Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Dagblašiš Vķsir - DV

og  
S M Þ M F F L
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 . . . . .
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Dagblašiš Vķsir - DV

						DVtIsAUGARDAGUfW8.'APRtL;1984."
21
Sérstæð sakamál
Sérstæð sakamál
„Nei," svaraði drengurinn jafnein-
lægur og áður. „En mamma og pabbi
rifust stundum. Stundum slógust þau
líka."
Lögregluforingjanum þótti sem
hann væri nú kominn á sporið við lausn
málsins. Lykillinn að lausn þessarar
gátu hlaut aö vera þessi maður sem
gekk undir nafninu Peter frændi meðal
drengjanna. Hann fékk því eins ná-
kvæma lýsingu af þessum manni hjá
drengnum og hann gat látið í té. Hinn
aðili málsins, eiginmaðurinn Georg
Ball, var enn meðvitundarlaus á
sjúkrahúsinu þannig að ekki var hægt
að yfirheyra hann. En McKeown hafði
beðiö um að vera látinn vita um leið og
hann kæmist til meðvitundar. En
tveimur dögum síðar fékk hann upp-
hringingu frá manni sem ekki vildi
komið oft í heimsókn til Joanna Ball
siðustu vikurnar?" spurði McKeown
hastarlega. „Þú áttir ekkert á hættu að
gefa þig fram eöa hvaö?"
,,Eg gat víst átt ýmislegt á hættu,"
svaraði maðurinn. „Þótt Joanna hefði
látist i bílslysi átti ég alveg eins von á
að maöur hennar myndi kenna mér um
að svona hafði farið ef ástarsamband
mitt við eiginkonu hans yrði opin-
berað. Eg vildi ekki eiga það yfir höfði
mér."
„Eiginmaður hennar liggur
meðvitundarlaus á spitala og lifinu er
haldið í honum með öndunarvél. Þér
stafar vist ekki mikil hætta af honum,''
svaraði McKeown snöggt.
„Eg er að tala um það þegar hann
kemur aftur út af spítalanum," svar-
George Ball þurfti ao flýta sér mikift. En hvert erindi hans var lá ekki í augum
uppi.
láta nafns sins getið. Hann sagðist vita
að hverjum lögreglan væri að leita.
„Eg þekki þennan náunga," sagði
röddin í simanum. „Hann er alltaf aö
hæla sér af þessu ástarsambandi sinu
við Joanna Ball. Hann hælist af því að
liggja hana á meöan kallinn hennar
streðar í verksmiðjunni. Og það sem
meira er: hann var staddur í Crown
kránni þegar slysið varð. En hann
hreyfði ekki litla fingur til að hjálpa
henni. Þegar hann sá hvaöa bill það
var sem hafði lent í slysinu hvarf hann
eins og byssubrenndur."
Smeykur f riðill
Röddin í simanum gaf upp nafnið á
manninum sem gekk undir nafninu
Peter frændi. Hann reyndist vera 25
ára gamall atvinnuleysingi. Ibúð hans
bar þess samt ekki merki að hann hefði
engar tekjur. Hann neitaði í fyrstu að
hann kannaðist við einhverja mann-
eskju að nafni Joanna Ball. McKeown
sagðist þá ætla aö biðja hann að koma
með sér að hitta drengina hennar tvo.
Þá skipti hann snarlega um skoöun og
viðurkenndi kunningsskapinn.
,JJvers vegna gafstu þig ekki fram
þegar þú vissir aö lögreglan hafði aug-
lýst eftir manni sem samsvaraði
lýsingu á þér og vitað var ag „hajði.
aði friðillinn. „Hann gæti kennt mér
umhvernigfór."
„Þú leynir mig einhverju," sagði
McKeown hvasst. „Hvernig ætti þér að
verða kennt um bílsly sið ?''
Lögregluforinginn lýsti síðan fyrir
viðmælanda sínum grun sínum. Hann
sakaöi hann um að hafa slegið Joanna
eftir að þau heföu lent í rifrildi. Það
hafi leitt hana til dauöa. Eiginmaður
hennar hafi síðan komið aö henni
þegar hann kom heim úr vinnu og
ætlað aö koma eiginkonu sinni á
sjúkrahús sem fyrst með því að setja
hana i eigin bil i stað þess að kalla á
sjúkrabíl. 1 óðagotinu heföi hann síöan
ekið á staur þar sem hann náði ekki
beygjunni við krána.
Saumað að
elskhuganum
Maðurinn fölnaöi við þessa lýsingu.
Síðan rauk hann upp úr stólnum og
hrópaði: Þetta er ekki rétt. Lögreglu-
foringinn sá aö þarna hafði hann hitt á
viðkvæma taug svo hann hélt áfram
ásökunum i sama dúr. Það leiddi til
þess aö ungi maðurinn fór að greina
frá ástarsambandi sínu viö Joanna
Bail til að skýra sitt mál.
„Þetta er þvæla frá upphafi til
í ,enda," sagði elskhuginn. „Við rifumst
ekki. Hún ætlaði aö flytja frá cigin-
manni sinum og við ætluðum síðan að
búa saman með drengina. Hún vildi
