Lögberg-Heimskringla - 16.01.1969, Blaðsíða 4

Lögberg-Heimskringla - 16.01.1969, Blaðsíða 4
 4 LÖGBERG-HEIMSKRINGLA, FIMMTUDAGINN 16. JANÚAR 1969 Lögberg-Heimskringla Published •rerj Thursday by NORTH AMERICAN PUBLISHING CO. LTD. Printed by WALLINGFORD PRESS LTD. 303 Kennedy Streei, Winnipeg 2, Man. Editor: INGIBJÖRG JÓNSSON Pr»*id«nt, S. Aleck Thororin*on; Vice-President, Jakob F. Kriitjansson; Secretory, Dr. L SiQurdson; Treo*urer, K. Wiltielm Johonnson. IDITORIAL BOARD Winnipeg: Prof. Horoldur Bessoson, choirmon; Dr. P. H. T. Thorlokson Dr. Voldimor J. Eylond*, Corollne Gunnoruon, Dr. Thorvaldur Johnson, Rev. Phillip M. Peturseon. Voncouver: Gudloug Johanr>e**on, Boai Bjarnason. Minneopolis: Hon. Voldimor Bjorneon. Victorta, B.C.: Dr. Richord Beck. Icelond: Birgir Thor- locius, Steindor Steindorseon, Rev. Robort Jock. Subscripiion $6.00 per year — payable in advance. TELEPHONE 943-9931 Authorirod os second claes moil by the Post Office Deportment, Ottawo, ond for payment of Postoge in cosh. Thé Narrows SeH,lement‘ On t h e s e pages appears the first installment of the reminiscences of Geirfinnur Peterson relat- ing to his experiences in the settlement once known as The Narrows and more recently as the Rural Mu- nicipality of Siglunes. No comprehensive account con- cerning this settlement based on Icelandic sources, has so far appeared in print and Mr. Peterson’s work will be in a very real sense the first available record of the early days of this part of the Interlake country. Ólafur Thorgeirsson's „Almanak“ of 1912 contains excellent sketches of most of the early Icelandic pio- neers of the district by Jón Jónsson, better known as Jón frá Sleðbrjót, and Sigurdur Baldwinson, enlarged on the subject in the 1922 edition of that publication. The „Saga Islendinga í Vesturheimi“ does not deal with this settlement e x c e p t to the extent that the chapters on the Lundar Settlement (Vols. IV & V) mention some of those who first settled in the Lundar district and later moved to The Narrows. The foregoing suggests that it is timely that Mr. Peterson’s manuscript should now appear in Lögberg- Heimskringla. The settlement, in common with many others, is fast losing its inhabitants, the descendants of the pioneers and many have indeed long since de- parted for other and perhaps greener pastures. For good reasons, the author uses the English language rather than Icelandic, although he still s p e a k s and writes his mother tongue with facility. The fact re- mains that many, perhaps the majority, of his intended readers would find Icelandic a strange tongue. Mr. Peterson is in many ways well qualified to write about The Narrows Settlement. He came when he was eight years of age and lived there for over 65 years. He possesses a retentive memory and acute powers of observation. What he may lack in academic qualifications is made up by a fine mind and an un- rivalled knowledge of the facts with which he deals. D u r i n g his stay in the settlement Mr. Peterson engaged in business, farming and fishing on a large scale and became widely known throughout the Interlake District. He now lives in retirement at Keewatin, Ontario. Heimir Thorgrimson History of frhe lcelandic Settlements At the Narrows, Manitoba by Geirfinnur Peterson My s t o r y begins in June, 1893. My father, Sigurgeir Peterson, was living on a huge farm in the northern part of Iceland in the county of Mý- vatn, right on the shores of that beautiful inland lake, almost encircled round with mountains. The lake was about 8 miles in diameter and studded with some 20 islands, 11 of these belonging to farm- steads which had been for centuries a church estate. My family at this time consisted of my father, my stepmother María Jónsdóttir, myself, my brother Arnthor, my sister Kristjana and my two half sisters, Holmfridur then two years old, and Bergljót in her first year. My mother died when I was three years old. She was the former Holmfríð- ur Jónsdóttir from the farm- stead of Gautlond in the same county. The place where we lived was considered a beauty spot, and its name was Reykjahlíð. The lake was teeming with hundreds of thousands of mi- gratory ducks in the summer and two varieties of ducks that didn’t migrate but lived on the ocean in the winter. There was n e v e r any open season for shooting ducks in Iceland. Considerable gains were made taking the eggs which they laid mostly in the islands in the lake. The re- gulations, however, called for leaving enough eggs ,in each nest for the ducks to hatch to keep up the duck population. The climate was very lovely in the summer along the lake, and twenty-four hours of day- light in early summer added considerably to its charms. So did the beautiful flowers that were similar to those of the Arctic tundra where botanists have found up to 700 different species. It was a different story as fall approached in Iceland and especially when winter set in. There had been a succession of harsh and blis- tery winters through the last half of the nineteenth century, some so cold that the ocean would freeze, which preven- ted ships from passing to and from the land. When that hap- pens the summers are extre- mely cold, h a r d 1 y warm enough for growing hay to feed the cows a n d sheep, which are the chief livestock in Iceland. A few years after Dad got married and com- menced farming on his own, he encountered two summers in succession when the lamb crop had to be destroyed. There was not enough grass for the mothers to feed them. There were other formid- able difficulties. In those days there were no bridges cross- ing rivers in Iceland but the mail and other traffic had to get through so whoever stayed on the farmstead of Reykjahlíð, was subject to the duty of ferrying individuals and the mail across Jökul- dalsá one of the greatest rivers in