirkar, athafnar sig á skrifstofu. sfður stofnað í hættu," sögðu Amór og Gylfi. f Bretlandi, þar sem þeir hlutu þjálfun, em fjarstýrð vél- menni ætíð notuð þegar sprengjur em gerðar óvirkar, ef á annað borð er unnt að koma því við, og hefur það bjargað mannslffum. Vamarliðsmenn lögðu til vökva- byssu sem notuð var er fengist var við gervisprengjuna við Oddfellow- húsið, en þeir hafa hins vegar ekki yfír vélmenni að ráða. Vökvabyssan er einfaldlega sérstök tegund af skotvopni, sem fyllt er vatni, sem skotið er á sprengjuna eða umbúðir hennar af ógnarkrafti og gerir hana óvirka á augabragði. Þegar notast er við fjarstýrt vélmenni, eins og meðfylgjandi mynd sýnir (I), er m.a. unnt að láta vélmennið taka röntgenmyndir af því sem fengist er við og framkalla þær á staðnum. en þær gefa sfðan upplýsingar um það hvers konar sprengja er á ferð- j inni, eða hvort um sprengju sé að ræða. Vélmenninu er stjómað með aðstoð sjónvarpsmyndavélar, sem hægt er að snúa í allar áttir og skoða þannig umhverfíð. Venjuleg- ur vopnabúnaður vélmennisins er tvær vökvabyssur og sjálfvirk haglabyssa, en haglabyssuna er einnig hægt að nota til að ryðja vélmenni leið inn um lokaða hurð. Kostur þess að nota vélmenni með sínum búnaði verður því vart of- metinn að sögn þeirra Amórs og Gylfa. v Til frekari öryggis er nauðsyn- legt að sprengjusérfræðingar klæð- ist sérstökum hlífnaðarfatnaði við störf sín, en búningurinn, sem sést á meðfylgjandi mynd (II) og Bretar nota, er sprengjuheldur og eldvar- inn. Enn fremur telja Amór og Gylfí æskilegt að fyrir hendi séu sérþjálfaðir sprengjuleitarhundar og tæki, sem skynja sprengiefni. Ekkert af þessu er í eigu íslensku lögreglunnar. Aðeins vökvabyssan er komin til Landhelgisgæslunnar, þar sem Gylfi starfar. Sú spuming vaknar því hvað öryggisbúnaður pJ, því tagi, sem hér hefur lýst, kostar. Amór og Gyifí sögðu að allur nauð- synlegasti búnaðurinn kostaði lík- lega ekki meira en um tvær milljón- ir íslenskra króna. Enda þótt tækjabúnaður hafi ekki verið fyrir hendi hafa þeir Amór og Gylfi efnt til námskeiða fyrir yfirmenn f lögreglunni á Reykjavíkursvæðinu og úti á landi, þar sem farið er yfir það hvemig bregðast á við því þegar tilkynnt er um sprengjur og hafa nokkrir tugir lögreglumanna þegar sótt þau. Þeir telja að námskeiðin hafí skilað ágætum árangri, og sjáist það t.d. á skipulegum viðbrögðum lögreglunnar í Reykjavík, þegat tilkynnt var um sprengju við Odd- fellow-húsið. „Þar var nákvæmlega farið eftir settum reglum og mjög vel unnið, enda getum við ekki leyft okkur neina léttúð í þessum efnum nú á tímum. Hryðjuverk hafa verið unnin í grennd við okkur og jafnvel Norðurlöndin hafa ekki sloppið á undanfomum tveimur til þremur árum. Það er því ábyrgðarhluti að vera ekki vel á verði og taka áhættu," sögðu þeir Amór Sigur- jónsson og Gylfi Geirsson. Söngvakeppni sjónvarpsins: Landkynningin er ómetanleg til fjár og er markmiðið auðvitað að sigra — segir Hrafn Gunnlaugsson, dagskrárstj óri sjónvarps „Markmiðið er auðvitað að sigra í keppninni,“ sagði Hrafn Gunnlaugsson, dagskrárstjóri innlendrar dagskrárgerðar sjón- varnsins, á blaðamannafundi er haldinn var í tilefni af þátttöku fslands f keppninni. „Það þarf mikinn undirbúniiig undir slíka keppni og er hann eiginlega tví- þættur: annars vegar lands- keppnin, þ.e. val lags hér heima f almennri samkeppni, sem lýkur með vali eins lags af tíu f undan- úrslitakeppni f beinni sjónvarps- útsendingu laugardaginn 15. mars nk., og hins vegar er út- færsla þessa lags og þátttaka þess f Evrópukeppni 21 þjóðar f Bergen 3. maí f vor.