Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Vķsir

og  
S M Þ M F F L
. . . . . 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 . . . . . .
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |



Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Vķsir

						SíÐAN
Cilla
Black
dansar „The Kick"
Fyrir viku síðan kynnti Joe     Black, sem dansaði við Joe Loss      nálgast hvort annað. „Þau eru
Loss (sá er gerði Twist og Madi      sjálfum. Blaðamönnum var boð     alltaf   að   færast   nær   hvort
son fræga 1 Bretlandi) f London
nýjan dans „KICK".
Þegar dans'inn var fyrst sýnd
ur opinberlega var það dægur-
lagasöngstjarnan  brezka,   Cilla
ið að vera yiðstaddir þessa
merkisathöfn, og er Joe út-
skýrði dansinn fyrir blaðamönn
um, sagði hann að ml væfi
þess fyrst von, að parið færi að
öðru", sagði Joe, — „og ég
viðurkenni ekki lengri fjarlægð
en sjð metra".
The Kick:: Standið afslöppuð,
hoppið s^íðan yfir i v'instfi fðt
7. The Kick
2.  The Hug
3.  Strap-Hanging
-r.gnirraq í uJJgsríÉ slíe uí?.böio"-1
„The Kick , eoa sparkio, er vikugamall brezkur dans
Isiandsmeistamr
Ckyldi annars nokkurt orð í
íslenzkri tungu hafa ver'ið
eins gífurlega ofnotað og mis-
notað og orðið „meistari".
Upphaflega var einungis um
einn meistara að ræða, frá Naza
ret, svo komu skólameistarar
að Skálholti og Hólum og þar
við sat fram á okkar daga —
og þó ekki, því að þá voru
skólameistarar úr sögunni.
Þessi dæmi ættu að sanna, að
orðið táknar hér ekki einvörð-
ungu að viðkomandi hefði
þroska til æðstu fullkomnunar
á einhverju svið'i, heldur og að
hann væri andlegur leiðtogi
annarra fyrir þessa fullkomnun
sfna. En nú varð skyndileg
breyting hér á — menn tóku að
nema ýmsa iðn erlendis, eink-
um á Norðurlöndum og þó helzt
í Danmörku og komu upp aft-
ur meistarar í iðn s'inni að prðf
raun lokinni. Látum svo vera,
það má segja að þar sé um að
ræða praktiska merkingu orðs
ins, þessir menn voru kennar-
ar og leiðtogar lærisveina sinna,
eftir að þe'ir höfðu sjálfir lært
iðn sína til hlítar... en bíðum
rólegir, ailt í einu tók meistur-
unum að fjölga ískyggilega á
öllum sviðum, orðið glataði
smám saman upphaflegri merk-
ingu sinrii og gildi og gekk
svo langt að nú gerðust fjósa-
menn fjósameistarar — senni-
lega sem leiðtogar nautgrip-
anna. Og íþróttamenn vorir
vildu ekki láta sitt eftir liggja
á þessu sv'iði, fremur en á „öðr
um vettvöngum", að notað sé
þeirra eigin orðalag, þar uði
og grúðj allt af meisturutn 'og
þurfti ejíki sérlega fullkomnun
til. Jafnvel þar glataði orðið þeirri
litlu merkingu, sem það upp-
haflega hafði, eða átti að hafa
— menn urðu ekki lengur Is-
landsmeistarar eingöngu, held-
ur lét landsfjórðungarígurinn
þar þrátt til sín taka, Norður-
landsmeistarar, • Austurlands-
meistarar, Reykjavfkurmeistar-t
ar og þar fram eftir gðtunum
og má, samkvæmt þéirri þró-
un gera ráð fyrir, að ekki líði
á löngu áður en við bætast
Vesturbæjarmeistarar, Austur-
bæjarmeistarar, Bústaðahverf-
ismeistarar ... Kannski mætti
afsaka þetta — og þó ekki
nema að litlu leyti ef menn
þyrftu yfirleitt talsvert til slíkr
ar nafnbótár að vinna, en ekki
er einu sinni því að heilsa, þeir
verða ekki „me'istarar" fyrir
eigin verðleika, heldur i skort
annarra á verðleikum. Islands-
meistari — jafnvel það ætti að
vera allt að því eins stórt orð
og Hákot... en eins og stendur
vantar þar mikið á ...
¦IUIIIi   lili.ii'  '    ii
um Iéið og hægra fæti er spark
að fram (tvöföldu sparki). Telj-
ið: Hratt, hratt. Færið nú þung
ann yfir í hægri fót um leið og
þið sparkið vínstri fæti fram
(tvöfalt spark). Eftir þessi spðrk
koma fjögur hopp á staðnum
(hægri vinstri, hægri, vinstri)
og er þá viðkomandi fæt'i spark
að fram, eins og sjá má á
myndinni íengst til vinstri.
Þegar þetta er dansað telur
danskennarinn í takt við tónlist
ina: „Tvöfalt spark , tvöfalt
spark, 1, 2, 3, 4'.'
Þetta spor sem hér hefur ver
ið lýst, er frumsporið, en auk
þess eru til fjögur afbrigði:
„The Hug". The Kick Walk",
„Strap Hanging" og „Side-
Kick". Hið fyrsta er þannig að
hðndunum er hald'ið útréttum
meðan frumsporið er dansað
einu sinni, þá er vinstri hendi
lögð yfir brjóstið og sporið dans
að einu s'inni og síðan báðar
hendur lagðar yfir brjóstið eins
og um faðmlög sé að ræða,
þá hægri hendi út, vinstri hendi
út og svo framvegis.
Vitanlega er ekki hægt að
kenna þennan dans að fullu hér
á sfðunni, en ef áhugi á hon-
um er mikill, þá hljóta dans-
kennarar borgarinnar að geta
komið viðkomandi dansunnend
um t'il einhverrar hjálpar.
Kári skrifar:


