Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Lögberg

og  
S M Þ M F F L
. . . . 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga breidd


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Lögberg

						LÖGBERG, FIMMTUDAGINN, 29. JÚLl, 1954

uleg kynni Skoto af

íslenzku reiðhestunum

Fréttabréf frá Skotlandi

Eftir

MAGNÚS MAGNÚSSON,

blaðamann

Skotar tortryggnir fyrst

LESENDUM Morgunblaðsins

leikur eflaust mikil forvitni á að

vita, hvernig Gunnari Bjarna-

syni og átta gæðingum hans

reiðir af á skozkri grund. Nú

eru liðnar nokkrar vikur síðan

þeir stigu á land í Leith, og hefir

dvöl þeirra vakið mikla athygli,

sem von er. Eftir komu þeirra

varð það brátt ljóst, að margir

urðu tortryggnir í garð hinna

islenzku gangvara og voru and-

vígir innflutningi þeirra til Bret-

lands.

Nú eru níu smáhestakyn í

Bretlandi, og ræktendur þeirra

°ttast samkeppni, ef íslenzki

hesturinn verður of kunnur hér.

Nýlega   birtist   grein   í   „Scots-

HAMINGJUÓSKIR

til Islendinga í tilefni af

6 5 . pjóðminningardegi

þeirra á Gimli, Man., 2.

ágúst 1954.

for

cprmoé

that's

budget-wise...uti

automatic heat

SARGEMT HEATING

and Eqiiipment Lld.

623 Sargenl Avenue.

WINNIPEG

Phone 3-1008

man", höfuðblaði skozkra íhalds-

manna, og fjallaði hún um ís-

lenzka hestinn. Greinin var rituð

af mikilli þekkingu og hin vin-

samlegasta, enda mun höfundur

hafa sótt sér vitneskju til Gunn-

ars.' Islenzkum hestamönnum

kemur ekkert á óvart í þeirri

grein, því að þar var ekkert ýkt

né ofmælt. Skotum kom hún

öðru vísi fyrir sjónir, þeir trúðu

auðsjáanlega fæstu af því, sem

sagt var klárum okkar til hróss.

Mótmælabréfum rigndi yfir

blaðið og settu áberandi svip á

bréfadálka þess nokkra daga. —

Höfundar trúðu þvi ekki, að

hesturinn gæti unnið fullan

vinnudag á sumrin án þess að

nærast á öðru en grasi einu

saman. Þeir ýfðust við þeirri

hugmynd, að íslenzkir hestar

yrðu fluttir til Skotlands að

keppa við skozka hesta á hér-

lendum markaði, og einn bréf-

ritari kallaði það mikla tilfyndni,

að Gunnar skyldi vilja kenna

Skotum hestamennsku. Margt

fleira var sagt í bréfum þessum,

sem flest báru vitni um lélega

þekkingu á íslenzka hestinum,

sem er eitt fullkomnasta húsdýr

í Norðurálfu, að tali beztu vís-

inda manna.

íslenzka kyniö óblandað

Maður heitir Speed, og er

fyrirlesari í lífærafræði dýra við

Edinborgar háskóla. Um tuttugu

ára skeið hefir hann unnið að

rannsóknum á beinum og vef jum

húsdýra.

Hann hefir komizt að merkum

niðurstöðum um áhrif kynblönd-

unar á líffæri húsdýra, og eru

kenningar hans líklegar til að

valda byltingu í húsdýrarækt.

Hann telur það mikilvægt, að

húsdýrastofnum sé haldið eins

hreinum og unnt er, vegna þess

að blöndunin veldur veiklun á

vefjum og beinum.

Hann hefir bent á, að flest öll

húsdýr í Evrópu séu orðin úr-

kynjuð vegna kynblöndunar, og

eina ráðið til að bjarga búfjár-

ræktinni við sé að finna hreina

stofna í afskekktum löndum álf-

unnar, rækta þá og útrýma síðan

öllum blendingum. Skozk blöð

hafa birt ýtarlega útdrætti úr

fyrirlestrum, sem þeir Gunnar

og Speed fluttu á nýafstöðnu

þingi hestamanna í Arnheim, en

þar kom greinilega fram sér-

staða íslenzka hestsins, sem for-

feðrum vorum hefir tekizt að

halda hreinum um þúsund ára

skeið. Enginn vafi getur leikið á

því, að íslenzki hesturinn verður

hin eftirsóttasta markaðsvara,

þegar sannindi vísindarannsókna

Speeds verða kunnari, því að fáir

smáhestar eru jafnvel hrein-

kynjaðir og hestarnir okkar.