biða með að segja eiginmanninum frá
þessu en ég hvatti hana til aö segja
honum frá þessu sama kvöld og ég sá
hana siðast. Þetta er sannleikurinn.
Við vorum staðráöin i að hafa þetta
þannig þegar ég fór um kvöldið."
McKeown ákvaö að leyf a manninum
að fara frjálsum f erða sinna að lokinni
yf irheyrslunni með þeim skilmálum að
hann færi ekki úr bænum. Lögreglufor-
inginn var ekki viss um að hann hefði
náð í sökudólginn i málinu. Það var
einhver sannfæringarkraftur í rödd
hans þegar hann lýs'ti sakleysi sínu.
Daginn eftir fékk lögregluforinginn
skilaboð frá sjúkrahúsinu um aö
Georg Ball væri kominn til meðvit-
undar. Honum var þó gefið í skyn aö líf
hans héngi á bláþræði og að aðeins
mætti spyrja nokkurra spurninga til að
þreyta ekki s júklinginn.
McKeown flýtti sér þegar að sjúkra-
beði George Ball í fylgd tveggja
lögregluþjóna. Sjúklingurinn var
greinilega illa haldinn og virtist bera
meö sér að hann ætti skammt eftir
ólifað. Lögregluforinginn gekk hreint
til verks og sagði honum að kona hans
væri látin. Það væri grunur lögregl-
unnar að hún hefði verið látin þegar
hún var sett í bilinn en heföi ekki látist
í slysinu. McKeown vildi vita hvað
hef ði gerst og hvers vegna.
„Ég drap hana"
George Ball virtist eiga erf itt með að
tala og stundi þungt nokkrum sinnum.
Síðan hvíslaði hann lágt: „Eg gerði
það. Eg drap hana."
Lögreglumennirnir sátu þögulir og
litu hver á annan í forundran.
„Eg kom heim og hún bað um skiln-
að," stundi sjúklingurinn. „Hún
sagðist hafa átt sér annan elskhuga
mánuðum saman og að þau heföu
notað dagana til ástarleikja þegar ég
var að störfum .. . í okkar hjóna-
rúmi."
Það varð þögn stutta stund og
lögreglumennirnir biðu eftir fram-
haldinu án þess að spyrja f rekar.
,J5g rak henni kinnhest og sagði
henni að hætta þessum lygum. En hún
hló bara að mér, sagði að ég væri f íf 1 og
getulaus í rúminu."
Sjúklingurinn stundi þunglega
nokkrum sinnum og hélt síðan áf ram:
„Eg greip kertastjaka og barði hana
í höfuðið. Hún datt aftur yfir sig en
samt virtist hún halda áfram að hlæja.
Loksins þegar brosið hvarf af andliti
hennar, eftir að ég hafði barið hana
nokkrum sinnum í höfuðið, áttaði ég
mig á því að hún var látin."
Þessi játning framkallaði þung
ekkasog hjá sjúklingnum. Eftir stutta
stund hélt hann svo áf ram:
„Eg vissi hvert þessi náungi var
vanur að venja komur sínar. Joanna
sagöi mér einnig að hann ætlaði að bíöa
hennar þar þetta kvöld. Eg hugsaði þá
með mér: Allt í lagi, félagi. Þú skalt fá
hana eins og hún er. Eg ætlaði að fara
með hana og leggja hana dauða við
fætur hans. Eg var æfur. Eg ók eins og
óður maður og afleiðingin var sú að
billinn lenti á staumum fyrir framan
krána. Það var það síðasta sem ég
man."
Þessi játning hafði verið skrif uð orð-
rétt niður. Læknirinn var f enginn til að
staðfesta að George Ball væri með
fullri méðvitund og vissi hvaö hann
væri að segja. Síöar sama dag var
gefin út ákæra á hann fyrir morð á
eiginkonusinni.
Réttarhöldin fóru fram á sjúkrahús-
inu þann 19. janúar 1983. Þau stóðu
aðeins tvær klukkustundir. Hinn
ákærði var tengdur við allar þær vélar
sem héldu í honum lifinu. Hann virtist
ekki gera sér grein fyrir hvað fór
þarna fram. Dómurinn hljóöaði upp á
lífstíðarfangelsi á grundvelli . fyrri
játningarhans.
Morguninn eftir hætti hjarta Goerge
Ballaðslá.   .
HUSBYGGJENDUR
Að halda að ykkur hita
er sérgreift okkar:
Afgreiðum  einangrunarplast  á  Stór-Reykjavíkursvæðið
frá mánudegi til föstudags. Afhendum vöruna á bygging-
arstað viðskiptamönnum að kostnaðarlausu.
riagkvæmt verd og greiðsluskilmálar við flestra hæfi.
Aörar söluvörur:
Glerull — Steinull — Múrhúðunarnet — Útloftunar-
pappi — Þakpappi — Plastfolía — Álpappír — Spóna-
plötur: venjulegar/rakaþolnar^ - Pípueinangrun: frauð-
plast/glerull.
BORGARPIASTHF
Bonamtsl smii93-7370~l[
Kvöldsimi 09 helgarsfmi 93^-73.55
VHsl^*
Við fljúgum
án tatar-
innanlands sem utan
""vgyfj
LEIGUFLUG
SverrirÞóroddsson
REYKJAVÍKURFLUGVELU *© 28011

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24