Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Lögberg

og  
S M Þ M F F L
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 . . . .
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |


Ašlaga breidd


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Lögberg

						t
og fjelagsskapur þeim ekki anns/J en
hljómfbgur orð, gltesileg hugsjón, fag-
ur   draumur.    þessvegna  hafa    lika
fjiilda Tii<">r<r fjelög, seni stofnuð hafa
verið meðal Islendinga, farið ura
koll, sundrazt og veslazt upp- -
pað er ekki nóg að hafa fjelagsskap
efst á dags-skrá, en vinna ekkert að
pví að koma fjelagsskap á, <><r
styrkja engin fjelOg, segja nuinnuin
itð íiienii ])iirfi og eiiri að hafa
fjelOg, <'ii sýna ekki, hvernig pau
fjelog <'i<^i að vera, segja að pau
fjelög sem vjer hofuin sjcu <"mýt og
! öfugu horfi, en lcitast ekki við
að bæta pnu og lieina í rjett horf,
í stuttu ináli: fiima að og rífii nið-
ur, leiðbeina í engu og byggja
ekkert Upp í staðinn ; Jx'ttii lii'fur
pi', cinniitt <ipt átt sjcr stað lijá
ýinsuin,   scin    nii'st   fjasu    uin   samtOk
og fjelagsskap, að ]><-ir einmitt ekki
pekkja h'vað fjelagsskapur er í raun
og veru, aö peir „inna mest fr.'i
Olafi konungi s<'in iildri'i sáu
liann".
Vjcr játnin fúslcgn, nð ]>að cr
vandaverk að tala <>g rita svo uin
fjelagsskap, að aimeuningur linfi not
af, og ]>ví er fyrirgefandi, þó mörg-
um hafi misheppuazt ]>að, sjerilagi
pegar fcekiö w tillit til peas, að
pað ern nðcins fá ár síðan Islend"
ingar hafa farið að hafa vewilegar
namgöngur og \iðski|.ti við ]>ær
þjóðir, si'in lengst eru koimiiir i
fielagsskap, og því ekki haft annað
við iið styðjast en sögusögn nin,
hvernig fjelagsskap pessara þjóða
er varið, en enga reyiilu. ]>að
lijr.rur í augum uppi, að maður er
ólíkt fljótari að læra, þegar maður,
auk Mklegs lærdóms, daglega sjer
í verkinu og hefur reynslti af ]>ví,
sein maður er að l;era ura. Ef vjer
ekki notuðum reynslti aiinara maiinii,
seni uppi linfa verið íi undan oss.
<>g saintíða iiianna vorra, sera lengrn
eru koninir en vjcr, heldur purfum að
hugsa hvað eina M sjálfir Og gjöra
tilraunir með pað, pá kæmumst
vjer ekki langt íifrain á liverjum
mannsaldri. Að pjóðum heimsins
flevgir svo miklu meira iífrain á
hverjum aratug m'i á dögum <mi
í firndinni, keuiur til af þvl, að
samgöngur eru orðnar svo greiðar
Og skj«'>tar Og viðskipti pjóðanna svo
mikil Og frjáls, að ji.fnskjótt s.'iu
ein pjóð hefur fundið eitthvaö þarf-
legt upp, vita hinar ]>að óðara og
taka   ]>að   upp.    Nú   or   óneitanleg*
að ensku 'mælandi raeiin eru koinnir
lengra í fjelagsskap <'n vjer, <>g
ef til vill Lengra en nokkrar aðrar