“ Einungis er keppt um lag, en ekki flutning né flytjendur í for- keppninni. Sjónvarpið áskilur sér allan rétt til að ráða flutningi lags- ins ef til kemur — útsetningu, flytj- endum, hljómsveit, stjómanda og allri sviðssetningu. Verðlaun verða 200 þúsund krónur fyrir verðlauna- lagið og ferð fyrir höfunda lags og texta til Bergen á úrslitakeppnina. „í fyrstu var ákveðið að kaupa t.d. fimm lög og greiða um 30.000 krón- ur fyrir hvert þeirra, en fallið var frá þeirri hugmynd þar sem núver- andi fyrirkomulag er talið heppi- legra og verðlaunin því stærri," sagði Hrafn. Hrafn hefur falið fyrirtækinu Hugmynd að gera kostnaðar- og tekjuáætlun, sem hann mun sfðan leggja fyrir útvarpsráð 25. janúar nk. ásamt annarri tilhögun söngva- keppninnar f heild sinni. „Ég geri ráð fyrir að koma hallalaus út úr þessu ævintýri eða í gróða þar sem auglýsingar koma til með að bera mikinn hluta kostnaðarins. Það er mjög óraunhæft að tala um hversu mikið keppnin muni kosta okkur heldur verður að leitast við að svara því hver ávinningurinn af slíkri Hrafn Gunnlaugsson, dagskrárstjóri innlendrar dagskrár sjónvarps, á blaðamannafundi f gær. keppni verði þar sem landkynning- arþátturinn er ómetanlegur til fjár en um 600 miiljónir áhorfenda koma til með að sjá keppnina. Sí og æ er verið að tala um að flytja út íslenskt hugvit og hef ég þá trú að listamenn geti helst látið þann draum okkar rætast," sagði Hrafn. Fyrst auglýsti sjónvarpið eftir lögum 30. nóvember sl. og hefur skilafrestur verið framlengdur til 25. janúar. Þó nokkuð af lögum hefur þegar borist. Algjör nafn- leynd rfkir viðvíkjandi höfundi lag- anna. Þriggja manna dómnefnd verður skipuð af innlendri dag- skrárdeild sem velur tíu lög til keppni í undanúrslitum. Tveir út- setjarar verða ráðnir og færa þeir þessi lög í þann búning sem best hæfir hveiju þeirra. Lögin tíu verða hljóðrituð til kynningar m.a. á rás 2 auk þess sem þau verða myndrit- uð í einföldum búningi til kynningar í sjónvarpi. Lögin tíu má kynna almenningi með hlutlausum flutn- ingi á rás 2. Þó má engin atkvæða- greiðsla fara fram á lögunum. Sfðan í beinni útsendingu þann 15. mars nk. verður verðlaunalagið — fram- lag íslands til Evrópusöngvakeppn- innar — valið af fímm manna dóm- nefnd: einn fulltrúi frá SATT, einn frá Félagi hljómplötuútgefenda, einn frá Félagi tónskálda og texta- höfunda og tveir skipaðir af inn- lendri dagskrárgerð sjónvarpsins. Verðlaunalagið þarf að hafa borist í enskri og franskri þýðingu með endanlegri útsetningu lagsins til Bergen fyrir 8. aprfl nk. Þá á að vera búið að gera hljómplötu til kynningar auk myndbands með réttum flytjendum til kynningar f sjónvarpsstöðvum. Um miðjan aprfl þurfa myndbönd með lögum allra þátttökuþjóðanna að hafa borist til BBC og er þeim dreift þaðan. Þátt- tökustöðvum er heimilt að senda lögin út til kynningar í tveimur eða fleiri sjónvarpsdagskrám fyrir keppnina laugardaginn 3. maí.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.