Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Morgunblašiš

og  
S M Þ M F F L
. . . 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 .
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |



Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Morgunblašiš

						40

MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 9. DESEMBER 1993

Suður-Afríkumenn beina nú sjónum sínum að framtíðinni

Leitin að þjóðartáknum

hins nýja ríkis er hafin

eftir Anthony

Hazlett Heard

SUÐUR-AFRÍKUMENN hafa

gert hrakspárnar að engu og

náð sögulegu samkomulagi um

bráðabirgðastjórnarskrá en nú

eru þeir að byrja að fást við

annað verkefni sem einnig get-

ur orðið snúið. Það hefur einn-

ig vafist fyrir þjóðum sem eru

einsleitari en þeir: Að samein-

ast um þjóðartákn sem flestir

landsmenn virðj. Þegar má sjá

hvað einkum verður deilt um.

Sú staðreynd að Suður-Afríka

er hvorttveggja í senn, þriðja-

heimsriki og iðnríki, vestræn

og afrísk, rík og fátæk, verður

til þess að umræðurnar verða

öðruvísi en í flestum öðrum

ríkjum.

Samkomulagið sem 'náðist í

fyrri viku milli mikilvægustu

deiluaðila í stjórnmálum Suður-

Afríku mun ryðja brautina fyrir

kosningarnar 27. apríl á næsta

ári og gefa landsmönnum kost á

stöðugleika undir samsteypu-

stjórn allra kynþátta næstu fimm

árin. Nokkrir þátttakendur í

valdabaráttunni standa utan við

samkomulagið, meðal þeirra sam-

tök yst til hægri og vinstri, einnig

leiðtogi zúlumanna, Mangosuthu

Buthelezi, sem er óánægður með

sinn hlut og gæti orðið friðarspill-

ir. En viðhorf mikils meirihluta

landsmanna voru ráðandi við gerð

samningsins.

Kosningabaráttan mun hefjast

fyrir alvöru þegar þingið staðfest-

ir samkomulagið síðar í mánuðin-

um. En mál sem lýsir vel landinu,

fortíð þess og framtíð, er vaxandi

umræður um táknin.

Tökum tungumálið sem dæmi.

Vissulega hefur tungan ekki að-

eins táknrænt gildi, hún er auk

þess einn af þeim voldugu þáttum

sem geta sameinað eða, fari allt

á versta veg, sundrað að verulegu

leyti þeirri einingu sem náðst hef-

ur.

Fram til þessa hafa jafnt enska

Herskáir Búar þramma um strætin með „sín" tákn hátt á lofti

sem afrikaans, tunga sem að

mestu leyti er afkomandi hol-

Iensku, verið opinber mál í land-

inu. Enska getur opnað lands-

mönnum dyrnar að umheiminum.

Þótt afrikaans sé nátengt upphafi

apartheid, aðskilnaðarstefnunnar,

eftir stríð (er Þjóðarflokkurinn,

sem sótti aðallega fylgi til hvítra

manna af hollenskum upptruna,

náði völdum. — Innskot Morgun-

blaðsins), er málið talað af fjölda

Suður-Afríkumanna af öllum kyn-

þáttum. Sennilega getur helming-

ur þjóðarinnar bjargað sér í' mál-

inu og því er eðlilegt að notendur

þess vilji að það hljóti verðugan

sess í framtíðarríki landsmanna.

„Tunga kúgaranna"

Það er kaldhæðnislegt að afr-

ikaans var aldrei einkaeign hvítra

þótt talsmenn apartheid gerðu það

að sinni eign og þess má geta að

sjálft orðið apartheid er ekki úr

afrikaans. Fyrstur til að rita á

afrikaans var ekki hvítur maður

af hollenskum ættum í Höfðalandi

heldur menntamaður af malaj-

auppruna og brúnir forfeður hans

höfðu verið fluttir til landsins frá

Austur-Asíu sem þrælar. And-

stæðingar apartheid sem hylla

afrikaans vilja að tungan verið

svipt ímyndinni sem „tunga kúg-

aranna" pg ofangreindar stað-

reyndir styrkja málstað þeirra.

En það er fjöldi annarra tungu-

mála í landi margra þjóða. Samn-

ingamenn deiluaðila hafa tilgreint

a.m.k. 11 tungur, meðal þeirra

ensku og afrikaans, sem verði

opinber mál samkvæmt lögum.

Þetta merkir ekki að gert verði

ráð fyrir að allir tali eða noti öll

málin ellefu. Þing héraðanna

munu ákveða með atkvæða-

greiðslu hvaða tunga eða tungur

verða opinberar. Þótt þessi stefna

geti við fyrstu sýn virst bera með

sér hættuna á tungumálaglund-

roða mun hún vernda fjölbreyti-

leikann en jafnframt koma á sam-

ræmi ef almenningur æskir þess.

