Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Žjóšviljinn

og  
S M Þ M F F L
. . . . . . 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 . . . . . .
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |



Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Žjóšviljinn

						g SÍÐA — ÞJÓÐVELJINN — Miðvífcudagur 5. júmtf 1968.
28
var farimm. Þegar ég fcom þahg-
aö,   var   hann   fardmm.
—   Hvað var kílufcfcam.?
—   Hálim'u   ......   Tpað  er  að
segja, hum hlýtur sð hatfa verið
dálítið meira, því að ég hitti
harim ekki. Það var örvænting-
arfereimur í rödd henhar. — Ég
fór ekfci inn, ég fór bara að
btflasftæðinu en bíllinn harts var
þar ekki, svo að ég vissi að ég
haifði  komið of seint.
—   Og  hvað  gerðuð  þér þá?
—   Fór  heim.   Ég   var ósfcöp
leið, sivo að ég fór beinit í rúm-
ið. Maimma kom upp klukfcan
hálftíu   með   kaffibolla,   en   þá
. sagði   hún   að   ég   hefði    verið
sofnuð.
Etornsley gekk með Lake yfir
¦ að skrifstofu hans aiftur og
hugsaði um það, hve ungt fólk
á gott með að sofa eftir geðs-
hrseringar.
\— Segíð mér, hvers vegna
haldið þér' að hún haifi verið
hrædd við ,að viðurkemna að
hún hafi farrið yfir að stöðinni?
sagði hann. — Óttaðist hún
'kammsfci   reiði   foreldranna?
—  Ég held aó Rosie hefði ekki
áhyggjur af slíku, svaraði Lafce.
— Það er mifclu fremur kven-
manmsópið. Hún er samnfærð um
að fyrrverandi ástmær Normans
hafi drepið hann. Ég býst við
að "hún hafi verið hrædd urm
að hún  yrði   siáM  ásökuð.
—   Virginia   Salcott   Brown?
i _ j>ér hafið þá heyrt urxri
hneykslið?
—   Var eitflhyað til í  því?
í , .— Já, vissudega, þótt Norman
hefði engan áhuga á henni leng-
ur. í>að hefði áreiðanlega ekki
enzt eims, lengi og það gefði, ef
ekki   hefði   verið.   vegna   S.   B.
—   Vissi- hann   það?
—   Þvert á móti, hann lagði
sig allam fram um að vita ekki
neitt, þannig er hann. Ef hann
hefði uppgötvað bað, heffti Nor-
man að sjálfsögðu* bundið endi
á   það  undir  eins.
—    Framinn   gekfc  fyrir   öllu?
—   Að vísu, en ég átti samt
ekki   við  það.   Fjarræni   svipur-
. inn kom aftur í augu hans. —
Það gaf Norman einíhverja yfir-
burðafcennd gagnvart manni að
komast yfir eiginkonu hams. Það
var pipar á lífsins plokkfisfci.
Það tók talsvert á bokfca Virg-
' iníu  í  augum hans að S.B.  var
' lífca  yfirmaður   hans.
vgm
f     EFNI
(   SMÁVÖRUR
TÍZKUHNAPPAR
Hárgreiðslan
Hárgreiðslu- og  snyrtistofs
Steinu og Dódó
Laugav  18. III. hæð (lyftá)
SfaM  24-6-16.
/   PERMA
Hárgreiðslu- og snyrtistofa
Garðsenda 21. SÍMl 33-968
—   Bg geri ráð tfyrir, að þér
hatfið verið amdrvígur þessu sarm-
bandi.
—   Já, vissulega, en það var
engan veginn óvenjulegt, svar-
áði  Lake og brosti sfcökku brosi.
—    Minntist hann nokkuð á
það þegar hainn fór, að hann
ætlaði að hitta einhvern?
—  Nei.
—   En þér efizt ekki um, að
það hafi verið Virginía Salcott
Brown,  sem beið eftir honurn.
Lake varð undramdi á svipinn.
— Ef tir þvi 'sem Rosie sagði.. ?
—   Nei, bað kann hún reynd-
ar   ekfci.
—   Kann  Virginía  á  bíl?
—  Ég er búinn að kynna mér
málin hjá bílaleigum bæjarins.
Það var aðeins 'einm bfll í um-
ferð iþað kvöld, og hún var ekki
með hann. Ég var heima hiá
beim til klukkan fimmtán mín-
útur fyrir níu, upplýsti Horns-
ley. — Þótt hún hefði lagt af
stað u<m leið og ég fór út úr
dyrumum, hefði hún efcki get-
að verið komin til Einbúahallar
fyrr en kortér yfir níu.
—   Það hefur þá ekfci verið
Virginía?
Lake talaði hægt eins og betta
vtern   adveg   nýtt viðhorf.
