Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Dagblašiš Vķsir - DV

og  
S M Þ M F F L
. . 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 . . .
Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um 253. tölublaš - Helgarblaš 
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Dagblašiš Vķsir - DV

						16
LAUGARDAGUR 5. NÓVEMBER 1994
Sögur af nýrðum Krossgáta
Þota og þyrla
Að þessu sinni ræöi ég um ný-
yrði, sem ég hefi ekki myndað sjálf-
ur. Ég hefi í fyrri þáttum nokkrum
sinnum minnst á nýyrðastarf
Orðabókarnefndar Háskólans.
Þegar undirbúið var heftið um
flugmál á árunum 1955 og 1956,
kom auðvitað til umræðu, hvernig
skyldi þýða orðið jet plane á ís-
lensku. Orðið, sem á þessum tíma
var notað, var þrýstiloftsflugvél, en
þótti klunnalegt, ekki síst í sam-
setningum eins og þrýstiloftsorr-
ustuflugvél. Þótti því öllum, sem
fundina sátu, nauðsynlegt að
mynda stutt orð um þetta fyrir-
bæri. Alexander Jóhannesson lagði
tíl, að tekið yrði upp orðið þura,
sem hann myndaði af sögninni
þyrja (í þátíð þurði) „þjóta". Mönn-
um leist vel á þetta, en óttuðust þó,
að mönnum þættí þetta nokkuð
forneskjulegt. En nokkru eftir að
þessi tiilaga kom fram, hringdi í
mig gamall nemandi minn, Högni
Torfason fréttamaður, og lagöi til,
að tekið yröi upp orðið þota yfirjet
plane. Mér leist vel á þetta og kom
tillögunni á framfæri á fundi
nefndarinnar. Niöurstaðan varð
sú, að orðin þrýstiloftsflugvél, þota
og þura voru tekin upp í nýyrða-
heftið og mönnum látið eftir að
vejja úr. Á blaðamannafundi, sem
haldinn var, þegar heftið kom út,
kynntum við sérstaklega orðið
þota. Og orðið þota þaut inn í máhð.
Ég sá auðvitað þegar í stað, að
orðið þota var rétt myndað, eins
og t.d. hrota af hrjóta og roka af
rjúka. Hitt vissi ég ekki, þegar
Högni hringdi í mig, að orðið var
til í máhnu. Blöndal tilgreinir það
í þremur merkingum, m.a. „vind-
hviða". Ég spurði Högna, hvort
hann heföi þekkt orðið, en hann
kvað nei við. Þetta kemur oft fyrir,
að menn mynda orð, sem til eru í
málinu. Það sýnir aöeins, að oröa-
smiðurinn hefir næma málkennd.
Ég hefi heyrt þá mótbáru gegn
þessu orði, að það sé ekki gott íð-
orð, þ.e. það skýri ekki náttúru
þess hlutar, sem það sé nafn á. En
athuga ber, að þota er ekki aðeins
íðorð, heldur mælt mál allrar þjóð-
arinnar. Sem slíkt er það mjög gott.
Orðið þyrla kom fyrst í Tækni-
orðasafni Sigurðar Guðmundsson-
ar 1959. Áður voru notuð orðin
þyrilvængja eða kopti, sem einhver
sagði mér, að Magnús Ásgeirsson
Umsjón
Halldór Halldórsson
hefði stytt úr helicopter. Högni
Torfason sagði mér, að hann hefði
einnig myndað orðið þyrla. Ég efa
ekki, að Högni hefir sagt það satt.
Hins vegar er ég viss um, að fleiri
en einn hafa myndað þetta orð. Ég
minnist þess, aö tillaga um það kom
fram á fundum Orðabókarnefndar
Háskólans, þegar Tækniorðasamið
var í smíðum. En hver það var, sem
kom með tiUöguna, man ég ekki
örugglega, en minnir það vera Ein-
ar Olafur Sveinsson prófessor.
Orðið þyrla er myndað af þyrill.
Myndanir af þessu tæi eru fremur
sjaldgæfar, en þó ekki ókunnar.
Þannig má benda á skutla (t.d.
geimskutla) af skutill (í nútíma-
máh skutull). Orðinu þyrla vegnaði
vel og komst fljótiega inn í mælt
mál, eftir að það var myndað.
