Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Tölvumįl

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Tölvumįl

									1

Stöðlun í upplýsingatækni		.....________:..	

Um stac"	ila, tungumál o		ig íslensku

Þorgeir Sigurðsson			-

	Um sögu íslenskra bókstafa og stafa-		þarfir hvers málsvæðis ásamt upp-

	taflna er hér vísað til vefsíðna á ensku		lýsingum um hnappaborð og mynda

	http://www.stri.is/STRI/enska/Iceletters.s		það sem kallað er „locale". Helstu

	html		staðlar um þetta eru í eigu einstakra framleiðenda. Islendingar hafa gert

	T    ó að tölvur hafi í upphafi verið		íslenskan forstaðal FS130 um þessi

	Jsmíðaðar til útreikninga hefur		atriði.

	JC    notkun þeirra í ýmiss konar		

	meðferð texta orðið æ mikilvægari. Til að		Alþjóðavæðing og stafatöflur

	gera þetta kleift hafa framleiðendur tölva		Stafatöflur voru litlar í upphafi tölvu-

	smíðað margvísleg kerfi sem byggjast á		aldar, notuðu aðeins 7 bita og gátu ein-

	tungumálakunnáttu. Staðlar hafa orðið til		ungis geymt 128 stafi. í ASCII

	um þetta og eru sumir þeirra opinberir		stafatöflunni voru litlir og stórir stafir

	staðlar, evrópskir eða alþjóðlegir, en aðrir		enska stafrófsins auk greinarmerkja og

	eru í einkaeign einstakra framleiðenda.		sérstakra tákna fyrir tölvur. Með því að

	Staðall er í eðli sínu samkomulag hags-		nota 8 bita var hægt að fjölga stöfum,

Latin 1 (ISO/IEC	munaaðila um hvernig eitthvað skuli gert		þannig að unnt var að koma fyrir í einni

JTCl 8859-1) og	og þarf því ekki að semja staðal nema		töflu flestum latínustöfum sem notaðir eru

náði mikilli úibreiðslu	hagsmunaaðilarnir séu fleiri en einn.		í opinberri stafsetningu þjóða Vestur-

með hjálp	Þegar t.d. er skipst á gögnum um netið		Evrópu. Sú tafla er kölluð Latin 1

Internetsins.	milli ólíkra vélartegunda er hagkvæmt að		(ISO/IEC JTCl 8859-1) og náði mikilli

1 þessari töflu eru sex	fylgja staðli en innan stýrikerfis einnar		útbreiðslu með hjálp Internetsins þar sem

stafir sem eingöngu	vélar er minni ástæða til að hafa gögn á		hún er gjarnan notuð sem sjálfgefin

þjóna þörfum	öðru formi en því sem hverjum fram-		(default) tafla í helstu tölvupóstforritum. í

Islendinga. Þeir eru:	leiðanda hentar best.		þessari töflu eru sex stafir sem eingöngu

ý, Ý, þ, Þ, ð, Ð	Hér verða taldar upp gerðir staðla sem		þjóna þörfum fslendinga. Þeir eru: ý, Ý, þ,

	snerta viðfangsefnið tungutækni.		Þ, ð, Ð.

	1  Stafatöflur. I stafatöflum er hverjum		Aðrar töflur voru búnar til fyrir grískt

	staf gefið nafn og honum er úthlutað		og kyrjálskt letur og fyrir latínuletur í

	sæti eða númeri í töflunni. T.d. er		Mið- og Suður-Evrópu, en engin þeirra

	stafnum SMALL LATIN LETTER		náði mikilli útbreiðslu. Flestar þjóðir

	THORN gefið númerið 239 (EF) í		kjósa að hafa töflu með stöfum helstu

	stafatöflunni Latin 1 (ISO/IEC JTCl		stórvelda í Evrópu. T.d. hafa áhrifamenn í

	8859-1). Stafatöflur skilgreina ekki		Eistlandi heldur viljað nota Latin 1 töfluna

	útlit stafa, heldur ræðst útlitið af		en töflu sem gerð var fyrir Eystrasalts-

	leturgerðum.		lönd, jafnvel þótt það kosti að Eistar geti

}	2 Leturgerðir. í hverri leturgerð er útlit		ekki skrifað nokki"a stafi í opinberri

	stafs skilgreint. T.d. er stafurinn g birtur		stafsetningu sinni og ekki heldur marga

Framleiðendur tölva	þannig g í Arial. Flestar leturgerðir eru		stafi í ritmálum nágranna sinna, Letta og

sameinuðust í	í einkaeigu en ISO staðall er til um		Litháa. I staðinn geta þeir t.d. skrifað

samtökunum UNI-	leturgerðir fyrir tölvulestur (OCR-B).		frönsku, spænsku og portúgölsku ásamt

CODE um að gera	3  Hnappaborð. Staðsetning stafa á		sínu eigin tungumáli. Tyrkir voru ósáttir

16 bita stafatöflu	hnappaborðum fer eftir þörfum og		við að nota stafatöflu sem gerð var fyrir

með ölíu letri sem	venjum hverrar þjóðar. Um hnappaborð		Suðaustur-Evrópu og fengu því framgengt

notacf er í lifandi rit-	eru til landsstaðlar, t.d. ÍST 125 um		að gerð var ný tafla, Latin 5, þar sem í

málum þjóða he/'ms	íslenskt hnappaborð.		stað íslensku stafanna ý, Y, þ, Þ, ð, Ð voru

	4  Stafrófsröð, ritun upphæða, ritun		settir tyrkneskir stafir. Latin 1 taflan hefur

	dagsetninga, og margt fleira.		þó haldið yfirburðastöðu sinni.

	Framleiðendur safna upplýsingum um		Fyrst og fremst vegna þarfa í Austur-

8

Tölvumál

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32