Við skulum seg.ia. að bað
sé ólfklegt. Það er iafnólíkíegt
að bað hafi verið Rosie. og þvi
verðum við að halla okkur að
ungfrú  Mattson.
—    Ekbi' Pat, fuUtrúi. Lake
hrisiti höfuðið. — Hún er eini
kvenmaðurinn sem ég þefcki,
sem lét ¦ áleitni Normans ekfci
hafa minhstu áhrif á sig. Og
hstin reyndi svo "sannarlega til
við hana.   Hún   hefði   ekki   haft
neina  ástæðu___   Hann  þagrnaði
uim leið <yt honum datt eitthvað
í hug. — "D.M. Það hlýtur að
haffa verið D.M.?
—   Þér   vitið  hver   það   er?
—   Ég helf ekfci minnstu hug-
mynd um það, ég er næstum
viss um að hún beið eftir Nor-
man þetta' kvöld, hver sva sem
hún var. Sennilega kvenmaður
úr fortíð hans; en þar sem ó-
liklegt er að við getum kom-
izt að því hver hún er, get ég
ekki séð að það sikipti máli.
—   Þvert á móti skiptir það
mifclu máli. D.M. er eina vtm
okkar um vitni, ef það var þá
D.M.
—  Fyrirgefið, fulltrúi, en þetta
stangast á við mitt álit. Fyrst
hún rafc upp hljóð eftir að hin-
ir voru komnir á vettvang og
flýði síðan saimstiumdis, hlýtur
að vera rökrétt að álykta, að
hún hafi æpt þæar hún upp-
götvaði að Norman var dáinn.
Ég geri ráð fyrir að hún hafi
komið, meðatn Tony varr á þess-
ari  göngu.
—   Éf til vill hafið þér rétt
fyrir yður, en við getum ekfci
látið okfcur þetta nægja. Morð-
inginn okfcar er slyrnigur náungi,
herra Lake;
—  Eða heppinn glópur.
—   1 báðum tiHfellurm verðurm
v:.ð að reyna að rekja þessa
slóð.
—   Bn ág get bent á amnan
möguleika. Lafce opnaði sfcrif-
borðssfcúffu sn'na. — Maimið þér
að ég minmtist á það í gær, að
ég hefði, fengið hugmynd, sem
gæti ef til. vill komið að gagmi?
Hér kemur - hún. Hann rétH
Hornsley samanbrotið pappírs-
blað og virti hamm fyrir sér
meðam  hann  braut  það sumdur.
—   Páffuglahajndritíð; Homsley
leit  undrandi   upp.
—    Eða öilu heldur, sarmrit
tæfcnimatnnsins. Ég held að hæigt
sé að nota það til að neyða
ofurstann til að hefjast handa.
Eruð þér ekki saimmála, full-
trúi?                               i    -
—    Veit hann, að •þér hafið
þetta  í   höndunum?
—    Það veit eniginn. Ég • hef
haldið þvi leyndu alf- sérstökum
ástæðum. Ég óska eftir leyfi
til að nota það.
Hanm laut fram 'og augu hans
glóðu.
—    Frá mínum bæ.iardyrum
séð, fulltrúi, hefur Mattson ekki
áhuga á handritinu vegna bess
sem í því stendur, heldrur vegna
þes9 sem ekki stemdur þar. Ef
hann ætlar að nota það til að
hlífa Chap, þá verður hamn að
halda þvi leyndu, annars verð-
ur blekking hans afhiúpuð. Mun-
ið það, að það er efcki til nein
u.pptaka á útsendingu Normams
os  það  veit  hamn.
—   Mér finnst rétt að bér vit-
ið, að hann sagði mér. sð hann
væri að rannsaka dálítiö m'kil-
vægt. Ég .gaf honum frjálsar
hendur til  morguns.
—     Ofurstinn er slyngur í
herkænsfc"j, fulltrúi. Það heif ég
aldrei   efað.
—    Eigið béf við, að hamm
hafi   burft   að   fá • lengri , frest?
—   Auðvitað. Lake hallaði sér
stftur á bak. Hann horfði í and-
iit fulltrúans. — Ég er ekki að,
biðia yður um að eanga á bak
orða yðar, herra Horns'ley. Ég
bið aðeins um levfi til að fara
með bað heim til mín  f  kvöld.
—   Þótt þér haf;ð haildið bví
leyndu, að bér þefðuð bað und-
ir höndum. Hornsley reis á
fætur. — Gott • og vel, herra
L?.(ke, bér skuluð fá handritið
yðar. Peters mrun siálfur færa
vður það. Þeear Lake gerði sig
líklegan til að amdmæla, bætti
hann við; — Hann barf ekfci
að vera viðstaddur. en hann
verður að vera f nánd. Ég v:l
fá sannamir en efcki höfuð vðaT
á fati. Það er hættulegúr leik-
ur að vera agn í eigin gildru.
eins og Brobamfc komst að raun
um.
