Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Žjóšviljinn

og  
S M Þ M F F L
. . . . . . 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 . . . . . .
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |



Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Žjóšviljinn

						¦      .                               -¦•.;'    \
|0 ÖfeSÍ «— Þi3ÖBWH=OT©J —laausardiagar 6. aóvembar 1969
'.<*
SKÁLDSAGA
EFTIR
MARY
DUTTON
—  Þetfca er eWci satt. Ég f ærði
mjg buirt írá Jaimes og stóð upp.
— Ég setla að spyrja Martin.
Bann er að koma.
Mairfcin sfcanzaði efcki. Hann
gekk framhjá húsinu okkar og
í sfcað þess að beygja stiginn
hedim tíl sín, hélt hann áfram
að húsdnu hiennar Donie. Við
fórum fraim að grindverkinu og
horfðum á eftir honuim þangað
til hann var horfinn.
—  Hvað skyldi hann vera að
vilja þangað? Ég hékk fram á
grindverkið. — Það er enginn
faeima nema Josáe og Lewis.
—  Asni ertu, sagði James. —
Hamn er víst búinn að frétta
það. Ég faugsa að hann ætli að
siitjia hjá þeim.
—   Sitja hjá þeim? Á þvotta-
bekknum?   Af  hverju?
—   Nei, ekki á þvottabekkn-
m Maður situr baira hjá fólki
þegar einhver deyr. Geturðu
aldirei þagað? James færði sig
fjœr girðingunni og horfðd á
mig og andlitið á honum var
aiEt í einhverri upplausn. —
Hættu þessum vitlausu spurn-
ingum. Ef ég hefði verið með
ykkur, þá hefði þetta aldrei
komið fyrir! Hann gekk að bak-
dyrunum allur í keng og ýtti
hnefunum inn í augun  á sér.
.— Nú, ef þeir eru fólk. —
ég' stökk frá grindverkinu og
kállaði. á eftir honum, — af
hverju 'fara þeir þá ekki til
Himnaríkis? Af hverju eru þeir
ekki með sál? Af hverju getum
við bara ekki verið fólk öll
saiman?
James skellti baikdyrahuirðinni
og eftir nokkra* stund fór ég
lika inn í húsið. Ég þurfti að
gera   dálítið
Eg tók rauðu 'kápuna af herða-
fcrénu í skápnum mínum og
fleygði henni í gólfið. Ég stapp-
aði' á henni og það var ekki
nóg.   .
Ég hljóp inn í herbergið henn-
ar mömmu og rótaði í sauma-
kássanum hennar þangað til ég
fánn sikærin og svo sikar ég og
kiippti þainigiað til ekkert vair
eftir aí kápunni nema haiugur
af rauðum ræmum. Ég bar alla
hrúguna út og tróð henni undir
þvottapottinn og fór aftur inn
að  sækja  eldspýtur.
Lyktin þegar raiuða kápan
brann var megn og röm og hún
barst inn um bakdýrnar og
fyllti  goluganginn.
Mamma og Donie komiu heim
frá Wellco í bílnum með pabba
en Thee var ekki með þeim.
Donie • sat í bílnum meðan
mamm,a fór inn í húsið og
klæddi   sig   í   bláa   silkikjólinn
HÁRGREIÐSLAN
Hárgreiðslustofa
Kópavogs
Hrauntungu 31. Sími 42240.
Hárgreiðsla.   Snyrtingar.
;  Snyrtivörur.
Fegrunarsérfræðingur  á
staðnum.
v
Hárgreiðslu- og snyrtistofa
Steinu og Dódó
Laugav. 18. III. hæð Oyfta)
Sími  24-6-16.
Perma
Hárgreiðslu-   og •snyrtistofa
Garðsenda  21   SÍMI  33-9-68
sdnn. Húh setti rósótta svuntu
frarnan á sig, vegna þess að
það vair ekki lengur hægt að
hneppa kjólnum, og svp festi
hún úrið hennar ömmu Thorpe
í svuntubairminn og þau fóru
aftur burt  .  .  .
James fann haframjöl í ölm-
usukassanum og hellti því í