])j<'>ðir, og |)iir s<>ra vjer [slendingar,
einkuni vestan Atlantshafs, hOfum
tækifæri til itð iiotn oss revnslu
]>cssa flokks, (>ví skyldum vjcr j>ú
pá ekki fljótt læra að koina fje-
lagsskap vorum í jafngott liorf, <>g
sníða fjelagsskap vorn eptir ])\í,
si'in Jx'iin iini langan ;il<lur liofur
rcvnzt   he/.t.            Vjer   lii'ifutn    lx'in-
línis reynslu fvrir <>ss i þvf, að
pau fjelög íneðal Islendinga, sein
sniðin linfa verið eptir enskuro
fjelögum, hafa fengið tnestan við-
gang. þannig iná nefna sem dæmi
að bindindisfjelög á Islandi niefi
fslenzku fyrirkomulagi náðu litlum
viðgangí, en þegar er Good-
Templar fjelagið, sem iipprunalega
er enskt fjelag með ensktt
fyrirkomulagi, ]><i það kæini til
lslnnils frá Noregi þegar cr það
kom til tslands, ])á fj<>kk [>að ótrú-
legan   viðgang,
Murgir klifast á [>vi, að vj<-r ls-
lendingar sjeuin dfjelftgslyndir, <>n
[>etta cr tóm Imhyljn. ]>itð iuá Siinna
iiK'ð ti'iluin, iið tiltölulega við fólks-
fjölda standa fleiri Islendingar i ýin-
iskonar fjolögum en nokkurt aiinað
f<ilk, og þegar ]><>ss er gastt livað
mörg fjeliig liafa fallið á Islandi sök-
iiin orðugleikanna, s.'in eru á að
viðhalda lifandi fjelagsskap ]>ar
vegna strjalbyggðar landsins, óndgra
samgangna, og óheppilegs fyrirkomu-
lags, ]>á er undravert að ineiin ekki
liafa alveg trj<'iiazt upp við allan fje-
lagsskap. Að Islendingar, ]>rátt fyrir
allt, eru í svo mörgum fjelögum <>g
hiifa svo íiiiirg fjelög, hvar si-iu ]x'ir
eru, saiinar einraitt lnð gagnstœða,
þ. e. að þeir cru í raim og veru gó75-
ir fjelagsmenn.
þó niikil ]>i'irf sj<> á fjelOgum á Is-
landi, ])á er oss enn nu'iri ]>örf á fje-
lagsskap lijcr í Aiueríku, þar eð vjcr
lijer verðura að viðhalda ýmsu þvi með
frjálsum fjelagsskap, sem landstjórnin
sjcr um heima á Isliimli. Vjer viljum
taka til da'inis kirkju og kristiii.h.ni :
enda sannar það, að vjer lii'.fum nú
þegar <".lliii;'t kirkjufjelag, söfnuðl og
presta lijer og par uiu landið ejitir
aðeins nokkiirra ára dvi.l hj<>r, að vj<>r
erum góðir fjelagsmenn. Vmsuin i'.ðr-
uin trúarbragða flokkum hefur farn-
azt ver en oss, þrátt fyrir að ]>eir liafa
oflugan flokk aðbaki sjer. sem styrk-
ir  ])á    í   hvrjuninni.   i'n   liin   fslenzka
iiKlðurkirkja hefur alls enga hjálp veitt
oss.
Vjer cnini sannfærðir uin, að fj<>-
lagsskapur vor lijcr í landi verður, úð-
ur en langt líður. langt uin i'.flu<rri og
fjOrugrien á fosturjOröunni,endaer oss
]>iið eigi þakkandi, þarsera vjer ekki
liiifuin liina si'.mu Oröugleika við ;ið
stríðii: cn vjer þurfum ýmislegt að lœra
imiii viðvíkjnnili fjelagsskap, og íiiun-
uni vjer |>ví gji'.ra fjelagsskap að um-
tiilsefni í na'stu bloðum „Lögbergs".
