Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Morgunblašiš

og  
S M Þ M F F L
. . . 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 .
Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um 274. tölublaš 
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |



Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Morgunblašiš

						16

MORGUNBLAÐIÐ MIÐVIKUDAGUR 1. DESEMBER 1993

Grýla gerir víðreist

íslenskir jólasveinar kynna íslenska

listmuni og iðnvarning út um heim

GERÐUR Pálmadóttir kaup-

kona vinnur nú að því að mark-

aðssetja Grýlu og allt hennar

hyski í útlöndum undir vöru-

merki Hulduheima. Gerður er

búsett í Hollandi og rekur þar

fyrirtækið Freezing Point

(Frostmark). Hún hefur fitjað

upp á ýmsu í gegnum tíðina og

verið ódeig við að framkvæma

nýstárlegar hugmyndir. Gerður

hyggur á útflutning íslenskra

listmuna og fleira í tengslum

við kynninguna á íslensku jóla-

sveinunum og Grýlu gömlu. Þá

er hugmyndin að stofna sér-

stakan Grýludag 11. desember.

Á hverju ári hefur Gerðr Pálma-

dóttur runnið til rifja hve umkomu-

laus útlendi jólasveinninn er og

stendur stutt við í mannheimi.

„Þetta er munaðarlaust grey," seg-

ir Gerður. „í mörgum löndum sting-

ur hann inn nefinu rétt sem snöggv-

ast á Nikulásarmessu, 6. desember,

og þá er mikið um dýrðir, börnin

fá gjafír og jólasveinar eru út um

allt. Svo er bara ekkert fram að

jólum!" Úr þessu hyggst Gerður

bæta með því að kynna til sögunn-

ar íslensku jólasveinana sem tínast

til byggða síðustu 13 dagana fyrir

jól; fjölskrúðuga persónuleika sem

lausir eru við alla væmni - og ekki

síst, eiga Grýlu fyrir mömmu!

Vegna ferðaáætlunar íslensku

jólasveinanna er ekki hætta á að

þeir flækist fyrir jólasveininum sem

fyrir er í Evrópu, heldur bæta þeir

úr tilfinnanlegum jólasveinaskorti

frá Nikulásarmessu til aðfangadags.

Ólíkur bakgrunnur

Heilagur Nikulás er fyrirmynd

jólasveinsins víða um heim. Sagan

segir að Nikulás hafi verið biskup

í Litlu-Asíu á 4. öld og rauði jóla-

sveinabúningurinn dregur dám af

biskupsskrúðanum. Nikulás varð

einn dáðasti dýrlingur kaþólskra á

miðöldum, verndari fátækra, barna

og sjófarenda og gjafmildur með

afbrigðum. í Evrópu var víða sú

trú, og er enn, að hann bírtist á

messudegi sínum og færi þægum

börnum góðar gjafir en hirti þau

óþægu. Fyrr á öldum var heilagur

Nikulás í miklum metum á Islandi

og 44 kirkjur honum helgaðar.

íslensku jólasveinarnir eru ekki

jafn göfugir að uppruna og heilagur

Nikulás. Gömul saga segir að þeir

séu í raun púkar sem kólski fékk

Grýlu til fósturs, aðrar sögur segja

þá afkvæmi Grýlu og Leppalúða,

sem bæði eru hin ófrýnilegustu.

Sammerkt gömlum sögnum er að

jólasveinarnir hafi verið vondir og

komið í illum tilgangi til byggða.

Grýlu, móður þeirra, er lýst sem

hræðilegum óvætti. Ein sagan segir

að hún hafi haft þrjá hausa og þrjú

augnráð í hverjum, eða 18 augu.

Með 6 eyrum hvorum megin heyrði

hún hrinur óþekkra krakka langt

að. Grýla var með þrjá hala og 100

belgi á hverjum. Hún sá jafn vel

og hún heyrði svo það var eins

gott fyrir krakkana að haga sér

vel. Grýla lét enga óþekkt framhjá

sér fara.

