Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Žjóšviljinn

og  
S M Þ M F F L
. . . . 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um 291. tölublaš 
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |



Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Žjóšviljinn

						Þriðjudagur 20. desember 1983' ÞJÓÐVILJINN - SIÐA 23
RUV 1
7.00 Veðurfregnir. Fréttir. Bæn. A virkum
degi 7.25 Leikfimi. 7.55 Daglegt mál.
Endurt. þáttur Erlings Sigurðarsonar frá
kvöldinu áður.
8.00 Fréttir. Dagskrá. 8.15 Veðurlregnir.
Morgunorð - Jón Ormur Halldórsson
talar.
9.00 Fréttir.
9.05 Morgunstund barnanna: „Bráðum
koma blessuð jólin" Umsjónarmenn:
Guðlaug María Bjarnadóttir og Jórunn
Sigurðardóttir.
9.20 Tilkynningar. Tónleikar. 9.45 Þing-
fréttir.
10.00 Fréttir. 10.10 Veðurfregnir. Forustugr.
dagbl. (útdr.)
10.45 „Man ég þaö sem löngu leið" Ragn-
heiður Viggósdóttir sér um þáttinn.
Ingimar Eydal verður „Við
Polllnn" og velur og kynnir
létta tónlist kl.11.15.
11.15 Við Pollinn Ingimar Eydal velur og
kynnir létta tónlist (RÚVAK).
12.00 Dagskrá. Tónleikar. Tilkynningar.
12.20 Fréttir. 12.45 Veðurfregnir. Tilkynn-
ingar.
14.00 Á bókamarkaðinum Andrés Björns-
son sér um lestur úr nýjum bókum.
Kynnir: Dóra Ingvadóttir.
14.30 Upptaktur - Guðmundur Benedikts-
son.
15.30 Tilkynningar. Tónleikar.
16.00 Fréttir. Dagskrá. 16.15 Veðurfregnir.
16.20 Síðdegistónleikar „La' Salle"-kvar-
tettinn leikur strengjakvartett op. 28 eftir
Anton Webem og Lýriska svítu eftir
Alban Berg / „Borodin"-kvartettinn leikur
Strengjakvartett nr. 7 í fís-moll eftir
Dmitri Sjostakovitsj.
17.10 Síðdegisvakan
18.00 Af stað með Tryggva Jakobssyni.
18.10 Tónleikar. Tilkynningar.
18.45 Veðurfregnir. Dagskrá kvöldsins.
19.00 Kvöldfréttir. Tilkynningar. Tónleikar.
20.00 Barna- og unglingaleikrit: „Tordý-
fillinn flýgur í rókkrinu" eftir Maríu
Gripe og Kay Pollack. Þýðandi: Olga
Guðrún Árnadóttir. 11. þáttur: „Hinn
heilagi tordýfill" Leikstjóri: Stefán Bald-
ursson. Leikendur: Ragnheiður Elfa Arn-
ardóttir, Aðalsteinn Bergdal, Guðrún S.
Gísladóttir, Jóhann Sigurðarson, Mar-
grét Helga Jóhannsdóttir, Valur Gisla-
son, Sigríður Hagalín, Erla Skúladóttir,
Pétur Einarsson og Jórunn Sigurðardótt-
ir.
20.40 Kvöldvaka a. Almennt spjall um
þjóðfræði. Jón Hnefill Aðalsteinsson
tekur saman og flytur. b. Vetrarvisur
Félagar úr Kvæðamannafélaginu Iðunni
kveða vísur eftir félagsmenn. Umsjón:
Helga Ágústsdóttir.
21.15 Skákþáttur Stjórnandi: Jón Þ. Þór.
21.40 Útvarpssagan:             „Laundóttir
hreppstjórans"   eftir   Þórunni   Elfu
Magnúsdóttur Höfundur les. (9).
22.15 Veðurfregnir. Frétfir. Dagskrá morg-
undagsins. Orð kvöldsins.