\'j<>r íiiunuiii nicð stuttum <>g lj<'>siiin
greinum lýsa ýmiskonar fjelagsskap
lueðal i-nskii ínælainli ínaniiii, svo
s<mii privat fjelöiruin, hlutafjelOgum,
bænda fjelOgura, verkamanna fjeli'.g-
tiiu, pólitiskum fjelögum, <>. s. frv.
og lcitnst við að sýnii, hvaða not Is-
lendingar geti liaft af slfkura fjelags-
skii]., og hvcrju ]>cir g<>ti koinið f
verk  in<>ð  slíkuin  fjclOgum.
|>iið <>r ni'i þeu-ar sjeð fraiii á, að
fjOldi af Islendingum, sem flytja til
]x'ssa lantls, verða i verkaraanna
flokkiutin, sein smiðir, inúrarar, vjcla-
stýrendur <>g rj<>ttir <.g sljcttir dag-
iaunamenn, Og það hefur þegar sýnt
sig, að margir þssara manna verða
hiirt úti, söktini ]>css að fjelagsskap
vaiitnr. \'j<>r viljuin þvi sjerstaklega
rcvna nð benda á veg, til að bæta
kji'.r  Jx'ssarn   iniinna.
tí 111:1, sent rigninfrnsnmt var. En 11111 hunda-jan
dagtienda brá nptur til ri'.rninira n.í storma,'
s.M.i l.jcliliist Þnr til ¦.'() viktir nf stiinri
<>r.a l>iu- iiin l.il. I'á koin [Jerrir með
liv;issvir.ri á norðitn, si'in feykti víðs heyi
til wkaðu, einkum til fjal'la; varil hey
elgi hundlaP meðan hvass^orið »«6ð. Lt
tir l>ví l.ni aptur til rigninjra, Þur til nú,
nii'r. l>css.'iri viku, a<^ nptur ki.iu norðan-
stormtii', nii'íi Þerrir og <jaddi, Ytir höfuíl
<M- lij<>r nm sveitir v<'l héyjað, l>ó a<t úr-
koma s<'inni part sláttar og <>ins aorð-
aiistoi'marnir hafi nokkuíi dregið lir licv-
ska>.."
Mannalát. Sigurður Ingjaldsnou
nnfnkunnur nu-rkis lx'mdi, á ifrólfsskála
á S.'ltjaiiiai'iH-i, undaöist t>. I>. 111., frck-
lcnn áttrajðnr.
FIUETTIK  KIíA  ISLANDl.
Kptir   „Isafolil".
licykjavík  l:',. .okt. l»87.
Tiðarfar. Síðan Ijctti rigningaókjör
tuuiiii, cr s1<'.<^ii l'i'á l>ví í miðjum f. nián.
og til  4. I>. 111..         a<i   fráti'kini   norðan-
kastinu 25. 38. f. 111.. lK'fir verið lijcr
góð veðrátta, hæg og stillt. og ekkl til-
takanlega kalt, l>ótt snj.ir sj<> á  fjöllum.
F.kki hafði orðið niinna nf rígningunum
fyrir aorðan, eptir l>ví s<>m njfrjett er
Þnðan, Hleraðið í Skagaflrði ehw og
fjörður yfir að sjá. og urðu stórniiklir
heyskaðar af I>ví.
Þnðan, tír Bkagafirði, <>r wgt svo af
sumriiut í l.rji'ti seint í  f. m.:
..Simiar bettu ln-tii' niátt hi'ita allgott:
!><i hctir nýting á heyjura verið vart í
meðallngi: Þokuíinelur meö nokkru úrfelli.
Iliimíi. I>. m. gerði norðanhrið, alsnjóaði,
koin nokkur fönn. Siðan gerðl goðann Þurk
vikutimn, BVO tlcst allir liafn náii hcyjum
sínuni, scin l>á voru úti. með iiói^ii verk-
un. Heymagn í tæpu meðallagl, !><'. kann-
sk<> nog liamla l>i'im fáu skepnunl, simu
almenningur 6 eða lictir til að setía á
vetur. L'm inálnytii heflr varla verið að
tala i sumar, Þar ulmenningur missti yflr
helming af áni síniini næwtliðið vor, iwr
sumir nær Því allar. Grasvðxtur var
hcldur í lx'tra lagi.M
l'r Vcstur-Skaptafcllsýslu <m- wgt svo
af tiðarfari í sumar, i hrjefl   I. 1>. 111.