Þegar leið að jólaföstu skriðu

jólasveinarnir úr fylgsnum sínum

og hræktu í pottinn hennar Grýlu,

sú gamla og bóndi hennar lágu

heldur ekki á hrákum sínum. Gums-

ið var síðan látið malla og þegar

nóg var soðið var því skipt í skjóð-

ur handa jólasveinunum.

Eftir að jólasveinunum hafði ver-

ið þvegið úr skít og þeir klæddir í

svört skinnföt, ekki ósvipað og

mótorhjólatöffarar nú til dags,

héldu þeir til byggða til að klína

gumsinu úr skjóðunum á óþekka

krakka og sækja þá handa Grýlu.

Breyttir og betri

Þegar leið á síðustu öld fóru

hugmyndir manna um íslensku jóla-

sveinana að breytast og eftir alda-

mót tóku þeir að líkjast æ meira

heilögum Nikulási hvað varðaði

klæðaburð, útlit og hegðun. Kaup-

menn áttu ekki hvað síst þátt í

þessari breyttu ímynd, enda jóla-

sveinarnir gjarnan fengnir í lið í

árlegu markaðsátaki jólavertíðar-

innar.

Jólasveinakvæði Jóhannesar úr

Kötlum, með myndum Tryggva

Magnússonar, átti mikinn þátt í að

þjóðin tók jólasveinana endanlega

í sátt um 1930. Nú voru þeir orðn-

ir skrítnir karlar, jafn hrekkjóttir,

stelnir og stríðnir og áður, en þrátt

fyrir það bestu skinn. Þótt útlitið

sé nú orðið því sem næst staðlað

eftir fyrirmynd jólasveinsins sem

gjarnan er kenndur við kókakóla,

kynna þeir sig enn fyrir íslenskum

börnum með gömlum nöfnum

Grýlusona.

Ný myndasaga

Morgunblaðið mun birta í desem-

ber myndasögu um Grýlugengið,

það er Grýlu og syni hennar. Sagan

er eftir Gerði og myndskreytt af

frægum hollenskum teiknimynda-

höfundi, Leendert Jan Vis að nafni.

Vis er m.a. höfundur teiknimynda-

fígúrunnar Macho Mouse, sem út-

leggst Karlrembumús, og er þekkt

víða. En er ekki varasamt

að hrófla við svo rót-

grónum hugmyndum

sem sögunni um

íslensku   jóla-

sveinana?

„Það     er

engin ein saga

til   um   þetta   efni,"

Gerður.  „Engir tveir

eins, þetta er samtíningur úr ýms-

um áttum. Þetta er bara mín saga

og ég segi hana til að samræma

okkar hugmyndir um jólasveina að

einhverju leyti við þá jólasveina

sem þekktir eru í útlöndum. Við

ætlum að kynna til sögunnar

nýja hefð og tökum okkur visst

skáldaleyfi."

Ekki verður svipt um of hulunni

af myndasögunni, en víst er að

ýmislegt kemur skemmtilega á

óvart. Nú fæst til dæmis skýringin

á því hvernig íslensku jólasveinarn-

ir fengu jólafötin, rétt eins og

mannabörn fá jólaföt.

Grýludagur 11. desember

Ætlunin er að halda Grýludag

hinn 11. desember, 13. dögum fyrir

jól, einskonar öfugan þrettánda. Þá

kemur Grýla í bæinn, með álfum,

jólasveinum og öðrum íbúum

Hulduheima. Gerður segir að hefðir

hafi orðið til á öllum tímum og árið

1993 sé ekkert verra ár en hvað

annað til að hleypa nýrri hefð af

stokkunum. „Hugmyndin er að fara

í skrúðgöngur, þar sem þátttakend-

^m

ur klæðast í larfa, veitingahúsin

bjóða upp á Grýlumatseðil og ýmis-

legt fleira. Þetta myndi lífga veru-

lega upp á jólamánuðinn," segir

Gerður. Hún hefur þegar fengið til

liðs við sig veitingahús í Reykjavík

og Hafnarfirði sem munu bjóða upp

á Grýlumat hinn 11. desember.

