TVÆR DOKTORSRITGERÐIR 117 hlotizt, og eins skilgreiningar á stílafbrigðum. Það var varla við því að búast, að mjög hreinar línur kæmu fram um þróun stig af stigi, efniviðurinn er of lítill til þess. Það er reynt að skapa heild úr brotum, sem eru allt of fá, en nógu mörg til þess að geta leitt á refilstigu. En öfgalaus og skynsamleg umræða kaflans í heild mun verða til mikillar hjálpar þeim, sem við íslenzka miðaldalist fást í framtíðinni. 5. í þriðja kafla bókarinnar spyr höf. fyrst þeirrar spurningar, hvort siðaskiptin tákni nokkur skil í listinni. í því skyni að svara þeirri spurningu skoðar hún alla tréskurðarhluti, sem með vissu eða líkum eru frá síðari hluta 16. aldar, en þeir eru því miður ekki margir, Draflastaðastóll, spónastokkur Teits Þórðarsonar, trafakefli Þór- unnar á Grund, kistill Guðbrands biskups, skáphurð frá Dalvík, númerlaus fjöl með teinungi. Þetta eru yfirleitt ágæt verk, og þau sýna, að hinn rómanski teinungur heldur áfram, íslenzkur stíll", en hér er auk þess komin fram greinileg tilhneiging til að nota band- fléttur (entrelac), og mundu þar vera áhrif frá renesansinum, en annars gæti maður freistazt til að segja, að hann hefði gengið fram hjá garði á Islandi. Vitanlega var hann þó þekktur hér, og til voru góðir erlendir hlutir, sem sýndu hann til hlítar, svo sem prédikunar- stóll Guðbrands biskups, en það er mjög eftirtektarvert, hve lítið hann nær sér niðri hjá íslenzkum listamönnum. Líklega hefur hann ekki verið nógu alþýðlegur fyrir tréskerana, hann er meira bundinn við atvinnumenn í tréskurði. Einstök atriði höfðu sín áhrif, en enginn íslenzkur tréskeri er slíkur að kenna mætti verk hans við renesans. í sambandi við íslenzkan stíl á seinni hluta 16. aldar kemur frú Mageroy að einu merkilegu atriði, myndamótunum í Guðbrandsbiblíu. Westergárd-Nielsen hefur sýnt, að þau eru ekki íslenzk, heldur þýzk, flutt inn hingað, og fellst frú Mageroy á það í aðalatriðum. En hún kemst að þeírri merkilegu niðurstöðu, að íslendingar hafa þó haft einhverja hönd í bagga. Hún nefnir einkum upphafsstafina I og O, sem eru greinilega í hinum íslenzka vafteinungastíl, þó að í þeim sjá- ist renesanseinkenni. Einnig bendir hún á svolitla teinunga neðst á titilblaði báðum megin. Fullyrðir hún, að skrautverk þetta geti ekki átt upptök sín í þýzkri myndamótalist, og telur það á einhvern hátt af íslenzkum rótum runnið, dettur í hug að ef til vill hafi íslenzkar fyrirmyndir verið sendar til Þýzkalands, forðast að gefa Guðbrandi biskupi sjálfum neitt bréf sem tréskera, eins og líka er rétt. Þessi