„Kftir a<i l.rá til bata i vor, var uin
tínia Þurrviðrasanit <.;;' stillt veður. Menn
n&ðu Þá eldivið sœmilegu Þurmm. Eptir
Það voru lijcr rigningar uin hálfsmánaður
tíma, svo aídri'i kom Pur stuml, <>n optara
logn. Kn hji'i' uni l»il 10 vikur af stiinri
l.ní aptur til Þurrviðra, simii ].j<'l<lust
til huniladagaendu, að frúteknum nokkr-
uin dðgum'um túnaslúttinn, nálœgt  viku-
10. okt. 1887.
A f t i <i n r f» r i seirja póstar svo a<^ norð-
an og ventan, aíi Którskemdir liati orðið,
á heyjnm, er í garð voru komin, i l.intim
óhemjulegu rigningum siðaripart 8ept.hr.-
mánaðar. MeirileysiuUð   <>r   hj<>r   uyðra.
Aflabrögð l.afa verið ágæt hjcr
við F.ixatfóa í haust og eru i'iin, og Það
af vænum flski,   bæði   á   lóðir   og færi.
!><i er lóðurbnikun niiklu minni en
að undunförnu, í sumuin veiðistððum að
minnsta kosti. Ber l>a<~i b«ði til. a<"i
margir hafu cngin i'fni á að dtvega sj<>r
hin kostnnðniwiniu híðarveiðarfærl, <mi
tregt uin lún i kaupstöðum, og svo hltt,
að lij.'itníin á nytsiMiii Þeirra i'iia yflrburði
ylir  færin  er  mikiíi  i  rjcnua.
M c i ð y r ð a 111 á 1 l>au er fyrv. biEJur-
gjaldkeri Kr. <). Þorgrímsnon hðfðaði í
vetui' gegn litstjiirum blaðannn „Fjall-
konunnar" og „Þjóðólfs" fyrir blrtingu
á kærum .iri'.^n honum tít af undan-
dra'tti og vangreiðslu ;í peningum dr
bæjarsjóði, fðlsuðum kvittuaum, heim-
ildarlauxri undirskript á nafni sinu í
xviksamlegum tilgangl o. I!.. og hafði
fengið l>á dæmdn í hjeraði í 300 kr.
s<'kt hvorn og ullt að 2000 kr. skaða-
bætur, voru dæmd i yflrrjetti i fyrra dag.
og   bttðir  ritstji'.rariur algerlega  sýknuðir,
Brauð \<>itt. Þlngcyruklaustur níru
Bjurnn lVilssyni, aðstoðarpresti Þar, veltt
af landxhöfðingja 11. 1>. m. namkvieml
kosningu safuuðurins.
KyviiKlarhólar veittir nf landsh. 17. I>.
111. pri'staskólakanil. Olafi Magntissyni
numkvæmt  kosnlngu  safnaðarins.
k<>m<list til muna— sprnkk annar
veggurinn oj; i'ins bærinn vitavarðarins,
og !»  -jl.'is  í  vitaiuim  brotnuðo.
Frá vitaverðinum sjálfum eru engin
ski'yti   komin  <mui.
I);.^ litur út fyrir. »ð miðdcplll hinds-
skjálftans l.afi verið cimiiitt Þar, ;'<
Hcykjnueslnu, s<>m <kki er óliklegt: guml-
ar eldstöðar.          (Melra í næxui 1.1.1
SPUItNINGAK ()0   SVÖH.
8,  nóv.   1887.
Brauð vcitt. ReynistuðnrWng veitti
laadshfrfðlngl •>•"> f. m. prcstaskólnknndí-
ilat Arna Bji'.rnssyni, eptir kosningu
íiKÍri hluta snfnaðarins. Kr Það liin
fvrsta prestkosning hjcr, er kapp hcrir
tiin risiA og flokkndrættir meðal sóknar-
ínanna. Varð fárra atkvæða munur aíi
lokum: 4(» gegn 84, er hlnn fjckk, aiinar
prestaskólnkandklat   ¦
[>tfrafjnrðarÞing voni \<-itt s. <1. presta-
skólnkninlídnt   Þórðl   Olnfssyni;   l>ar hafði
ciid orðtð  lögmætur   kjörfundur.
