Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Morgunblašiš

og  
S M Þ M F F L
. . . 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 .
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |



Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Morgunblašiš

						18

MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 9. DESEMBER 1993

-

Frjálst og fullvalda

Bækur

Björn Bjamason

Island frjálst og fullvalda ríki.

Matthías Bjarnason safnaði og bjó

til prentunar. Útgefandi: Bókaút-

gáfan Skjaldborg hf. 1993. 80 bls.,

ljósmyndir og ljósprentun skjala.

Hinn 1. desember síðastliðinn,

þegar þess var minnst að 75 ár voru

liðin frá gildistöku dansk-íslensku

sambandslaganna, kynnti Matthías

Bjarnason, aldursforseti Alþingis og

fyrrverandi ráðherra, bók sína Island

frjálst og fullvalda ríki.

í bókinni er því lýst með skýrum

og einföldum hætti sem gerðist þeg-

ar Danir og íslendingar hittust á

fundum í Reykjavík spmarið 1918

og sömdu um fullveldi íslands í kon-

ungssambandi við Danmörku. Sagt

er frá Kristjáni konungi X. Texti

sambandslaganna er birtur ásamt

frumvarpinu til laganna með at-

hugasemdum. Forsætisráðherra

Dana og ráðherrar í ríkisstjórn ís-

lands árið 1918 eru kynntir. Sagt

er frá gangi samningaviðræðnanna

og birt æviágrip samninganefndar-

mannanna. Fjallað er um skipan

Alþingis 1918 og greint frá auka-

þingum Alþingis vor og haust 1918.

Skýrt er frá lyktum málsins og at-

höfninni við Stjórnarráðshúsið 1.

desember 1918, þegar íslenski

fáninn var dreginn að hún. Síðan

eru fundargerðir sambandslaga-

nefndarinnar birtar á dönsku og ís-

lensku og að lokum eru birtar fund-

argerðir íslenska hluta samband-

slaganefndarinnar. Myndir eru birt-

ar af þeim einstaklingum, sem sér-

staklega eru kynntir.

Matthías Bjarnason lýsir í formála

þeirri von, að skólar landsins, bóka-

söfn og allar aðrar stofnanir, sem

standa að menntun og menningu,

sjái sér hag í því að kynna þetta

mikilsverða efni fyrir nemendum sín-

um og öllum þeim sem auka vilja

umfjöllun um tilurð sjálfstæðis' ís-

lensku þjóðarinnar og standa trúan

vörð um það á ókomnum tímum.

Þessi snotra bók er einskonar

minnisvarði um þennan einstaka at-

burð í sögu landsins. Efnistökin í

henni leyfa ekki að setja sambands-

lögin í stærra samhengi og greina

tengslþeirra við stöðulögin frá 1871,

sem íslendingar mótmæltu ávallt,

af því að með þeim hefðu Danir með

einhliða hætti skipað íslandi órétt-

mætan sess í danska ríkinu. Kon-

ungur hefði við afsal einveldisins

1848_ komið með öðrum hætti fram

við ísleridinga en Dani. Fyrirheit

konungs um jafnrétti á við Dani

hefði fyrst verið svikið á þjóðfundin-

um 1851. í dönsk-íslensku sam-

bandslögunum er niðurstaðan þessi:

„Sambandsákvæði þau, er hjer grein-

ir, verða til fyrir samkomulag, þar

sem tveir jafnréttháir aðiljar semja

um ákveðið samband sín á meðal og

báðir binda sig aðeins samkvæmt

sjálfs sín vilja og eru að engu öðru

valdi til þess knúnir," eins og segir

í athugasemdum íslensku fulltrúanna

í sambandslaganefndinni við frum-

varpið til sambandslaga.

Með sambandslögunum viður-

kenndu Danir, að Island væri ekki

lengur óaðskiljanlegur hluti Dana-

veldis. Landið varð í framkvæmd

laust úr ríkisheild Danmerkur, en

íslendingar höfðu aldrei viljað viður-

kenna að land þeirra hefði að réttum

lögum nokkru sinni orðið hluti

dönsku ríkisheildarinnar. Breyting

varð á viðhorfinu til sjálfsákvörðun-

arréttar og frjálsræðis smáþjóða í

fyrri heimsstyrjöldinni. Þess nutu

íslendingar eins og ýmsar aðrar

smáþjóðir, sem börðust fyrir frelsi

og fullveldi.