22.35 Á léttum nótum Sinfóníettu-hljóm-
sveit austurríska útvarpsins leikur Peter
Guth stj., Gestur kvöldsins er Stephan
Grappelli.
23.45 Fréttir. Dagskrárlok.
RUV2
Rás 2 or útvarpað á FM-bylgju, 99,9
mhz, mánudaga-föstudaga kL 10-12 og
14-18fyrstumsinn. Moöan dagskrain er
á tilraunastigi verður hún okki.gefin út
'fyrirfram.
RUV
19.45 Fréttaágrip á táknmáli
20.00 Fréttir og veður
20.30 Auglýsingar og dagskrá
20.45 Ðogi og Logi Pólskur teiknimynda-
flokkur.
21 05 Derrick Tvileikur Þýskur sakamála-
myndaflokkur. Þýðandi Veturliði Guðna-
son.
22.15 Þingsjá Umsjónarmaður Ingvi Hrafn
Jónsson
23.10 Dagskrarlok
I (sigiiaTT*
5
Of seint um rassinn gripið,
\>>
„Loksins. loksins er komin ul
um   islenska    popptónlist!"
fessa klausu mi sjá á boturkápu
cflit    Jens    Kr.
tuðmundsson scm Æskan var aö
i úi. Víst cr það að bókin cr
n út. en hvíKk bók' H*i heföi
sannarlcga bctur vcrið hcima
5 cn af stað fanð.
f Hugmyndin a bak við bÓkina cr
t cn það ct Ifka nzstum það
a lof&verða sem tucgt er að segja
i) hana. þvi að Öll úrvinnsla efnis
i frágangur cr hinn hroðalcgasti.
"V'juin á fyma kafla bókarinnar
hcitir   „Bltlagarg  og  pónk-
(". Hann á að segja 20 ára sogu
^íslenskrar tuegurtónlistar á 27; bls.
. (ef myndtr cru taldar með eru þær
¦5)   Á þcssum síðum cr lalað um
[ Hljóma. RQ^rers. Tnibrot. Ævini-
Bubba-.og   Utangarðsmenn.
Um  aðrar 'hijómsvcitir og  lista-
rnenn er ckki fjaliað og cr þctta
sia og omurlcgasta úttckt á is-
n dxgurlónlisi  sem ég hef
ieð. Hún segir nákvacmlega ekki
( neitt, Að ncfna ckki hljómsveim
og listamcnn eins og Spilverk þjóð-
anna. Pelican, Sluðmcnaog Mejjas
narr ckki nokkurri átt. Ef citttjvert
t_að vcra í þessu hefði
rokk en áður hafði heyrst." (Ðls,
13-14).
Þetta er engin >kýring á vinsaHd-
um Bubba. 116 gleymast allir
mikilvicguslu þxttirnír. Hér á landi
hófðum við um þriggja (il fjögurra
ára skeið, c». V976-\980. tylgst
mcð pónkbylgjunni í Englandi og
allir biðu óþreyjufullir eftir fyrstu
fslensku ppnknljómsveitinni. Ut-
angarðsmenn (eilu vcl að þcirri
fmynd. hra tónlisi og beinskeyttir
textar. Annað sem gleymist er
hlutur blaðanna, hvemig þau
gerðu Bubba að stjörnu a metlfma.
Bubbí var réttur maður á réttum
sfað.^Aciðtng en ekki orsök.
vAríiíaí kafli bókarínnar er um
icms cða söngicxta eins og höfund-
UI vill kalla þá! Kaflanum er skipt f
femt. Fyrsterfaríðalmennumorð-
um um textagerð seinustu ára og cr
úttcktinfrckartitilogþunn. Maður
er cngu nzr. Hér er tilvalið tarki
fzri til að minnast á skalla f frá-
sógninni. en þeir eru margir. A bls.