I Onulverjarl.a'jarsókn M kjörinn til
l.ri'sts í elnu lilj<ir>i prestaskólakandklat
.lón Steingrimsson, Velting <'i.ni um garð
gengin <miii.
bandskjúl ftinn, s<>ni getið er
tiin i vi'ðurskyrslu liji-r að framan, hetir
gert viðar vart við glg; á Eyrarbakka
t. <1. hafði kveðlð talsvi'i't nð honiim
(bækur h'rundu úr skáp). llann kom
l>nr kl. &* f. m. (88 f. m.V. stóð hjet
um l>il 10 sekijiHlur. Stcfnan Þar n-nv-
til  s-s-a.
Og lii' II<".fiiiinnm syðia er skiifað af
ðreiðanlegum nianni. að Þar hafi orðið
vnrt við ckki miiina en 40 kippi'OgÞé
svo harða, að felllð, scm Keykjanesviti
sti'iiilur á, Vulahnúkur, klofnnði (kom
sprunga í l>aðl. 8álnir frá vitanuin sjálf-
uin, og hrundl  lir  l>\i.   Steiuolíuhúa vit-
IVji'r lcyfuin oss nð vekjn atliygli niaiiun
11 l>ví, að vjer svöruin engum spurninguni,
niMiia spvrjcndurnir láti <>ss vita nivfu siit
og hcimilij.
Með l>vi litgefndur „IjTigbergs" hafa i
boðsl.rjcti sínu l.oðizt til að svara ymis-
konnr spurnin"gum, J>;í leyfl j<"; mjer að
spyrja l>;i uin l>að, s<iu hj<>r kemur á
eptir :
1. Síðasta nr. „lli'imskr." hefur vorlð
7 daga ;í leiðinnl tít í Imiim frá nr. ;>:.
Lomi.nnl Str., liji'i' tun l.il niilu vegnr,
Þar si'in h'iiirst er. Hvnð mundi luín
að snmn hlutfnlli verðn lengi á lciðinni
út til [slendinga hjer í landinn ? og
hvað  lengi  til   Hi-vkjavíkur'.'
•>. Hvað Þvðir „p'olviílot" ¦'. og er Það is-
l.'iizka J
:>. Ilvað <>r meint með „ínyndir Itindn",
si'in getið cr uin í innihalds-listnnum 1
síðnsta l.lnði Helmskringlu T Kr Það
snnin si'in niyndir nf löiuluni .) : föstu
pörtunum af yrirl.urði jarðarinnar? eða
<T l>að snmn simm mynilir af l'iinlilin
voruin  .>:   [slendingiun T
I. Kr „norsc" saniu sem „isl<>ii/.kui".
i'ins os síðastn nr. „Heimskríngln", virð-
ist  beridn  á T
.".. llvcrs kyns cr orðið „tslaml" T .1<>l'
spvr uð I>ví vi'u'nn Þi'ss, nð í kvaðinu
i'p'tir „Frimann" á fyrstu l.ls. i stðnstM
iir. Ilcitnskr. er Það liaft kviMinkyii-.cn
mji'i' flnnst Það einhvern veginn óvana-
legt og óviðkunnanlegt.
(>. llvnð er mi'int nicð l>cssn í samu
kvæði :  „Fjallið hvin   j.ituii   móð" '.'
ia .i.in. '.-js.
KnnpniKll „Ucimskr." og „l.n glip .• ;>''.
Sv. 1. Suður til Poniliina c. fíll dagu,
norðui' ilð (iimli <•. t»s daga, vcstur til
(ilcml.oro <¦. 7:>ö daga. vestur til Ijinifcn-
burg c. KiSO dnga, suður til Minneotn,
l.von C'o. <•. 2520 dn-.i. og til Bevkjn-
ví'kur c. 88,9000 daga.
