Fréttir

Tölublað

Fréttir - 11.07.1918, Blaðsíða 3

Fréttir - 11.07.1918, Blaðsíða 3
FFETTIR 3 \ Ki'éttir. Kosta 5 anra eintakið í lausasölu. Fyrir fasta kaupendur 1 kr. á mánnði. A.ixg'lýssingaverd: 50 aura hver centimeter í dálki, miöað við fjórdálka blaðsiður. Aígreiðslan er tyrst um sinn í bakhúsi við Gutenberg. Yið auglýsingum er tekið á af'- greiðslunni og í prentsm. Gntenberg. Útgefandi: Félag í Reylijavík. Ritstjóri til bráðabirgða: Guðm. Guðnittndsson, skáld. Sími 448. Pósthólf 286. Viðtalstími venjulega kl. 4—5 virka daga á Óðinsg. 8 B uppi á lofti. (Framhald frá 1. síðu.) útlend orð, en eg vænti, að Við- finnur kannist við, að orðið »úð« út af fyrir sig sé líka í fullu sam- ræmi við t. d. danskt tungutak og hljómeðli dansks máls og önnur fleiri mál; hljómurinn einn veitir orðinu engan þegnrétt hér á landi. En orðið er afspringur íslenzks orðs og kem eg nú að því, sem er inergurinn málsins i deilu okk- ar um þetta litla orð: hugð varð að úð eingöngu i peim atkvœðum, er litla eða enga áherzlu höfðu eins og t. d. g hvarf í orðinu afbrýði (úr afbrygði); ef því »úð« fær aðaláherzlu, má g ekki hverfa eftir lögmáli íslenzkrar tungu og yrði orðið þá að heita hugð, eins og ég drap á í fyrri grein minni (um lögmál þetta sbr. t. d. Noreens norrænu málfræði 1903, bls. 189). Hitt er heldur ekki rétt hjá Við- finni, að engu skifti um efniviðinn í íslenzkum orðum; þótt vitanlega séu til mörg orð í íslenzku úr er- lendum efnivið, er virðast fara fullvel í málinu, hygg eg að flestir séu mér sammála um, að æski- legra væri að þau orð væru sem fæst; eg tek t. d. orðið kurteisi (úr frönsku: courtoisie) og siðprýði. Þá skal eg drepa á nokkur orð, er Viðfinnur minntist á i svari sínu. Orðið álfa misti h-ið framan af i fornnorsku, en ekki er það regla í íslenzku og ekki kemur það þessu máli við, þótt h hefði fallið framan af nokkrum orðum í is- lenzku. Úlfbúð er rangmæli, orð- myndan almennings, sprottin af misskilningi (á dönsku nefnt folke- etymologi) og vitanlega eru slík orð altaf mállýti, þótt nóg megi finna af þeim í málinu. Eins er um orðið megin og njóli, sem til eru orðin af misskilningi þjóðarinnar endur fyrir löngu. — Orðið stó er aftur á móti alveg rétt út af fyrir sig, því að eldstó er sennilega eld-stó, en ekki eld- tó, þótt Noreen haldi því fram. — Eg hef fyrir mér orðabækur í samanburðarmálfræði, er telja orðið Vera samsett úr eld og stó, er iinst sjálfstætt með svipaðri eða sömu merkingu í gotnesku, engilsaxnesku, fornfrisnesku og öðrum málum. Enda er orðið í norrænum ritum vanalegast ritað eldstó (eða elz tó), en mjög sjaldan eldtó, en þar mun tó vera sama orð og í grastó. — ^ iðfinnur þarf held(ir ekki að sleppa Khöfn. 10. júli, kl. 11 « Xðhlmamt jarinn. Kúhlmann, utanríkisráðherra Pjóðverja, hefur beðist lausnar. Mælt er að Hintze, þýzki sendiherrann í Kristjaníu, verði eftirmaður hans. fú Rússum. Lenin hefur unnið sigur á gagnbyltingamönnum i M o s k w a. prá vesturvígstöivsnum. Pjóðverjar draga saman óvigan her að Rheims. orðinu snös, mér til geðs, eins og hann kemst að orði; s-ið er á- reiðanlega upphaflegt í þessu orði og er forskeyti í indógermönsku frummáli líkt og í smár (sbr. magur). Eins dugir heldur ekki að vitna í Einar Benediktsson, þótt hann noti »úð« sjálfstætt, því að Viðfinni mun kunnugt um, að hann er ekki óskeikull í íslenzkri tungu frekar en við, enda hefur verið bent á fjölda mállýta i kvæðum hans, og get eg þessa ekki til að varpa rýrð á hann, því að eg met skáldskap hans meir en flestra nútíðarskálda íslenzkra. íslenzkri tungu er farið eins og jurt, er gróðursett er í ákveðnum jarðvegi og getur að eins dafnað og blómgast eftir eðlislögmáli sínu; ef hún er flutt til framandi lands, veslast hún upp og deyr, nema hún njóti sömu lífsskilyrða. Eða hún er eins og tigin stúlka, getin af göfugum foreldrum og hefur nærzt á Iðunnareplum islenzkra bókmenta, stilling og yndi er í hverri hreyfingu hennar og hlýtur oss því, biðlum hennar, að vera áhugamál, að hún spillist