16 er minnst á strfð. Hvaða strið?
gartu margir spurt. Jkýringin kem-
ur i nzsiu siðu. Víetnam. Það er
ckki etfm fyríi fólk sem komið ei
yfir tvítugt að átta sig a þessu.vefst
scnnilega fvrir heim i "^^Jj^^ta
og Laxness. Enda ekki til þess
stofnað af hálfu Þorsteins-cða við-
skiptavina hans". (bls. 23). Við
lestur þcssara orða fékk ég i itl-
finninguna að Þorsteinn varri góður
tcxiahöfundur. En það cr hann því
miðui ekki. Nægir þar aö benda á
icxta eins og ..Heim i Búðardal" og
„Slappaðu af".  Hversvcgna ckki
greming: „Fðnk hk, (..funk'):
..Rythmiskt" rokk. Meðal góðra
fönksveita cru Tower of Power og
Defunkt."<bls. 38)Hugtakanotk-
un höfundar og Vilhjáims stangast
á. Þannig segir Vilhjálmur að
Clash sé nýbylgjuhljómsveit (bls.
39) en höfundur segif að-hún se"
pönkhljómsveit (bls. 123, 139
myndatextar). I'aö er nauðsynlegt
|að skilgreina tónlistarstefnur, en
það þarf að gera það betur en þetta
og svo að auki þarf höfundur að
gæta þcss að tvota petttf skil-
grciningar sjálfur. Annars verður
allt einn grautur cins og ( þessari
bok.
Fjórði kaflí greinir tra helstu is-
lensku hijómptötunum á þvi t(ma-
bili sem bokin spannar yfir. Á þess-
um lista „crii eingöngu plötur sem
varpa einhverri sklmu á sögu fs-
lenskrar poppmúsíkur" (bls. 43).
Þessi listi hefði getað verið gagn-
legurcfekkikzmitil: l.Umfjöllun
hðfundar um mcnn og málefni er
óþörf. Þarsegirfráymsuscmbctur
hefði átt heima ( fyrsta kafla. Og
hvað segja ummælt eins og
„BARA-Flokkurinn - Bowie-legt
kuldarntk
<(
cr faríð rangt með, t.d. þegar fjall
að er um Diabolus in Musica (bis
53) mxtti halda, að Sveinbjön
Baldvinsson hefði lcikið á biðun
plötum hljómsvcitarínnar sem e
rangi. Svcinbjöm var aðeins ;
sfðari plotu hcnnar, LffiS f lltum
Allt þetta gerir kaflann Ólesandi.
Aðeins cinn kafli er scmilcgur !
bókinnÍ.viðtatskaflinn.Þarerm.a.
spjalfað við Bubba, Rðggu Gfsta,
Egil ólafsson, Sigga pðnkara
Magnús Eirfksson og Asmu;j
Jðnsson. Þetta eru fróðicg j|
skemmtileg viðtöl. En hafi venl
ztlun hðfundar að láta viðtöl segja
sögu seinustu tuttugu ara vantar
itlilega viðtöl við fólk eins og'
Gunna Þðrðar, Palma Gunnars,
Bjögga ofl. ofl..
Eg ztla ckkt að hafa þessi orj
öllu fleiri og slcppi umfjðllun i
ýmis atriði eins og mglandi f h
takanotkun, dylgjur um menn
málefni, ósamrzmi f myndatext-
um, „arttfrzði" bokannnaj, nafna-
skráofl.. Þölangar rnigað rninnaat
á ftágang hennar. Hann cr allur
hinn soðalegasti. Það morar allt f
itarfscningar-og mal'
orá
3
Mátulega í
rass rekið
Sigurður Valur Sigurðsson
skrifar:
Ég get ekki orða bundist yfir
þeirri ósanngjörnu gagnrýni sem
birtist í Pjv. 27.11. um Poppbók
Jens Guðs. Gagnrýni þessi er
reyndar ekki svaraverð, svo fár-
ánleg er hún, en ég hef tekið eftir
því að fólk sem ekki hefur lesið
Poppbókina tekur mark á
gagnrýninni því það veit ekki um
hinn gífurlega misskilning sem
umrædd gagnrýni er byggð á.