!
„T>6kamaður hreyfir nýrri húg
mynd: Að bókaútgefendur
stofni til samtaka með sér um
að koma á fót nýtízku bðka-
verzlun, þar sem allan ársins
hring séu til sýnis og á boðstól
um allar íslenzkar bækur, sem
fáanlegar eru.
„íslendingar eru án efa bók-
elskir menn og hefir svo lengi
verið. Óvlða, ef nokkursstaðar,
mun gefið eíns mikið út af
bókum og tímaritum, miðað við
fólksfjölda, en mjög þykir mér
á skorta, að greitt sé fyrir því,
að menn geti jafnan fylgztmeð
því, hvað til er á hverjum tíma
af góðum bókum. í stórum
Kjörverzlunum, þar sem gólf-
flötur er mikill, geta menn
gengið um og kynnzt Varningn-
um     umbúðunum   a.   ms k.,
en svo litlar eru bókabúðirnaf
margar, að þar' kemst ekkert
fyrir á borðum mestan hluta
ársins nema erlend blöð. Á
þessu verður bfeyt'ing um það
leyti er skólarnir byrja, þá er
öllu slfku sópað burtu, og í
staðinn koma hlaðar kennslu-
bóka, og ber að viðurkenna, að
með þessu er þó greitt fyrir
afgreiðslu kennslubókanna eft-
ir föngum, — svo hverfa þær
fljótlega, nýir hlaðar koma —
nýju bækurnar og má sjá slfka
hlaða á borðum f þessum litlu
búðum út árið — og þð er
rými fráleitt svo m'ikið f þeim
öllum, að allar nýju bækurnar
geti verið þannig til sýnis mesta
íölutímann eða frá miðjum nóv
ember og til jóla. Viðurkenna
ber, að helztu bókaverzlanir
leitast við að gera s'itt bezta í
þessu efni miðað við aðstæður
(of lítið rými). Hér þyrfti að
koma á fót bókasölu, nýtízku-
lega og í deildum, sem hefði
gðlfflöt "nægan til þess að sýna
og selja allar fáanlegar fslenzk-
ar bækur árið um kfing, og er
sú trúa mín, að þetta myndi
verða til þess að stuðla að því,
að bókaútgáfa, bðkasala og
bókakaup kæmist í jafhara og
betra horf en nú er.
Hefur mér dottið 1 hug, að
bókaútgefendur — en þeir eru
býsna margir því að ég hef
ekki eingöngu þá „stóru" f huga
gætu haft mikinn hag af þvf að
hrinda hugmynd sem þessari í
framkvæmd, en hún yrð'i vin-
sæl meðal bókavina og jafnvel
alls almennings efa ég ekki.
„Bókamaður"
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16