Sv. 2. „Polyglot" i'i' nuðvitað ckki is-
len/.ka. I>að cr sctt sniniin lír tvcimur
griskum orðura : „polýs" maranr og
„glótta" tunga, Það merkir Kví mann,
simii knnn morg tungumál, og ehthvað
si'in <m- á^ mörgum tuagumúlum :
<>ins gæti Kað Kýtt maiiii eða dyr, scm
hi'fur    margar    tungur,    sbr,    \1suhclm-
inglnn :
„Kó blakkar tungur l.níki scx
og l.lnðri sitt ini'ð hvcrri".
Sv. ::. l'r Ki'ssnri spurningu treystum
Vji>r oss <>kki til að hysa. Vj<>r sjáuni
ckki nð Knð geti haft iieinar aðrar merk-
[ngar en Þessar tvær, seni yður hafa
dottið í hug. Kn ef Kið Kýðir myndir
af hi'iluni löiidum, Kn er Knð vitlcysn,
oir ef Kuð Kyðir niyndir af Islcndingiim,
K;i cr Kað ósiuiiiíikÍí, Kví Knð <>rn ckki
íK'inar niyinlir af [slcmllngum í Þcssn
nr. „Hcimskrlnglu". Reynlð Þjer að
s].yrju „Frimaiin li. Anderson og FJelug"
að'  Kvi.
Sv.  4.    Nci.
Sv. r>. Orðið „Island" er auðvifnð
hvorugkyns, og Kað <>r ekkert undnriegt,
K<i yður tinnist undnrlegt, að sjú Það
hnft s<>iu kv<Minkyiisorð, Kví Það hefur
vist aldrel sj.'/.t, fvrr rn i sið;istn nr.
„Ileimskr.".
Sv. (i. Vjer skiljuni Knð ekki. Likleg-
ast cr „jötun nn'.ð" prcntvilln fyrir jöt
uiiiiKÍð. Kn oss er ómðgulegt að fræða
yður á Því, hvað Kað <>r að „hvlna j'">t
uiiinóð".    Spyrjið  Kj<r höfundlnn.
; • Xicsta l.hið "Í^Ogbergs" kem-
ur út miðvikudaginn |>. '..'•">. ]>. m.
Eptir ]>að á liverjuin raiðvikudegi.
tiiluvert   nærri   snnni,    að  niiiinsta  kosti   viðvikjandj
pessu  ináli.
Tlminn, sera stráir silfri á liiifuð inaniisiiis,
fyllir stutuluiu vasa lians nieð irulli. Kins og lianii
siiiátt og sniátt ljet Nicholas Tulruinble fá l.less-
uuarlega raikið af silfrinu, cins var liann svo ástúð-
legur nð látn liaiin ekki fara vnrlilutn af liinti.
Nicholas l.vrjaði í leiguhúsnæöi úr timbri, seni var
fjii<riir fet á livern veg, in<>ð tvo shillingS <><r níu
pence setu höfuðstól, og hálft f ji'.rða bushel af kol-
uin sera viirubyrgðir, auk stiira niolniis, simii lijekk
utan á í staðinn fvrir eiiikeiuiisspjald. Svo stækk-
iiði linmi kofaiin, o<_r fj<>kk sj<>r lijiill.iirur ; svo f<ir
liniin úr kofiiiium og hætti við lijólln'iriiriiar, og
íj<'kk sjer asiiit og Mrs. TulruniMe ; svo flutti liann
siir a|.tur og fjekk sjcr l<<>rru, kerrunni skipti
liann ski'.niimi seiiina fyrir flutningavagn ; og svo
hj<'H iianii íifrnin, eins og hinn raikli fyrirrennari
lians, Whittángton* nema hvað hann ekkí hafði
ki'.tt fvrir verzlunarfjelaga i'.n að auðasfum og
frægð, þangað til liann loksins hætti algerlega við
ver/laiiina, og fór m<>ð Mrs. Tulrunil.le og fjíil-
skyldu sína til Mudfog-hallarinnar, sem hann sjálf-
ur hafði reist á einhverju, simii liann reyndi að telja
sjer trfi uui að væri lia>ð, hjer 11111 l.il fjórða part
úr mílu  frá lin'iiuni    Mudfo<r.