Gagnrýnandinn, JVS, gefur
sérupplangsóttar forsendur fyrir
því að fyrsti kaflinn og viðtöl bók-
arinnar eigi að vera ýtarleg úttekt
á 20 ára sögu poppsins, hvort í
sínu lagi. Pað er ekkert í bókinni
sem rennir stoðum undir þessar
hugdettur JVS. Þvert á móti
stendur orðrétt í bókinni: „Þessi
bók er hvorki fræðiverk af neinu
tagi né uppsláttarrit. Hún er ein-
faldlega afþreyingarlesning".
Allir sem fjalla um bókina út
frá þessum orðum viðurkenna að
bókin stendur fyfir sínu. Jafnvel
JVS viðurkennir að viðtölin séu
bæði fróðleg og skemmtileg, þótt
h'ann hafi ætlast til þess að þau
væru þurr upptalning á 20 ára
poppsigrum.
JVS finnst ýmislegt fleira vanta
í Poppbókina. Honum finnst t.d.
ótækt að Spilverk þjóðanna, Pel-
ican, Stuðmenn og Megas vanti í
kaflann „Bítlagarg og pönk-
rokk". í sama kafla saknar hann
ýtarlegra útskýringa á Bubba-
byltingunni. Svo einkennilega
vill til að hver einasti þáttur sem
JVS nefnir í þessu sambandi fær
skært kastljós aftar- í bókinni.
M.a. í viðtölum bókarinnar.
JVS undrast að hljómsveitin
Clash sé bæði kölluð pönksveit
og nýbylgjusveit í Poppbókinni.
Þ'að vill nú þannig til að í Popp-
bókinni er hugtakið nýbylgja
skilgreint. Þar kemur skýrt fram
að nýbylgjan er samheiti yfir nýju
nöfnin sem skutu up kollinum í
kjölfar pönkbyltingarinnar í
Bretlandi 1977. Þ.a.l. tilheyra
pönksveitir náttúrulega nýbylgj-
unni.
JVS segir: „Við allar myndir
nema eina vantar ártöl, þannig að
ókunnur lesandi veit ekki henær
hljómsveitirnar störfuðu".
Þessi ummæli JVS eru, eins og
margt annað í gagnrýrii hans,
skýrt dæmi um það að hann hefur
hlaupið yfir bókina á hundavaði
og varla það. Ártöl eru t.d. við
myndirnar á bls. 42, 63, 62, 126
og víðar. A öðrum stöðum eru
ártöl undir myndum ónauðsyn-
legar þeim sem lesa meginmál
bókarinnar.
Hér læt ég staðar numið í að
benda á vitleysurnar í gagnrýni
JVS þótt af nógu sé að taka til
viðbótar. Hinsvegar hlýt ég að
velta því fyrir mér hvers vegna
ÞJV. gerir ekki þá kröfu til
gagnrýnenda sinna að þeir lesi
bækurnar sem þeir gagnrýna
áður en þeir gagnrýna þær. Það
er engin afsökun að gagnrýni JVS
sé hans fyrsta og sennilegasta síð-
"ata bókmenntagagnrýni.
Olga Guðrún Arnadóttir
Útvarp kl. 20.00
Stcfán Baldursson
Hinn heílagí tordýfíll
Einhyerntíma var ort „Tólf álna
langt og tirætt kvæði". Hvað
togna kann úr Tordýflinum veit
ég ekki en 11. þátturinn verður
fluttur í kvöld. Og þó eru engin
þreytumerki að heyra né sjá á
hlustendum. Segir það sína sögu
um verkið.
Efni 10. þáttar er í stuttu máli
þetta: Krakkarnir hafa nú komist
að því, að egypska styttan hafði
einhverntíma verið söguð í sund-
ur og annar helmingur hennar
verið festur við stigastólpann í
dagstofunni   á   Selandersetrinu.
Frú Jörgensen hafði látið Mugg
losa styttuna frá stólpanum og
mála hana græna. Bert var einn-
ig, að náunginn í bíáa Peugotbíln-
um hafði líka komist á slóðina og
fundið styttuhelminginn. Davíð
hafði þá samband við Harald, rit-
stjóra Smálandapóstsins, sem
þegar gerði lögreglunni viðvart.
