Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Eimreišin

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Eimreišin

						122

boðliðinn aptur og bað marskálkinn að koma inn í borðsalinn,

þar sem hans hátign og Berthier hershöfðingi vóru þegar seztir

undir borð.

Jafnskjótt og Lefebvre kom inn úr dyrunum, sneri keisarinn

sjer við, breiddi út arma sína á móti honum, eins og hann ætlaði

að faðma hann að sjer, og mælti kátbroslegur í bragði:

»Góðan daginn, góðan daginn, hertogi góður!«

»En, yðar hátign, hvernig.....«

»Komið þjer nær kertogi góður! Hvernig getur yður dottið í

hug, hertogi góður, að standa kyr þarna út við dyrnar? Komið

þjer hingað, hertogi góður, og setjið yður við hliðina á mjer.«

Lefebvre vissi ekki hvaðan á sig stóð veðrið, og settist við

hið ríkmannlega dögurðarborð rneð viðlika bragði og maður, sem

finnst með sjálfum sjer, að verið sje að leika á bann, en hefur þó

ekki almennilega hug til að mæla á móti.

Keisarinn ljet þó ekki vandræðasvip marskálksins fá agnar ögn

á sig, heldur hjelt áfram að kalla hann »hertoga« í annari hverri

setningu, og brýndi að lokum raustina og sagði:

»Heyrið þjer, hertogi minn góður, það hefur úr áreiðanlegum

stað borizt mjer til eyrna, að yður þyki so dæmalaust gott súkku-

laði. Segja menn þetta satt? Þykir yður súkkulaði í raun og veru

so íjarskalega gott, hertogi góður?«

»Já, yðar hátign, en . . .  .«

»Rjett, hertógi góður! Það gleður mig að sagan er sönn. Því

miður get jeg ekki boðið yður bolla af súkkulaði við þennan

dögurð. Jeg var að hugsa um það í morgun, en gleymdi að segja

matreiðslumanninum það. Aptur er mjer sönn ánægja í því að

rjetta yður pundsfjórðung af ágætis súkkulaði frá þýzka kryddsal-

anum í Danzig . . . Það var sannarlega fallega af sjer vikið af

yður að vinna þá borg, og mjer hefur því hugkvæmzt, að það

væri sanngjarnt, að þjer fengjuð eitthvað fyrir ómakið, þó það

aldrei verði nema — ein súkkulaðikaka«.

Að svo mæltu stje keisarinn með kankvíslegu brosi undan

borðum, gekk að skattholi sínu og tók úr því lítinn böggul af-

langan, er silfurpappir var vafið utan um, og rjetti hann að Lefebvre

með þessum orðum:

>Hertogi góður! Mjer hlotnast hjermeð sá heiður, að rjetta

yður vel veginn pundsfjórðung af ósviknu súkkulaði, og vona jeg

að þjer látið svo lítið að þiggja þessa lítilfjörlegu gjöf mína.   Með

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 81
Blašsķša 81
Blašsķša 82
Blašsķša 82
Blašsķša 83
Blašsķša 83
Blašsķša 84
Blašsķša 84
Blašsķša 85
Blašsķša 85
Blašsķša 86
Blašsķša 86
Blašsķša 87
Blašsķša 87
Blašsķša 88
Blašsķša 88
Blašsķša 89
Blašsķša 89
Blašsķša 90
Blašsķša 90
Blašsķša 91
Blašsķša 91
Blašsķša 92
Blašsķša 92
Blašsķša 93
Blašsķša 93
Blašsķša 94
Blašsķša 94
Blašsķša 95
Blašsķša 95
Blašsķša 96
Blašsķša 96
Blašsķša 97
Blašsķša 97
Blašsķša 98
Blašsķša 98
Blašsķša 99
Blašsķša 99
Blašsķša 100
Blašsķša 100
Blašsķša 101
Blašsķša 101
Blašsķša 102
Blašsķša 102
Blašsķša 103
Blašsķša 103
Blašsķša 104
Blašsķša 104
Blašsķša 105
Blašsķša 105
Blašsķša 106
Blašsķša 106
Blašsķša 107
Blašsķša 107
Blašsķša 108
Blašsķša 108
Blašsķša 109
Blašsķša 109
Blašsķša 110
Blašsķša 110
Blašsķša 111
Blašsķša 111
Blašsķša 112
Blašsķša 112
Blašsķša 113
Blašsķša 113
Blašsķša 114
Blašsķša 114
Blašsķša 115
Blašsķša 115
Blašsķša 116
Blašsķša 116
Blašsķša 117
Blašsķša 117
Blašsķša 118
Blašsķša 118
Blašsķša 119
Blašsķša 119
Blašsķša 120
Blašsķša 120
Blašsķša 121
Blašsķša 121
Blašsķša 122
Blašsķša 122
Blašsķša 123
Blašsķša 123
Blašsķša 124
Blašsķša 124
Blašsķša 125
Blašsķša 125
Blašsķša 126
Blašsķša 126
Blašsķša 127
Blašsķša 127
Blašsķša 128
Blašsķša 128
Blašsķša 129
Blašsķša 129
Blašsķša 130
Blašsķša 130
Blašsķša 131
Blašsķša 131
Blašsķša 132
Blašsķša 132
Blašsķša 133
Blašsķša 133
Blašsķša 134
Blašsķša 134
Blašsķša 135
Blašsķša 135
Blašsķša 136
Blašsķša 136
Blašsķša 137
Blašsķša 137
Blašsķša 138
Blašsķša 138
Blašsķša 139
Blašsķša 139
Blašsķša 140
Blašsķša 140
Blašsķša 141
Blašsķša 141
Blašsķša 142
Blašsķša 142
Blašsķša 143
Blašsķša 143
Blašsķša 144
Blašsķša 144
Blašsķša 145
Blašsķša 145
Blašsķša 146
Blašsķša 146
Blašsķša 147
Blašsķša 147
Blašsķša 148
Blašsķša 148
Blašsķša 149
Blašsķša 149
Blašsķša 150
Blašsķša 150
Blašsķša 151
Blašsķša 151
Blašsķša 152
Blašsķša 152
Blašsķša 153
Blašsķša 153
Blašsķša 154
Blašsķša 154
Blašsķša 155
Blašsķša 155
Blašsķša 156
Blašsķša 156
Blašsķša 157
Blašsķša 157
Blašsķša 158
Blašsķša 158
Blašsķša 159
Blašsķša 159
Blašsķša 160
Blašsķša 160