Á beinasafni í dýralækna-

deildar háskólans í Edinborg

eru þúsundir húsdýrabeina, sem

sanna kenningar Speeds. Bein

elztu húsdýra, sem fundizt hafa

í fornum jarðlögum, eru full-

komin og gallalaus, en bein

flestra nútíma húsdýra eru af-

mynduð og ófullkomin. Á safn-

inu eru beinagrindur íslenzkra

hesta, og eru þau eins vel sköpuð

og bezt verður á kosið.

Fótfirnin vekur furðu

Daginn, sem hestarnir stigu af

skipsfjöl, voru þeir sýndir all-

mörgum áhugamönnum í Edin-

borg. Hestarnir voru þá ógengn-

ir úr hárum og slæptir eftir sjó-


IMPERIAL OIL LIMITED

CONGRATULATIONS  .

to the   lcelandic   People on  the

Occasion of the 65th Anniversary

of their Annual Celebration Day

at Gimli, August 2nd, 1954.

IMPERIAL OIL LIMITED


Conqratulations  .   .

to

the lcelandic People on the Occasion of

their65th Annual National Holiday held

at Gimli, Manitoba, August 2nd, 1954.

REÁDY-MADE CONCRETE

BUILDERS' SUPPLIES

COAL AND COKE

MCfURDY   CUPPLY fO.  LTD.

1.BUILDERS*       |J  SUPPLIES        *^.       and COAL

Phone 3-7251

Erin ond Sorgent                                    WINNIPEG, MAN.

Sand and Gravel Piís — BIRD'S HILL. MANITOBA

ferð. Þó gat engum dulizt, að

þar fóru miklir gæðingar, eink-

um urðu menn hrifnir af að sjá

Pál í Fornahvammi hleypa Sóta

upp snarbratta grjótbrekku,

skozkir hestar geta ekki leikið

það eftir, sem skagfirzka klárn-

um veittist svo létt.

Eftir sýninguna voru hestarn-

ir fluttir langan veg upp í Há-

löndin. Þar dvöldust þeir Gunn-

ar Páll og Þorkell með hestunum

um hríð til að kynna hestana til

skemmtireiða. Nú er sá hængur

á, að Skotar þekkja hvorki tölt

né skeið, og fara því mikils á

mis, en þó eru þeir fljótir að

meta þann unað, sem töltið

veitir.

Nú er búið að flytja hestana í

nágrenni Edinborgar, og bráð-

lega verða haldnar sýningar á

hestunum þar. Þar munu áhuga-

menn fá að spreyta sig á þeim,

og Gunnar mun kenna hesta-

mönnum undirstöðuatriðin í ís-

lenzkri hestamennsku. Verður

fýsilegt að vita, hvernig skozk-

um reiðmönnum bregður við,

þegar Gunnar hleypir Blesa á

tölti ....

Kunna sig í umgengni

Þótt Skotar kveinki sér við að

láta hestinn okkar njóta sann-

mælis, þá geta þeir ekki dulið

hrifningu sína, þegar einn af

mörgum kostum hans berst í tal.

Ég hef sagt mörgum frá því, hve

örugglega hann skilar ölvuðum

knapa heim til sín. Skotar kunna

vel að meta þennan hæfileika,

og er óþarft að skýra ástæður

fyrir því. Allir vita hve mikið

Skotar drekka af whisky, og hitt

er líka vitað mál, að ölvun við

akstur er ískyggilega almenn.