Iceland up in the mountains a b o u t 20 miles away. Jökulsá means glacier river. My dad had had the ferry job for 20 years. He was now forty. It was unpleasant in winter to say the least. The river was fast flowing, never ice-locked but always a lot of ice f 1 o a t i n g on top of the water at great speed. The ice came from the glaciers and headed to sea. In Jökulsá is the biggest waterfall in Ice- land, Dettifoss, which may be translated as Tumbling Falls. It is a strong rival of Niagara Falls and is supposed to be fifty feet higher. Ferrying across this river usually involved riding pack h o r s e s as all transportation was by horseback. All the gear was taken across in a boat which was sometimes hard to navigate on account of the current and ice flows. Then the ponies had to be chased or more commonly pushed off the bridge of ice along the s h o r e s into the river. They drifted with the current as much as 400 to 600 yards before arriving at the opposite shore and had to fend for themselves to get up out of the river which usually meant scrambling up on the ice bridge. They were all shod, so their method of getting off was to get their front feet up on the edge of the ice and if they got a toe hold they made it. A f t e r this was accom- plished, the ferryman had to t r a v e 1 the 20 miles back always in darkness in winter and perhaps in a blizzard as there was no ovemight ac- commodation at t h e ferry. Each trip in winter could have ended in disaster in the dark- ness or perhaps in straying off the right course and having to remain overnight on the mountains which few men could have survived. Owing to these hardships and disillusion regarding the future, it had dawned on Dad and a few others that the way out might be to migrate to Canada. As many Icelanders had gone before them, some as far back as 1875, these men knew that there were grave hardships to conquer in this country for t h e y had heard from those who had gone be- fore. In the w i n t e r of 1893 an agent for the Canadian gov- ernment came to our part of Iceland to try to encourage immigration of Icelanders to Canada. This agent, Sigurdur Christopherson, h a d b e e n born in the same settlement and had gone to Canada some eighteen years earlier. He had settled in the southern part of Manitoba in t h e district of Argyle near Baldur. He was now in comfortable circums- tances himself and made a great impression on the peo- ple by his glowing stories of prosperity but like a good many others he did not stress sufficiently t h e difficulties that the immigrants would have to go through before they reached his stage of economic independence. He forgot to tell about all the hardships that destitute people would have to go through be- fore they reached the same stage here. However he made a great impression in that dis- trict and over 200 people, chil- dren and adults from that part of Iceland booked passage with him for Canada. Among them were two of his brothers, Peter and Sigur- jón, and their families, one of his sisters and her family and many others unrelated to him. These included my father and stepmother and five of us chil- dren all in the age group from 1-12 y e a r s and Thorlakur Jónasson and his wife who was my dad’s s i s t e r. They were the parents of the late Barney Jonasson of Silver , 8ay, and 6 other children, 3 | girls and 3 boys. The only liv- ing member of that family now is Jonas Jonasson at the Betel home in Gimli. The Jonasson family stayed in the Argyle district until j 1906 when they all moved to Dafoe in Saskatshewan, ex- cept Barney and the oldest : brother Benedict, who moved to Silver Bay in Manitoba. Others in the group were Sali í Gudmundson and his wife, j Jacobina, and Kjartan, their only son. They stayed with us for more or less fifteen years in Canada. Petra, Sali’s sister, married to Steingrímur Thor- steinson and their three boys, Jon, Thorstein, and Pjetur were also in the group. They moved to Wynyard and Pjet- ur, especially, became well known in the west as a cattle shipper and a big operator in Wynyard. Two other agents operated on behalf of the Canadian gov- ernment to get immigrants in other parts of Iceland, and among the three of them they booked 900 people for passage to Canada. With so many people going from different parts of Ice- land, arrangements were made with the Cunard Steam- ship Line to have their ships come and pick up at various harbours throughout the land. We 1 i v e d about 20 miles from the harbour, Husavik, and there we had to board ship. They had planned for the ships to come in the last week of June, but no exact date was given. So preparations began and father began getting rid of what livestock and house- hold effects he had. It was * difficult to sell, and what he sold only came to very little. He was third owner of the homestead and he got 8,000 Kronur for his share. The ex- change was four Kronur to the dollar. Of course he owed some money on the land and some other debts so by the time he paid up everything he had very little with which to start life with a family of five children in a new land. They took very little with them of household effects but all bed- ding, eiderdown quilts and some table finery, silver and so ou, and fancy table cloths that had been necessary for Reykjahlíð was a tourist centre. Travelling dignitaries often came there and courts were held occasionally as the place was a crossroad for in- terior travel in Iceland. A considerable number of Engl' ish tourists w e n t through there in summer and Dad had to ferry them across the river. He had taken about 25 to 35 lessons in English, which only helped in a small way to carry on a simple conversation. We were all at Husavik at the time set for the ship’s ar- J

x

Lögberg-Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.