Lausafjáruppboð
Eftir kröfu tollstjórans í Reykjavík, Gjaldheimtunnar í Reykjavík, ýmissa lög-
manna, banka og sparisjóða, ferfram nauðungarsala á ýmsu lausafé, bifreið-
um o.fl., laugardaginn 12. nóvember nk. kl. 13.30 í uppboðssal í tollhúsinu
við Tryggvagötu (hafnarmegin).
Eftir kröfu tollstjórans ótollaðar vörur, m.a. plastvörur, myndir, lampar, raf-
magnsvörur, 2 dunkar Gori viðarvöm, 2 ks. gardínur og stangir, baststólar,
auglýsingar, bílavarahlutir, háþrýstitæki, handáburðardreifarar, bátur notaður
500 kg, fatnaður, auglýsingavörur, lyftingalóð 150 kg og fleira, 1 cl. vél
670 kg, verkfæri, vefnaðarvara, pappaöskjur, höfuðföt og fatnaður, filmur,
rammi, Yhamaha mótorhjól, utanborðsvél, silagrip, 1 ks. saumur 40 kg,
bárujárn-þakklæðning, stálkeðjur, suðuvír, myndbandsspólur, 1 pl. Convey-
or Belting 1400 kg, 3 pl. Display Sweden 674 kg, 1 gm. Plasters 21799
kg., Opel Kadett 1980, Cadilac óskráður árg. 1981, fylgihlutar fyrir mynda-
vélar, rammar og umgerðir úr plasti, sólgleraugu, Ijóssíur, myndbönd, film-
ur, tæki og áhöld til lækninga, myndavélar fyrir filmur í rúllum sem eru 35
mm að breidd, fylgihlutar fyrir myndvörpur, slides rammar, hlutlinsur, mynda-
vélataksa og prentvara, leifturtæki með úrhleðslulampa, hlutlinsur í mynda-
vélar, myndvörp, Ijósm.st. eða Ijósm.minnkara.
Eftir kröfu ýmissa lögmanna, Gjaldheimtunnar í Reykjavík, banka, spari-
sjóða o.fl. bifreiðin JB-512 Lada Samara árg. 1988, og JH-695 Lada
Samara árg. 1990, plastefni Courtaulds Films 12 stk., 2 dúnkar SWEPCD-
Caution, eldvarnarefni, leður ýmsar gerðir og litir, ruslapressa (Orwak), sjóðs-
vélar, Sony videoupptökuvélar DXC-M3 2 stk., fatnaður, tannbustar, Dan-
tax hátalarar, áteknar videospólur, Pitney Bowes 1861 pökkkrifborð skrif-
borðsstólar, hillusamstæða, prentarar, farsími, upptökutæki, búðarkassi
Zweta, telefaxtæki af gerð Sharp FO200 raðnr. 70100918, Ijósritunarvél
af gerð Konica Ubix 120 raðnr. 8404255, peningaskápur EIKO, leðurskrif-
stofustóll, skrifborð, vélritunarborð, skjalaskápar, húsmunir, Edvards vélklipp-
ur, loftpressa, setningartölva, Alpha Cosmic 1000 tölvuvog sérialnr.
0030436, farseðlaprentari ásamt tölvu fyrir bókunarkerfi, sjónvarpstæki,
bekkpressubekkur, dragvél, kálfpressa, útskorinn járnprófíll 15 cm x 15 cm
heildarstærð 150 cm x 80 cm x 15 cm, Coral spónasog, kæliskápar, pen-
ingaskápur, háþrýstiþvottatæki og rafsuðutæki, flökunarvél Baader 197, Ijós-
ritunarvélar, Philipp Loos Gmbh Monarc Bn 18481/04 gufuketill serisnr.