skálar handa okkUr, en við gát-
um ekkert borðað. Við sátum í
setustofunni. Það kom myrkur
og James kveikti á lampa, og ég
fór inn í herbergið' mitt og sett-
ist á gólfið úti í horni. Bílliósín
lýstu upp myrkrið í herbersinu
mínu þegar mamma og pabbí
óku aftur upp að húsinu og ég
heryfði   mig  ekki.
—  Hvar er Thorpe? >au voru
komin inn um dyrnar og fóru
inn í setustofuna a* tala við
James.
—  Ætli hún's^ekki í rúminu.
sagði    hann.
—   Jæja, við förum ekki að
vekja hana. sagSj mamma og
fór inn í herbergið sitt og byrjp
aði' að sauma. Sanma. Ég fór
ekki inn til að segja henni að ég
væri ennþá vakandi eða til að
athuga hvað væri svona áriðandi
sem hún þurfti að sauma betta
kvöld. Ég vildi ekki tala við
hana.
Þetta var ekki líkt neinum
öðrum    sunnudagsmorgni.
Þegar ég vaknaði var miammtá
enn í herberginu sínu að sauma
og ekkert Wjóð beyrðist í hús-
inú néma suðið í saumiavélirtni.
f eldhúsinu sat James og hórfði
út um gluggann og þegar bann
sá mig benti bann á hafrágraut-
inn sem mamma hafði soðið og
skilið eftir á eldavélinni. Úr
hafraimjöli   úr  ölmusukasisanum.'
Ég tók upp skeið af hatfragraut
og Iét hana' síga niður í 'pott-
inn aftur og' fór út að gJiuggan-
urn til James og stöð þar.
— í>ið ættuð að bórða eitt-
hvað. Bæði tvö. Mamma var
hætt að sauma og koímin fram
i eldhús. — Jæja, þebta er bú-
ið. Ég held ég búi til egigjalausia
súkkiulaðiköku. Hún gekk að
öimiusukassanum í horninu og
laut yfir hann. Svo datt henni
eifcthvað í hug og fór fram í
dyrnar og kallaði til pafoba út
í garðinum og þau töluðu saman
stundarkorn. Pafofoi fór á eftir
mömmu inn í svefnherbergið og
kom til baka með pinkil, fór
upp í bílinn og ók af sbað og
maimma fór aftur. að baka.
Ég velti fyrir mér hvert pabbi
væri að fara, en ég var of þreytt
tií að spyrja. Ég fór út í garð-
inn með James og við gengum
saman undir ferskiutrénu og
Jaimes kleip af einn af litlu rósa-
knúppunum á limgerðinu og tók
hann  sundur.
—   Sjáðu, sagði hann. —- Það
eru alls ekki álfar í þeim. Ég
var búinn að segja þér það. En
ég svaraði ekki. Mér vair alveg
saraa.
Þegar pafobi kom heim, var
kakan á , diski á eldhúsborðinu
og mamm'k var aftur foúin að
set.ia  á  sig rósóttu svunturiá.
—   Það er allt tilbúið, sagði
pafofoi. — Geturðu komið þang-
að niður eftir í nokkrar mínút-
ur?
Mamma kinkaði kolli. — Jam-
es, sæktu ferskiudós þarna nið-
ur í kassann. Nei. Ji-m, ég skal
halda á kökunni. Hún þolir ekki
hnjask.  Komdu.  Thorpe litla.
. . . Komdu, Thee litli. Theot-
us. komdu ....
Við gen,gum eftir stígnum og
pabfoi stanzaði einu sinni og leit
niður í grasið hjá stígnum. —
Síðbúnar fjólur, sagði hann og
svo   laut   hann   niður   og-¦'t'ihdi
þær- og fékk mér.----Farðu með
þær að — Gefðu Donie þær,
saigði  hann.                           s
Húsið hennar Donie var fullt
af fólki og það var  allt  saman
sver*fngjiatr nema Martin og við.
Miairfcin var þarna og bróðir Am-
os frá Mount Carmel og Nath-
aniel og Gallie og mairgir aðrir
sem ég þekkti ekki. Thee var
ekki í furuikaisisa. Hann lá í