—  Gott og vel, bá getur Péte
haldið vörð f garðimum, -sagði
Lake. — Og 'þér, lögreglufull-
trúi?
Hornstey huiasaði um gluggana
í syefnherbergi Frees, en baðati
s'ást út að bílsfeúrnum, . — Ég
fer   í   rúmið,   sa>gði   hann.    Og
srvo fóf hann heirn að lesa hand-
ritið.
SKOTTA
1 3 .
K A F L I
Páfuglahandritið         upplýsti
ven.iulegan lesanda ekki um
neitt sérstakt. Það var. fcryddað
allmðrgum smásögum og brönd-
urum sem höfundurinn felldi
inn í efnið á léttan og smotur-
legam hátt. Uppbyggiilegum
fróðleifc var stungið inm í hér
og þar, á tilviljiumarkenndan
báfct, en þó nægilega miklum
til  að vefcja traust.
Eins og rúsínur í tebollu,
hugsaði Hornsley. Það burfti
fuglafræðing til að úrskurða
hvort þarna var um réttar upp-
lýsingar að ræða eður ei.
Jim Lafce áleit að bær væru
réttar og nú átti að sannprófa
kenningu hans í fcvöld. Margt
benti til þess að hann hefði nokk-
uð  til  síns  máls.
Hornsley lá á rúmi, sínru ag
beindi augunum að sviðinu, þar
sem viðburð-'rmir áttu að fara
fram. Gegnum gluggana sá hann
greinilega     hvert     smáatriði      í
KROSSGÁTAN				
1	1	3	10	
. ?	K	'		
//	,z	m	r	
»	HP	IS	>	
Wt				
Lárétt: 1 mannsmarfn, 5 hálf-
melt fæða, 7 fljóturm, 9 veldi, 11
topp, 13 tóm, 14 samtals, 16
eins, 17 dimmviöri, 19 fyrirlito-
ar.
Lóðrétt: 1 ormar, 2 eiris, 3
svif, 4 germana, 6 úthlutar, 8
beizli, 10 gola, 12 háð, 15 lítil,
18 til.
Lausn   á   síðustu   krossgátu.   ,
Lárétt:   1  hrneisa,  5  erri,  7  en,
9 raga,   11  súg,  13  peð,   14 spor,
16 ff,  17 líf,  19 ofmælt.
Lóftrétt:   1   hlessa,  2  ee,   3 irr,
4   snapa,   6   baðföt,   8   núp,   10
gef,  12 golf,  15 rím, 18  fæ.
HOLLENZK GÆÐAVARA
IERA
PLÖTUSPILARAR
SEGULBANDSTÆK!
RAFTÆKJADEILD — HAFNARSTRÆTI 23
SÍMI 18395
TERYLENEBUXUR
peysur,   gallabuxur  og regnfatnaður  í  úrvali.   —
Athugið okkar lága verð   — PÓSTSENDUM.
Ó. L Laugavegi 71
Sími  20141.              -
KARPEX  hreinsar gólfteppin á angabragði
\&7 fiiwoGso? \céceepM
—   Ég   er   viss   um  að bú   ert fyrsta manneskjan sem kaupir ís     |
með öllum bragðtegundumum!
BÍLLINN
Bifreiðaeigendur
Málið bílana ykkar sjálfir. — Við sköp-
um aðstöðuna. — Tökum bíla í bónun.
Sími 41924.                                       ,
MEÐALBRAUT 18 — Kópavogi.
Gerið við bíla ykkar sjálf
Við sköpum aðstöðuna. — Bílaleiga.
Bf LAÞJÓNDSTAN
Auðbrekku 53, Kópavogi — Sími 40145.
Látið stilla bílinn
Önnumst hjóla- ljósa- og mótorstillingu
Skiptum um kerti. platínur, ljósasamlokur.
— Örugg þjónusta.
BÍLASKOÐUN OG STILLING
Skúlagötu 32,*sími .13100.
Hemlaviðgerðir
•    Rennum bremsuskálar.
•    Slipum bremsudaelur.
•    Límum á bremsuborða.
Hemlastilling hf.
Súðarvogi 14 — Sími -30135.
Smurstöðin Sætúni 4
Seljum allar tegundir smurolíu. Bíllinn er
smurðíir fljótt og vel. — Opið til kl. 20 á
föstudögum. Pantið tíma. — Sími 16227.
BIFREIÐAÞJÓNUSTA
sem auglýst er í ÞjócJviljanum gefur
af sér góðar tekjur.
/
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10