Eru það þá nokkur undur, þótt

ábyrgum borgurum hvarfli í

hug, að íslenzki hesturinn geti

leyst mikið vandamál, annast

heimflutning góðglaðra manna á

síðkvöldum? Eða hver farkostur

yrði öruggastur til þess að skila

þeim heim óttalaust og hættu-

laust? —Magnús Magnússon

—Mbl., 2. júní

Saga af franska lœkninum Coué

Þetta kom fyrir, þegar Coué

var spítalalæknir í París: Hjúkr-

unarkonan kom til hans og

sagði:

—  Herralæknir! Sjúklingur á

stofu nr. 11 hefir miklar inn-

vortis kvalir.

—  Hvaða vitleysa. Hann hefir

engar kvalir. Hann bara liggur

þarna og heldur að hann hafi

kvalir!

Daginn eftir spurði hann

hj úkrunarkonuna:

—    Jæja; hvernig líður svo

sjúklingnum á stofu 11?

—   Hann bara liggur þar og

heldur að hann sé dauður, svar-

aði hjúkrunarkonan.

Ekkja fór á miðilsfund og vildi

ná tali af framliðnum manni

sinum.

—  Hvers vegna viljið þér tala

við mann yðar, spurði miðillinn?

—  Vegna þess að ég var ekki

búin að tala út, þegar hann dó!

Minnumst

sameiginlegra erfða

á íslendingadeginum

á Gimli, 2. ágúst 1954

GIMLI HOTEL

GIMLI

MANITOBA


Með innilegum kveðjum

í tilefni  af

fslendingadeginum

2. ágúst  1954.

R. LITZ & SONS

Building and Machinery Movers

Established 1905

WINNIPEG                                                      MANITOBA

:

:

¦ ¦¦*.. A.A.A „

CONGRATULATIONS

to the   lcelandic   People  on  the

Occasion of the 65th Anniversary

of their Annual Celebration Day

at Gimli, August 2nd, 1954.

Accurate Lawn Mowcr Service

S. O. SWITZER and A. D. SWITZER, Props.

Phone 3-0831

630 SABGENT AVE.                                       WINNIPEG

1   W   W 'W   VW "+W   W"'

"T w ww ww •

Compliments of   .   .   .

CENTRAL GARAGE

COMPANY LTD.

Your

MERCURY  -  LINCOLN  - METEOR

Dealers

At GIMLI, Man.

Phone 41 — PG 2

íslenzkir Byggingameistarar Velja

TEN-TEST í allar sínar byggingar

Þessi Insulatlng Board skara fram úr aS gasðum

Seld og notuð um allan helm—

FTRIR NÝJAR BYQGINGAR, svo og til aCgerCa

eBa    endurnýjunar    fullnægir    TEN-TEST    svo

mörgum kröfum, aC til störra hagsmuna verCur.

Notaglldi þess og verC er avalt eins og vera ber. Og

vegna þess a6 þaC kemur i staC annara efna, er

avalt um aukasparnaC aC ræCa.

TEN-TEST hefir margfaldan tllgang sem

insulating board. ÞaC veitir vörn fyrir of hita eCa

kulda, og tryggir jöfn þægindi hvernig sem

viCrar.   Þessar auCmeCförnu  plötur tryggja skjðtan

HLÝJAR

SKREYTIR

ENDURNÝJAR

TEN-TEST

arangur og lækka innsetningarverC. I sumarheimil-

um eCa borgarbýlum, skriftstofum, fJölmennielbúC-

um, utvarpsstöCvum, samkomusðlum og hótelum,

tryggir TEN-TEST llfsþægindl, útilokun hávaCa, og

fylgir yfirleitt fyrirmælum ströngustu byggingar-

listar.                         x

OtbreiCsla og notkun um allan heim gegnum viC-

urkenda viCskiptamiCla, er trygging yCar fyrir skjótri

persónulegri afgreiCslu. RaCgist viC næsta TEN-

TEST umboCsmann, eCa skrifiC oss eftir upplýslngum.

LÆKKAR

KOSTNAÐ

VIÐ HITUN

INSULATING WALL BOARD

INTERNATIONAL  FIBRE  BOARD   LIMITEDf OTTAWA

WESTERN

DISTRIBUTORS:

Armsfrong Distributors Ltd.     winnipeg. manitoba

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28