I reynd er enskan svo sterk að

fáir efast um að hún muni verða

helsta opinbera tungan í landinu

en önnur, öflug mál eins og afrika-

ans, zúlú og xhosa sem einkum

eru töluð í austurhluta landsins

muni einnig gegna mikilvægu

hlutverki. Það er mjög rifist um

þjóðlegt tákn í íþróttum. Meðan

hvítir réðu öllu í þessum rnálum

var venjan sú að stökkhjörturinn

(springbok), tígulegastur allar

antílópa, var tákn landsins og

hann var einnig tákn herliðsins

sem Suður-Afríkumenn sendu á

vígstöðvarnar í síðari heimsstyrj-

öld og Kóreustríðinu. En fjöl-

margir svertingjar eru á móti hirt-

inum, líta á hann sem tákn fortíð-

arinnar og apartheid. Það er eng-

inn hægðarleikur að finna nýtt

tákn. Protea-blómið, sem er upp-

runnið í Höfðalandi, er talið hafa

góða möguleika og fleiri blóm og

dýr hafa verið nefnd.

Klettamálverk búskmanna

Fyrir Ólympíuleika er venjulega

notað sérstakt merki sem haft er

til að efla liðsanda íþróttafólksins

en einnig til að laða að kostun.

Ólympíunefnd Suður-Afríku tók

þá undarlegu ákvörðun sem samt

er við hæfi að velja Undrahellinn,

sem er um 40 metra undir yfir-

borði jarðar skammt frá Jóhann-

esarborg, sem vettvang til að

kynna merkið sem suður-afrískir

íþróttamenn munu keppa undir í

Átlanta árið 1996. Það sýnir fimm

mjög stílfærðar, hoppandi verur.

Hugmyndin var fengin frá æva-

fornu klettamálverki sem Búsk-

menn hafa gert og á að minna á

að íþróttir og búseta manna í

Suður-Afríku eiga sér afar djúpar

rætur. Niðurstaðan í Atlanta mun

gefa vísbendingar um það hver

framtíðin verður.

Þjóðsöngurinn er einnig deilu-

efni. Undanfarin ár hefur verið

notast við lagið „Die Stem van

Suid-Afrika" („Rödd Suður-Afr-

íku"). Mörgum finnst hins vegar

að söngurinn sé einvörðungu fag-

ur þegar sungið er á afrikaans

og hann hefur aldrei náð hylli

meðal þeirra sem nota aðrar tung-

ur.

Augljós kostur virðist vera ein-

staklega tilfinningaþrunginn

söngur, „Guð blessi Afríku", sem

frelsishreyfing Afríska þjóðar-

ráðsins hefur notað. En sumir

hvítir S-Afríkumenn Iíta svo á að

hann túlki ekki vonir þeirra um

framtíðina.

Hart er deilt um framtíðarhöf-

uðstað landsins. Tvær borgir

gegndu þessu hlutverki meðan

hvítir réðu öllu, annars vegar sat

þingið í Pretoríu en framkvæmda-

valdið hafði aðsetur í Höfðaborg.

Þetta merkir að embættismenn

verða stöðugt að flakka milli borg-

anna. Verði annar staðurinn svipt-

ur heiðrinum mun það valda

harðri andspyrnu.

Álíka harðar deilur eru um

þjóðfánann. Sá sem nú er í gildi

var á sínum tíma málamiðlun

milli tveggja aðalfylkinganna

meðal hvítra. Tilraunir nefndar,

er að undanförnu hefur lagt fram

tillögur sem að sönnu eru „afrísk-

ari" þótt þær séu ekki mikilfeng-

legar á alþjóðamælikvarða, hafa

runnið út í sandinn. Þessar deilur

munu halda áfram jafnframt því

sem hin nýja Suður-Afríka kemur

fram á sjónarsviðið.

Þannig gengur þetta. Sú stað-

reynd að menn beina nú sjónum

sínum að þjóðartáknum er uppör-

vandi. Fólk er beðið um að láta

hfið fyrir þjóðartákn svo að þau

eru mikilvæg. Vonandi er nýtt

þjóðerni í burðarliðnum.

Höfundur er fyrrverandi

ritetjóri      The Cape Times

í Suður-Afríku.

Ég heiti Snœfinnur snjókarl og ég er

^ sparíbaukur Búnaðarbankans

jt

NADARBANKI

Vö/ÍSÍANDS

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Blašsķša 49
Blašsķša 49
Blašsķša 50
Blašsķša 50
Blašsķša 51
Blašsķša 51
Blašsķša 52
Blašsķša 52
Blašsķša 53
Blašsķša 53
Blašsķša 54
Blašsķša 54
Blašsķša 55
Blašsķša 55
Blašsķša 56
Blašsķša 56
Blašsķša 57
Blašsķša 57
Blašsķša 58
Blašsķša 58
Blašsķša 59
Blašsķša 59
Blašsķša 60
Blašsķša 60
Blašsķša 61
Blašsķša 61
Blašsķša 62
Blašsķša 62
Blašsķša 63
Blašsķša 63
Blašsķša 64
Blašsķša 64
Blašsķša 65
Blašsķša 65
Blašsķša 66
Blašsķša 66
Blašsķša 67
Blašsķša 67
Blašsķša 68
Blašsķša 68