Hulduheimar

Gerður hefur í hyggju að mark-

aðssetja íslenska listmuni, klæðnað

og jafnvel matvöru í tengslum við

jólasveinana. I öllum tilvikum yrði

um íslenska hönnun að ræða og

íslenskt hugvit. Nú starfa listamenn

hver í sínu horni og sjá margir

ekki langt út fyrir veggi vinnustof-

unnar þegar um markaðssetningu

er að ræða. Hugmynd Gerðar er

að markaðssetja listsköpun hinna

mörgu undir einum hatti Huldu-

heima. „íslensk vara verður ekki

markaðssett ein og sér, í einhverju

tómarúmi, þannig að hún geti keppt

við dtlenda vöru. Hún verður að

hafa    einhvern    stuðningsramma,

sögulega hefð, eða eitthvað sérstakt

sem gerir hana eftirsóknarverða."

Fjöldaframleidda muni á borð við

ýmsa gjafavöru, kerti o.fl. hyggst

Gerður láta gera erlendis, enda

hefur hún viðskiptasambönd bæði

Asíu  og Suður-Ameríku þar

sem  hægt er  að  framleiða  í

miklu  magni  með  litlum til-

kostnaði. Listmunir, bæði úr

leir,   tré   og   eðalmálmum,

verða framleiddir hér á landi.

Einnig er  ætlunin  að gera

bækur og sjónvarpsefni um

Grýlu og jólasveinana. Þá eru

ótaldir möguleikar á mark-

^.       aðssetningu íslensks sælgætis

í gluggaskó útlendra barna.

ísiensk jólasveinajól 1994

Búið er að gera samninga við

stórar verslunarkeðjur, bæði á

meginlandi Evrópu og á Norður-

löndum, um markaðssetningu á

Grýlu- og jólasveinavarningi fyrir

jólin 1994. Búðirnar verða skreyttar

með myndum af Grýlugenginu og

varningurinn boðinn til sölu með

áberandi hætti. „Við eigum að nýta

hugvitið og það sem við eigum úr

okkar sögulegu hefð," segir Gerð-

ur. „Það er ekki nóg að hrópa:

Kaupum íslenskt! Það þarf ekki síð-

ur að segja: Seljum íslenskt! Við

eigum svo ríkulegan efnivið í hefð

okkar, hugviti og listamönnum. Það

er ekki síður mikilvægt að virkja

sköpunarkraftinn til útflutnings en

að hrúga orkuverum um allt land!"

GE

6RVL06?éM6t?>

rslfe

-*-------------------u"—:---------------

ífioncf er móta$> &f e/afaostfm oo JÖkLum a lönau*

éjma, oa e/cfA'SU aefa, tíL kynna, Auai 6t^und,rJ£r

borðfna XNk L etc/$ðUunum erhuUnn heimur

Imörp hunckvb 6r ha/tx- ó$ýnl~

Lfgar verur búið i huLcLum heiml

Xslands.

»3.

(EíN/M!Tt)

V/'fr kSLLum þennctn. heim. huUnn vegna,

þese a% menn. getat- e&&L Jeð hann..

Qsýnílegu verurnar eru Ctf tjrnsum séacr^unt.

TröUln, geta, verih á. shero viS £ifc -%/sar

frU rnikLu Shcrri.  Dvergar rrtihLu minni

Ale#n.imirge£a. eJdd seb Jvlk/2 í

kulduheimi^ -nerrta 30 daga. al áví.

Til ergdmuL ísLensk^ þjóbsago- um fölskufcLu.

at érólla-kgrii,   FjöLs- kyldju. GnjUL.

»


-r

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Blašsķša 49
Blašsķša 49
Blašsķša 50
Blašsķša 50
Blašsķša 51
Blašsķša 51
Blašsķša 52
Blašsķša 52
Blašsķša 53
Blašsķša 53
Blašsķša 54
Blašsķša 54
Blašsķša 55
Blašsķša 55
Blašsķša 56
Blašsķša 56
Blašsķša 57
Blašsķša 57
Blašsķša 58
Blašsķša 58
Blašsķša 59
Blašsķša 59
Blašsķša 60
Blašsķša 60