ekki af lifsvenjum þeim, er vér mundum telja óhollar fyrir hana eða að hún varpi frá sér þeim siðakenningum, er hafa gert hana svo yndislega í augum vorum. Um leið og eg svo kveð Viðfinn, þakka eg honum fyrir ádeiluna og er honum algerlega sammála um, að nóg er af orðskrípum í nútíð- armáli íslenzku, er réttara væri að reiða brandinn að, og rétti eg hon- um hönd mina til þeirrar samvinnu, því að grein hans sýnir það, að hann er manna slyngastur á íslenzka tungu, en skilyrði set eg það, að hann noti »úð« að eins i síðari lið samsettra orða. A. J. „Ályktun um sambandsmálið“. # Á fundi Hins íslenzka prentara- félags miðvikudaginn 10. júlí var samþykt með 27 atkv. gegn 5 svo- hljóðandi tillaga: »Hið íslenzka prentarafélag lýsir hér með yfir því, að gefnu tilefni, að það á enga hluttöku í stefnu- skrá í sambandsmálinu, sem birt er í blaðinu »Dagsbrún« 9. júlí 1918, undir nafninu »Ályktun um sambandsmálið«, eða öðrum grein- um um það efni, og hefur hver félagsmaður óbundnar hendur í því máli. ' Ennfremur skorar fundurinn á stjórn félagsins að birta þessa fundarsamþykt í einhverju dagblaði bæjarins svo fljótt sem unt er.« í stjórn Hins ísl. prentarafélags 11. júlí 1918. Hallbjörn Halldórsson, formaður. Gunnar Einarsson, ritari. Jón Sigurjónsson, gialdkeri. Pingíréttir. í gær afgreiddi þingið enn eina þingsál.tillögu um fjárveitingu úr landssjóði. Þessi tillaga t'ar um 100000 kr. lán til klæðaverksmiðj- unnar á Álafossi og eina málið, sem á dagskrá var í Ed. Fjárveit- ingarnefnd deildaiinnar hafði öll og óskift mælt með þvi að veita lán þetta, og er komist svo að orði í nefndarálitinu, að þótt það gæti að vísu orkað tvimælis, hvort rétt væri undir venjulegum kring- umstæðum að veita svo háa upp- Enn fást Fpéttir fi*á upphafi. hæð sein þessa, þá séu horfurnar þannig nú, að sérstaklega sé þörf á að styrkja innlendan ullariðnað. — Sigurjón Pétursson kaupmaður, sem sótti um lánið fyrir hönd sjálfs sín og meðeiganda sinna, hefur gert ráð fyrir því, að láninu yrði varið á þessa Jeið: 1. Tilþessaðkaupa nýjar vélar til ullariðnaðar . . kr. 40000,00 2. Til kaupa á nýj- um vélum tilþess að búa til nærföt og sokkaföt. . . — 15000,00 3. Til kaupa á vél- um til þorska- netagerðar.... — 25000,00 4. Til ýmsra óhjá- kvæmilegra mannvirkja ... — 20000,00 eða samtals kr. 100000,00 Vafalaust er hér um mjög þarft iðnaðarfyrirtæki að ræða, og þar sem dugnaðarmenn standa að því, má vænta þess, að það verði hér eftir rekið þannig, að hagnaður verði af bæði fyrir eigendur þess, viðskiftavini og landið í heild sinni. — í Nd. voru tvö mál á dagskrá. Hið fyrra var síldarfrumvárpið og var ekkert rætt um það að þessu sinni, en því vísað til 2. umr. og má þá búast við umræðum, því brtt. eru þegar komnar fram við það á einu þingskjali og fleiri á leiðinni. Síðara málið var frv. til laga um almenna dýrtíðarhjálp, eins og það heitir nú. Ed. hafði breytt frv. talsvert og nú breytti Nd. því aftur með þvi að samþykkja 3 brtt. frá fjármálaráðherra, svo að frv. þarf að endursendast Ed. Merk- ust þessara brtt. er sú, að hrepps- nefndum sé því að eins heimilt að sækja um lán úr landssjóði, að ástandið í hlutaðeigandi hreppi sé svo slæmt, að ekki sé hægt að ná inn með niðurjöfnun á hreppsbúa upphæð þeirri, sem hreppurinn þarf til þess að geta orðið lands- sjóðsstyrksins aðnjótandi samkv. lögunum, en sú upphæð á að vera 2/s hlutar af 15 kr. á hvern mann í hreppnum. Landsstjórnin má nú alls veita hreppum, sem svona er | ástatt um, alt að 100 þúsund kr. lán með venjulegum bankakjörum. j Meiri hluti bjargráðanefndar ; kom fram með gagngerðar breyt- ingar á frumvarpinu, sem gengu í sömu átt og áður, að fara ein- göngu lánaleiðina við landssjóðinn. En þegar deildin feldi fyrstu brtt. voru hinar allar teknar aftur. Sjálft frv. með áorðnum breyting- um, var svo samþykt með 13 atkv. gegn 11.

x

Fréttir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fréttir
https://timarit.is/publication/179

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.