Matthías rekur þráðinn í sjálf-

stæðisbaráttunni með því að beina

athygiinni að fánamálinu. Kröfum

Alþingis um fánann svöruðu dönsk

íslenski fáninn dreginn að húni

við Stjórnarráðshúsið 1. desem-

ber 1918.

stjórnvöld í nóvember 1917 með því

að leggja til almennar samningaum-

leitanir um samband íslands og

Danmerkur. íslendingar vildu fá að

nota sinn eigin fána á skipum utan

íslenskrar landhelgi, en 1913 heimil-

aði konungur, að hinn sérstaka ís-

lenska fána mætti draga við hún

hvarvetna _á íslandi og í íslenskri

landhelgi. Á stjórnarráðinu var skylt

að draga upp hinn klofna

dannebrogsfána á ekki óveglegri

stað né rýrari að stærð en íslenska

fánann. Þess vegna hafði það meira

en táknrænt gildi, þegar íslenski

fáninn var í fyrsta sinn festur einn

við hún á Stjórnarráðshúsinu 1. des-

ember 1918.

. Danir áttu frumkvæði að viðræð-

unum sumarið 19.18. íslensku samn-

ingamennirnir héldu fast á sínum

málstað. Aðeins tveir alþingismenn

lögðust gegn því að sambandslögin

hlytu samþykki. Var sérstaklega

varað við ákvæðunum um hinn sam-

eiginlega þegnrétt, það er að enginn

munur væri á borgararéttindum

Dana og íslendinga á íslandi.

Menn hefur löngum greint á um

sambandslögin. Þannig sagði til

dæmis í Morgunblaðsgrein 17. júní

1944: „Hinu verður ekki neitað, að

fullveldisviðurkenningin [í sam-

bandslögunum] var dýru verði keypt.

Þrátt fyrir orðanna hljóðan varð

frelsið frekar í orði en á borði. Islend-

ingar urðu að viðurkenna skipti dan-

skra stjórnvalda af málefnum ís-

lands og yfirráð þeirra um þau, slík,

er þeir aldrei áður höfðu undir geng-

ist, heldur þvert á móti andmælt,

er ástæða gafst til." Þessi orð minna

á, hve misvísandi getur verið að

nota sambandslögin sem æskilega

viðmiðun, þegar flutt eru andmæli

gegn þátttöku íslands í alþjóðlegu

samstarfi nú á tímum. Hugmynda-

fræði í alþjóðasamstarfi er ekki hin

sama nú og 1918, þjóðríkin eru þó

enn þungamiðja samstarfsins. Það

takmarkar hins vegar ekki frekar

fullveldi nú en þá, að ein fullvalda

þjóð veiti annarri réttindi hjá sér

gegn sömu réttindum frá hinni þjóð-

inni. Árið 1918 voru íslendingar að

ýmsu leyti meiri alþjóðasinnar í at-

vinnu- og fjármálum en nú og sam-

bandslögin staðfestu aðild Islands

að myntsambandi Norðurlanda, þótt

þau bönnuðu ekki innlenda peninga-

sláttu.

Hátíðarútgáfa Matthíasar Bjarna-

sonar á sambandslögunum verður

vonandi fleirum en þeim, sem þessa

umsögn ritar, hvatning til umhugs-

uriar um stöðu íslands 1918. Á

næsta ári minnumst við 50 ára af-

mælis lýðveldis á íslandi. Það sjálf-

stæðisskref hefði aldrei verið stigið

á árinu 1944 nema vegna ákvæð-

anna í sambandslögunum frá 19Í8.

Einmitt vegna þess er samnings-

gerðin 1918 meðal merkustu at-

burða í íslandssögunni.

Ymir og

,japönsku"

verkin

IIT er kominn hljómdiskur sem      I

íslensk tónverkamiðstöð gefur út

í samvinnu við Ríkisútvarpið og     F

með stuðningi frá japanska ís-     I

landsvininum Michio Nakajima. Á

þessum diski leikur kammerhóp-

urinn Ýmir fimm íslensk kammer-

verk eftir jafnmörg tónskáld.

