108 VOLUSPA KONUNGSBOKAR ber á ánni Slíðr, sem rennur frá austri til vesturs of eitrdala og hinir dæmdu verða aS vaSa. Fyrir norðan ána og neSan, á Niðavpllum, þ. e. í undirheimum, er gullinn salur, auðvitað dvergasmíð. A þeim slóðum er kalt og dimmt. Við hinum fordæmdu blasir björg, sem þeir fá þó ekki notið. Fyrir sunnan Slíður, einhvers staðar í byggð jötna, var annar salur, þar sem allt flóir í bjór. Eigi fá menn notið hans að heldur þrátt fyrir hita og brennandi þorsta. Helztu raunir vondra manna í hinztu ferð þeirra eru sam- kvæmt þessu 1) vatnsvíti, 2) hættur af alls kyns eitri, 3) allur háski styrjaldar af fljúg- andi spxum ok sverðum, 4) kuldavíti, 5) myrkur og 6) hitavíti. Ofan á allt bætist sú raun að þurfa að horfa á glæsta sali með lífsins gæðum og geta sér þó enga björg veitt. Sé lagt upp í hina miklu för að ofan og sunnan, verður röð líkamlegra þjáninga auk hinna andlegu þessi: hiti, eitrun, vosbúð, sár, eitrun, kuldi, myrkur. 36. Sal sá hón standa 37. Sá hón þar vaða sólu fjarri þunga strauma Nástrpndu á. menn meinsvara Norðr horfa dyrr. ok morðvarga Fellu eitrdropar ok þanns annars glepr inn of ljóra. eyrarúnu. Sá es undinn salr Þar só Níðhoggr orma hryggjum. nái framgengna. Sleit vargr vera. Vituð ér enn eða hvat? Sá es undinn salr orma hryggjum (36. v.). Hann er ofinn allr ormahryggjum sem vandahús" (Sn.-E.). I Lexicon poeticum spyr Finnur Jónsson: omviklet af, eller flettet af (?)", og Sigurður Nordal segir: þeir [þ. e. ormarnir] vinda hryggjunum um raftana í salþakinu". Ég sé ekki betur en þá sé ruglað saman sögnunum að vinda og vefja. En hvað sem því líður, tel ég vafalaust, að átt sé við reglulegt vandahús, en fléttað lifandi ormahryggjum. Auk Snorra Sturlusonar leggur Fritzner þann skilning hiklaust í þessi orð (Sjá so. vinda 4 í orðabók hans.). Fellu eitrdropar inn of Ijóra (36. v.).....Sá hón þar vaða þunga strauma menn meinsvara ok morðvarga (37. v.). En ormahpfuð oll vitu inn í húsit ok blása eitri, svá at eftir salnum renna eitrár, ok vaða þær ár eiðrofar ok morðvargar" (Sn.-E.). só (37. v.). I Konungsbók stendur sig, en í Hauksbók savg. Hljóðfræðilega var sára- lítill munur á súg" og só", þar sem ó var að fornu hálfnálægt einhljóð, en á eins og enn nálægt einhljóð, og önghljóðið g heyrðist og heyrist enn illa í bak- stöðu og þó sízt eða alls ekki á eftir upptungusérhljóðunum ó og Ú. I öðru lagi er só hin hljóðrétta mynd af sagnorðinu súga (sjúga) í þátíð, en saug samræmismynd við aðrar sagnir, sem beygjast eftir sama hljóðskiptaflokki. Þegar vondir menn hafa brotizt hina skelfilegu leið, sem áður er lýst (35. v.), koma þeir á kvalastaðinn og fá sín ofurgjöld: Níðhpggr geymir þá í eins konar eiturpækli og lætur þá morkna þar, unz honum hentar að sjúga úr þeim blóðiS og rífa