Þegar svo lögreglunni tókst að
upplýsa að bílstjóri Peugotsbfls-
ins stundaði ólögleg viðskipti
með forngripi, hafði fundið báða
styttuhelmingana á forngripasölu
í Gautaborg og Smálandapóstur-
inn kominn í prentun með nýja
rosafrétt á sjálfri forsíðunni þá
höfðu krakkarnir uppgötvað að
hin nýfundna egypska stytta var
aðeins eftirlíking.
Leikendur í 11. þættinum eru:
Ragnheiður Arnardóttir, Aðal-
steinn Bergdal, Jóhann Sigurðs-
son, Guðrún Gísladóttir, Valur
Gísíason, Margrét Helga Jó-
hannsdóttir, Jórunn Sigurðar-
dóttir og Sigríður Hagalín. Leik-
stjóri er Stefán Baldursson og
þýðandi Olga Guðrún Árnadótt-
ir.
-mhg
skák
Karpov að tafli - 253
Jon Hein Donner einn sterkasti skák-.
maður Hollendinga um áratuga skeið átti
ekki mikla möguleika þegar hann tefldi
við heimsmeistarann í IBM-mótinu í Hol-
landi vorið 1981. Karpov þrengdi að
andstæðingi sínum hægt og bítandi og
þegar hér er komið sögu standa öll spjót
að Donner:
WB      HS      WM    A%K& A*
m   m ,, m   ¦*
W   ÍÉP    1
abcdefgh
Donner - Karpov
50.  ... g4l
51.  He3 gxf3
52.  Bxf3 Rb3+
53.  Kd3 Hxe3+
54.  Kxe3 Hxf3+
- og Donner gafst upp, því hrókurinn á c2
fellur eftir 55. Kxf3 Rd4+.
bridge
Eftirfarandi spil kom fyrir á EM í sumar
i léik á milli Sviss og Bretlands. I aðalhlu-
tverki er Stanley Walter frá Sviss:
Vestur
ÁKG103
xx
KIOxxxx
Austur
98654
Gxx
9x
K103
Sagnir gengu:
Suður     Vestur     Norður    Austur
1H           2tígl       3H           pass
4H           4 spaðar Dobl       pass
pass      pass
Útspilið var smátt hjarta, tekinn ás og
kóngur og skipt yfir í lauf sem sagnhafi
trompaði með spaðatíu. Nú er Ijóst að
sagnhafi er í ákveðnum samgangserfiö-
leikum, hann vantarinnkomu íblindan, til
að spila tíglinum að kóng. En það var
ekkert mál fyrir Stanley, hann einfald-
lega spilaði spaðaþristinum í fjórða slag
og Norður sá engá ástæðu til að leggja
drottningu sína undir hákarl stakan í
Suður (hélt hann...) og þarmeð var
innkoman komin. Litlum tígli spilað úr
blindum og ásinn var fettur. Slétt staðið.
Hinum megin spilaði breski spilarinn
Duckworth sama samning og aðspurður
i hvernig hann missti af þessari „vinnings-
leið" svaraði hann þurrlega: „Vestur-
hendin var blindur (dummy) okkar
imegin". (Enskumælendur hafa ýmsan
skilning áorðinu „dummy" einsog sumir
vita...).
Tikkanen
Ásakið ekki einræðisherrana
því að þeir verja alltaf heimsins
mestu lýðræðisríki.
Gœtum
tungunnar
Bendum blaðamönnum á að
„ágætt" er betra en „mjög
gott".
Heyrst hefur: Hann mundi f ara,
ef hann mundi þora.
Rétt væri: Hann mundi fara, ef
hann þyrði.
Betra væri þó: Hann færi, ef
hann þyrði.
(Bendum börnum á að segja
ekki „mundi" á eftir „ef"!).
Heyrst hefur: tuttugufaldur og
þrjátíufaldur.
Rétt væri: tvítugfaldur og þrí-
, tugfaldur.
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24