26560, Pizzaofn, rennibekkir, hljómflutningstæki, hitaborð, JVC VHS klippi-
sett og 2 stk. sony monitorum, CR-tronic 150 setningartölva og Multilit
prentvél, saumavélar 2 stk. Juuke overlock, bækur, frystiskápur, trésmiða-
vél Robland, kælir og frystivélar, tvær einingar af geðinni V-Block, Tumac
sandsparslvélar og 2 stk. FF loftpressur, MPF 2000 multiflex myndeffecta-
tæki og Sony Betacam 40 myndbandstæki, myndvinnslutæki Multiflex
2000, hljóðmixer Soundcraft Series 2400 28/24 Serial nr. mx 2428-0135,
flygill, sófasett, borð, stólar, samstæður af bekkjum með áföstum borðum,
Coffee Queen "kaffivélar, Fogma kaffivél og kvörn, Whipper rjómaþeytari,
Franke ofn og Hefskápur, Pakkaskone 9066 kæliborð og afgreiðsluborð,
Wexiödisk uppþvottalína og Orion 008756 skafískista, seglskútan Svalan
16 feta, Ideal Kitchen eldhúsinnréttingar án tækja, 20 feta gámur innréttað-
ur sem vinnuskúr, krítarmynd, Radional gufusteikingarpottur CD-201, sjál-
virk vefnaðarniðurlagningarvel af gerðinni Campion u.þ.b. 10 ára gömul,
sjálvirk Safetystich automat af gerðinni Rimaldi u.þ.b. 5 ára gömul, frysti-
vélasamstæða Frigopol þreföld u.þ.b. 3 ára gömul, Eimsvali af gerðinni
Frogobon u.þ.b. 3 ára gömul, frystiblásari af gerðinni Frogobon tegund-
arnr. KB3460, frystiblásari af gerðinni Frigobon tegundarnr. KB3460 E1,
kælimiðilsgeymir Frigobon tegundanr. BSV90, hljómborð Roland JV80
árg. 1993, Cararino armstólar Bishop 180 stk„ Bararino stólar Bishop,
Cararino borð, 2 stk. Cararomp skápar Library, Siemens bakarofn, frystiskáp-
ur frá Frostverk hf„ grill frá Zanussi, djúpsteikingarpottur frá sama og gas-
hellur, trésmíðavélar, þykktarhefil SCM mod s.35 N.AV 550380, borðsög
SCM mod s. 112 B N.V 1070381 og bútsög De Walt DW 1751 ser-
ialnr. 1000274, pappírsskurðarhnífur, Ijósmyndavél, Kvikk 205 hausaskurð-
arvél framl. nr. 120531505, 25 spilakassar BAS gerð, Harteck afgreiðslu-
tæki, rafstöðvar, Hoger reiðhjól, járnpallar, málningarvinnustóll, þvottavél,
JVC klippisett sem er 2 stk. myndbandstæki teg. nr. BR 8600 og klippi-
tölva, teg. nr. RSV.86, ásamt búnaði, þrjú skrifborð, skjalaskápur, tölva Vikt-
or og prentari, tveir stólar, myndir o.fl., skófatnaður á fjórum brettum.
Avísanir ekki teknar gildar sem greiðsla nema með samþykki uppboðshald-
ara eða gjaldkera.
Greiðsla við hamarshögg._________________SYSLUMAÐURINN I REYKJAVIK
t		y	HftOMn mfiLlQ 60Þ/j			HÆR-IST		NÖKTU	MKF	'¦        ¦	'flR-B/EKUR	-	1
/ \								LESKftR P£KM(,fí		MflTfíK			
£			2E/NS								£/VD.		
			HLjbt) F/£R/ 6ö£>-UR				5						%
			Hv'lLVI			UftRÐ y/?/<sfl							3
SYFJ-flVuR	¦ \		'0H/EQ flR			LÖKGUN Pi-R/V							
\	10										£/<'/<¦/ fíUMT		H
S/GflR							m	19					5
T'/ÐftR FA/Z EFSTIR													
							9/KRUÐ						
[									ii	'flTT		Ib	6
										VflRiaUR			
m'píLtfi un					GftGN-SÆR	3			FUQL.				7
									KELDfí FjflLL				
					LfíiVD								
fíUKfl PERj 'ON/H			%									MIS-TFKST fíULfl	l
i							£-/VD.			S/N/S. 5T	H	'	
							HVfíR-V£TNA						
										TuNI			
fl/Z											ST/ED/	!         W	
BRfísk fíRftR			ftTT PlND/			BftTNfl		13				jl	
						SNÆ F£lL-/KGftR							
L'lTlL ST/£E>/	L£/r VOLLU KVfíRDl							VIRt>fl				7	ll
								FORI					
2.E/A/S													
)					/3					MYNNI			rn
										ÖLT>U .   T			
í					KÖLSKt					15	EKKI VIRK-UR		/3
					HfíLfí RÓFftN								
SJÓ 5V/K			IV'flTT Hfí 6fíR /V/R					l					ii
			JURT										
f						b		Tömft			lT	!!      15	
								fRbN Búfl					
Kl'fíLiV\ my/vt				6LORfíN						snmHL.			/b
				N/SKU PÚKIHN'.						$ÖN6 HópuR			
SK-ST.													