* Fáta'kur drengur, sem vnrð stórnnðugur incð aldr
imiin, og græadi allt sitt l'j<> á kctti, soin hiinn átti.
Vurð  nð  lokuin  L<>r<l   Mayor  í   Loinlon.
4
iir weri ;lð uaiil'a saiuaii, iarigt lmrt.11 í iiÁttinyrkr"
imi, fyrir velferð landsiiis, Ílkt Og annar st;erri c.o1
uafntogaðri hópur BÖinu tegundar, si'in er töluvert
liávaðasamari, <>n ekki lifandj vitund djúphyggnari*.
I [x'ssuni vitringa og fræðimanna flokki \'nr
enginn, um mörg ár, jafn-ágættur fyrir prúðlega
stillingu í háttseini sinni og fmmferði, eins og
Nicholas TulriiniMe, liinn aljx'kkti kola-sali. Hvað
æsandi sem umrieðuefnið svo var, livað inikið fji'.r
sem komið var í uinræðuriiar, eðn livað liiirðum
Imútuni sem kustað viir frain og aptur (oo' eiuln í
Mmlfoo' verðum vjer stundum varir við hnútur),
])á var Xicliolas Tubumble jafniin sú saiiii. Ef
siitt skal segja, ]>;V var Xiiliolas hætt við, in<>ð þvl
liiinii var iðjiiinnður, oo- jafiian sikmiiiuii á fdtum,
að sofna. þegar urarœðurnar byrjuðu, og halda á-
frani að sofa, þangað til þeim var lokið ; ]>á vakn-
nði liaiin aptur niiklu hn'ssari, <>i>; ]>á greiddi
iiann atkvæði nieð nii'stu r<is<'ini. Sannleikiirinii
vnr sá, að Nicholaa TulruniMc vissi. að hver cinasti
inaðiir ])iir vnr staðráðinn í ]>vi t'vrirfram, hvernig
liann skyhli greiða atkvæði, bg ]>ví fileit Imnn um-
ræðurnar <>kki aniiað <>n rtþarfa <iniak til alls-
inilis i'inskis; og i'im í <lao- leikur nokkur vali íi
pví,    livort   skoðun    Nii-liolass   Tulrutnl.lcs   var   ekki
4')   lljcr  cr  átt   við   pailamentið  á   Bnglaudi.
BÓKASAFN „LÖSBERSS".
S t j Ó r n a r s t <i r f    M r.   T 111 r 11 m 1> I e s.
Mudfog* er viðkunnanlegur l>;er merkilega
viðkunnanlegur bser ; það stendur í Ijdraandi
fallegri kvos, ftðrumegin við A eina, og frá þeirri
á fivr Mudfog viðfeldinn ilm iif bíki, tjiiru. kol-
11111 og kaðlairarni. HOgrandí fV.lk með vaxdfiks-
liiittiiin, dáindis stliðugar liciinsiiknir af drukknum
sji'.nii'.iiimtn og fjlilda-mUrg iinnur sjávarhluunindi.
það cr töluvert nf vatni kringum Mudfog, og |x'>
<>r ]>að ekki Ix'inlínis l>;t>r fvrir l.iið heidur.
Vatn er meinlega einþykk hOfuðskepno, þegar
he/t lictur, og í Mudfog cr |>að |>að sjerstaklega.
A vetiirna k<-inur það vietlainli ofan Btrætin og
steypir sjer ytir aknmii rvðst enda iun i sjúlfu
kjallarana og eldhúsin i tbúðarlu'isuiiuiii nicð <i-
lníflegri   eyðslnseini, s<>m   íiienn  vel gætu  verið án;
*)   Kii'jnninfnið  „Mudfog"  er   -'tt    tnntnn    iir   itrðiumiu
111 u d        leðjn   og f o g      Þoka.
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4