Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Skķrnir

Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um Megintexti 
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Skķrnir

						Móðurmálið.                                            21

dönskuskotnir.    En verstir eru þó   mentainennirnir;    þeir

gera sér að vísu flestir   eitthvert   far   um að   rita   malið

stórlýtalaust,    en   þefr  t a 1 a   það   manna   v e r s t;    tal

þeirra er mest mengað dönskum orðum og setningum.

i                       Uppi í sveitum er   enn töluð góð   íslenzka.    En   þar

fækkar heldur fólkinu; því fjölgar í kaupstöðunum. Þci.n

fækkar óðum, sem tala íslenzku, þeim fjölgar óðum, se:n

tala dönskublending.

Sveitamenn tala islenzku, af því að þeir hafa ekki

heyrt annað mál, ekki lært annað; en þeir virða tiestir

málið einskis; þeim þykir frami i því, að kunna fáein

erlend orð og hafa þau jafnan á lofti; vita oftast ekki

hvað þau merkja, en halda þau hljóti að tákna eitthvað

markvert, af því að þau eru útlend; það er t. d. altalað

um eitt hérað, að þar séu allir vitmenn kallaðir »idíótar«.

Unga fólkið fylkist úr sveitunum hingað i bæinn til

vetursetu, píltarnir tíl að læra tungumál — erlend mál,

stúlkurnar til að »ganga á verksteð« eða læra »matar-

lagningu«.    Og alt lærir það að tala dönskublending.

Reykjavík er brugðið um spillingu; eina spillingin,

sem að kveður, það er spílling móðurmálsins. En hana

nefnir enginn; hana forðast enginn; og hún berst óðfiuga

yflr landið eins og bráðnæm sótt.

Þetta blendingsmál kaupstaðanna stikar skessuskref-

um yflr bygð manna. Eftir fáar aldir verður það komið

inst í afdali, bygðina á enda, þjóðina á enda. Þá mun

hún dauð, þessi fagra tunga feðra vorra, hún, sem er

móðir allra norrænna máJa og fegurst þeirra allra; þá

munu niðjar okkar tala og rita eitthvert hrognamál, eitt-

hvað á borð við Færeyjamálið.

.                       Því segi eg það:

'                        íslenzk tunga er á glötunarvegi.

Málið er að spillast á vörum þjóðarinnar. En ef því

heldur fram, þá hlýtur ritmálið einnig að spillast, er

tímar líða, og alt að glatast.

Það er eins og enginn viti af þessuni voða, þvi lík-

ast, sem við séum allir úti á þekju, blindir og heyrnarlausir.

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Blašsķša 49
Blašsķša 49
Blašsķša 50
Blašsķša 50
Blašsķša 51
Blašsķša 51
Blašsķša 52
Blašsķša 52
Blašsķša 53
Blašsķša 53
Blašsķša 54
Blašsķša 54
Blašsķša 55
Blašsķša 55
Blašsķša 56
Blašsķša 56
Blašsķša 57
Blašsķša 57
Blašsķša 58
Blašsķša 58
Blašsķša 59
Blašsķša 59
Blašsķša 60
Blašsķša 60
Blašsķša 61
Blašsķša 61
Blašsķša 62
Blašsķša 62
Blašsķša 63
Blašsķša 63
Blašsķša 64
Blašsķša 64
Blašsķša 65
Blašsķša 65
Blašsķša 66
Blašsķša 66
Blašsķša 67
Blašsķša 67
Blašsķša 68
Blašsķša 68
Blašsķša 69
Blašsķša 69
Blašsķša 70
Blašsķša 70
Blašsķša 71
Blašsķša 71
Blašsķša 72
Blašsķša 72
Blašsķša 73
Blašsķša 73
Blašsķša 74
Blašsķša 74
Blašsķša 75
Blašsķša 75
Blašsķša 76
Blašsķša 76
Blašsķša 77
Blašsķša 77
Blašsķša 78
Blašsķša 78
Blašsķša 79
Blašsķša 79
Blašsķša 80
Blašsķša 80
Blašsķša 81
Blašsķša 81
Blašsķša 82
Blašsķša 82
Blašsķša 83
Blašsķša 83
Blašsķša 84
Blašsķša 84
Blašsķša 85
Blašsķša 85
Blašsķša 86
Blašsķša 86
Blašsķša 87
Blašsķša 87
Blašsķša 88
Blašsķša 88
Blašsķša 89
Blašsķša 89
Blašsķša 90
Blašsķša 90
Blašsķša 91
Blašsķša 91
Blašsķša 92
Blašsķša 92
Blašsķša 93
Blašsķša 93
Blašsķša 94
Blašsķša 94
Blašsķša 95
Blašsķša 95
Blašsķša 96
Blašsķša 96