ö£/?/ft„ PHESTuR					11		Hfl/v\ UR		KfluP FSLflG		1		ii
'OLPlG									HÓLDUR				
PR'OF													
)						t>flUF UR.			23			''sjb r	18
						UPPHR t							
f)			%l		HENDfí tVft&íil			10					i?
					GOLfí								
j<£yR)R			up.p-LJOKIUH BRYN/Yfí							LE/KUR			lo
										GELTA			
fíT-VIN/Vfl	/LL-KVITTlN BfíKTAL t								flUGN HKR				ii
									UML				
l						'ffLÚTt-						"0. £/NS	22
						3 9fímKL.							
sr/FT							BOR				2H		%3
							MflLTfí						
'sjfe um SKVEffuK				IH			:						29
SPÝJft/í													
r~	%%				TVNfí ST	9							K7l
4
O
M
B
xO
ui
-<d

	u.	X	Qf	0£.	-	U4	Qí	>	o	•2:	f=k	Z3	Qí	Ul	^	>	W	ÖC	vn	V-	^	0í	v^	>Ai	
	>:	o	öí	^	o:	vl	q:	<*<	\ö		q:	>	VA	^	^:	vX	^	^		$	^	W	^	R	<j:
	^		^	^>	oc	<í	ft	^)		^	cq	^		•x	^	*	^	U	<S	v.	^	vn	í<	í)	IV
-	U.	>:	^:	U.	.	^	ua	v^	-4	<C	«q	^	^	^:	^		^	^	Sc		u.	w	^í	^	VB
	-1	<í;	^		^	c^	•	^	-i	\-	'¦m	ÍC	^»	X		VT	^	ti:	q:	\r>	St:	•>i		M	^
^ ^	5>.	-4	<í;	>	Ö	-^	QC			k	Uc	Q	R^	^	^A	^	<£	X	íí	^>	VV	0	>	^	-4
				^.	*		<í:			•>«.		0.	o>	•vl	vl	<í:	Q:		vA	<?:	v^	VO	\	f»	
				^	^	^,	K	^	^	O	*	•^.	\Si		^	vj	^	^	VS	•^v	<c	v\		<«:	h
				X	-J	>L	<t		vn	>	.&	ö	<c:	vX		Wj	>:	M)	4	^	5		<j:	s	s
				kl	^	v»	-4	m		U.	v>	^	?	^	^	f^	¦^s	Vö	•^	s	3	^	^:	<*:	vx
				•>l	^	u.	^	.o	fó	^	.	^	^	(^	v\	o:	">	•	">	H*	ví\	^	v^i	Nl	k
				VD	<t	Uj	X	^i	^	^	ft	•«^	•	Cv	>>.	V0	^:	•^.	^	vo	-	vn	^	vo	<í:
						VD			C£>	•	•	-A		^	»<	•	^		•				>	•	•

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Blašsķša 49
Blašsķša 49
Blašsķša 50
Blašsķša 50
Blašsķša 51
Blašsķša 51
Blašsķša 52
Blašsķša 52
Blašsķša 53
Blašsķša 53
Blašsķša 54
Blašsķša 54
Blašsķša 55
Blašsķša 55
Blašsķša 56
Blašsķša 56
Blašsķša 57
Blašsķša 57
Blašsķša 58
Blašsķša 58
Blašsķša 59
Blašsķša 59
Blašsķša 60
Blašsķša 60
Blašsķša 61
Blašsķša 61
Blašsķša 62
Blašsķša 62
Blašsķša 63
Blašsķša 63
Blašsķša 64
Blašsķša 64