Nakajima pantaði þessi verk 1992

hjá tónskáldum sem hann hafði val-

ið, m.a. með hliðsjón af tengslum

þeirra við Japan. Verkin á þessum

diski eru: Renku eftir Karólínu Ei-

ríksdóttur, Snjór eftir Áskel Más-

son, Sónata XXI eftir Jónas Tómas-

son, Musubi eftir Atla Ingólfsson

og Þrír staðir í Japan eftir Hilmar

Þórðarson. ÖU þessi verk tengjast

Japan með einum eða öðrum hætti.

Sækja þau m.a. efnivið og innblástur

í japanskt ljóðform, japanska. þjóðtrú

og reynslu af ferðalagi til Japans.

Nakajima valdi einnig hljóðfæra-

samsetninguna sem skrifað var fyr-

ir. í framhaldi af því var kammer-

hópurinn Ýmir settur á laggirnar. I

honum eru: Auður Hafsteinsdóttir

fiðluleikari, Bryndís Halla Gylfadótt-

ir sellóleikari, Einar Jóhannesson

klarinettuleikari, Einar Jónsson

trompetleikari, Maarten van der

Valk slagverksleikari og Örn Magn-

ússon píanóleikari. Verkin á þessum

hljómdiski voru öll frumflutt á tón-

listarhátíðinni Myrkum músíkdögum

í febrúar 1993 og vöktu bæðiverkin

og flutningur á þeim athygli. í fram-

haldi af þeirri vinnu og gerð þessa

hljómdisks ákváðu félagarnir í Ými

að halda áfram samstarfi.

Bæklingur á þremur tungumálum

fylgir disknum, en Sigfríður Björns-

dóttir skrifaði textann.

ÓVENJULEG VIÐTALSBÓK JÓNÍNU MICHAELSDÓTTUR ^

Fólkið hjá

Eimskip

Bókin Milli sterkra stafha - fólkið hjá Eimskip styður þau algildu sannindi að

þegar grannt er skoðað er fyrirtæki ekki skip, bókhaldsgögn eða húseignir,

heldur fólkið sem vinnur þar.

í bókinni segja sögu sína á lifandi og skemmtilegan hátt tólf manns úr mismunandi

starfsgreinum, meðal annarra bílstjóri, bókari, bryti, skipstjóri, verkstjóri og vélstjóri.

Tveir útlendingar sem verið hafa í samstarfi við Eimskip áratugum saman segja

tæpitungulaust frá viðskiptum sínum við íslendinga og skoðun sína á landi og þjóð.

Fjallað er um ástina og gleðina, sorg og sigra. Sögusviðið er meðal annars

menningarpláss vestur á fjörðum á öndverðri öldinni, Esbjerg í Danmörku á tímumj

þýskrar hersetu og danskrar andspyrnuhreyflngar, London á stríðsárunum,

farþegaskipið Gullfoss og ævintýrin þar, Palestína meðan Suezdeilan stóð sem hæstj

Kaupmannahöfh í stríði og friði og Reykjavík frá aldamótum til dagsins í dag.

Flestir sem segja sögu sína í þessari bók hafa starfað með þremur forstjórum á

starfsævi sinni og þeir greina frá því hvernig persónuleiki þeirra hvers um sig

hafði og hefur enn áhrif á starfsemina og andann í þessu stóra fyrirtæki.

Afar skemmtileg og óvenjuleg viðtalsbók - prýdd fjölda Ijósmynda.

3.650 ií

«***»

**4*á

'*l%/

w.

JAirí

'i

\


^•**

ALMENNA BÓKAFÉLAGIÐ HF

- góð bók umjólin

V

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Blašsķša 49
Blašsķša 49
Blašsķša 50
Blašsķša 50
Blašsķša 51
Blašsķša 51
Blašsķša 52
Blašsķša 52
Blašsķša 53
Blašsķša 53
Blašsķša 54
Blašsķša 54
Blašsķša 55
Blašsķša 55
Blašsķša 56
Blašsķša 56
Blašsķša 57
Blašsķša 57
Blašsķša 58
Blašsķša 58
Blašsķša 59
Blašsķša 59
Blašsķša 60
Blašsķša 60
Blašsķša 61
Blašsķša 61
Blašsķša 62
Blašsķša 62
Blašsķša 63
Blašsķša 63
Blašsķša 64
Blašsķša 64
Blašsķša 65
Blašsķša 65
Blašsķša 66
Blašsķša 66
Blašsķša 67
Blašsķša 67
Blašsķša 68
Blašsķša 68