grárri kisfcu með silki ofaní og
undir honum og silkikodda undir
höfðínu og hann var í hvítum
fötum og með bláa þverslaufu.
Kannski voru það fötin sem
Donie ætlaði að færa hann í
fyrir brúðkaup Tum,a Þuimais.
. . . Hann sýndist sofandi, eins
og hann myndi vakna og blæja
ef maður kæmi við hann og ég
vissi ekki að ég vnar að teygja
höndina í áttina til hans fyr en
mamma tók um höndina a mér
og hélt benni kyrri. — Ekki
sneta  hann,   sagði  hún.
Gráa kistan var á bekk fyr-
ir framan arininn. Ef Thee hefði
geteð opnað áugun hefði hann
getað lesið í myndablöðuinium
sem límd voru í loftið yfir hon-
um. En hann var sofandi í gráu
kistunni og páfuglaábreiðan á
rúminu hans var miúk og stífuð
og hrein. Brotna speglinum yf-
ir arinhillunni hafði verið snúið
til veggjar og það var ekki hægt
að sjá sig í honum.
Feita Stella frá ungfrú Mild-
red vair þama. Hún og Callie og
nokkrar konur í viðfoót sátu í
kýrhúðarstólum í kringum
gráu gistuna og þær voru að
syngja, láigt og dapurlega. næst-
um andvarpandi. Stundum hætti
einhver þeirra að syngja og
sagði Drottinn, Drottinn, og þær
reru allar fram og til baka og
andvörpuðu saman og svo fóru
þær aftur að syngja. Mamma
leiddi mig fram í eldhúsið og éa
gé£ Donie fjólurnar sem pabbi
hafði tínt. Hún setti þær í glas
með vatni og fór með þær inn
í stofu og setti þær á gráu kíst-
una sem Thee. lá í.
f borninu á eldbúsinu sat
Lewis í gamla rugigustólnumn
sínum og hélt á Pétri kanínu og
var að tal„ við hann. Josie sat
á gólfinu hjá stólnum og horfði
loftið.
—    Og hann verður aldirei
framar svangur^ eða kaldur eða
neitt, sagði Lewis. —¦ Hann er
ekki bræddur og hann er ekki
þreyttur.
—   Og ég vildi fá hann aftur,
svangan og kaldan og ég veit
ekki hvað! Donie ballaði sér upp
D Enn fást 4 af 7 úrvalsbókum Félagsmálastofnunarinn-
ar  hjá  flestum  bóksölum  og beint  frá  útgefanda
—  Samskipti karls og konu, kr.  225,00
—  Fjolskylduáætlanir og siðfræði kynlífs, kr. 150,00.
—  Kjósandinn, stjórnmálin  og valdið, kr.  225,00.
—  Efnið, andinn og eilífðarmálin, kr. 200,00.
TRYGGIÐ   YKKUR   EINTÖK   meðan   til   eru   á   gamla
verðinu.                                                 '
PÖNTUNARSEÐILL:   —  Sendi  hér  með  kr...........
til greiðslu á ofangreindri bókapöntun, sem óskast póst-
líifi-ð strax.
NAFN..................................................
HEIMILI     ............'........____...._.. ¦'  ' .^.......
FÉLAGS MÁLASTÖ F N U.N IN
Pósthólf 31 — Eéykjavík — Simi 40624
A
EMNUM
STAD
FöiS þér íslonzk gólfteppi írás
TEWÍíf	
	m alafoss m. m   GÓLFTEPPI   m\
	
Tw"***}	ZLltima
TEPPAHUSIÐ
Ennfremur ódýr EVLAN feppt.
SpariS tfma og fyrimöfn, og verzHS á einum sfaíS.
SUÐURLANDSBRAUT10. REYKJAViK PB0^1311
KAKPEX hreinsar gólfteppin á augabragði
TIL ALLRA f EROA
Dag- viku- og
má náöarg |ald
220-22
¦<::MÍZAZ,EIGAN  ¦
RAUÐARÁRSTÍG 31
Svefnbekkir — svefnsófar
fjölbreytt úrval.
D   Beztu bekkirnir — bezta verðið.
O   Endurnýið gömlu svefnhúsgögnin.
SVEFNBEKKJAIÐJAN
Laufásvegi 4.  — Sími 13492.

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12