Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Lesbók Morgunblašsins

og  
S M Þ M F F L
. . . . 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um Tölublaš 
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |

Ašalrit:

Morgunblašiš


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Lesbók Morgunblašsins

						LBSBÓK   MORGtfNBLAÐSlNS

4. október 1925.

Vátryggið eigur yöar hjá

Ihe Eagle 5tar   B British DDmimons Insurance Ca., Ltd.

ACalumboðsmaður á íslanöi

GARÐAR   GÍSLASON,   Reykjavik.

öðrum   þjóðum   að   við   lítum   út

eins og aðrir hvítir menn.

Kl. 4,30 byrjuðu svo sjálfir

fundirnir.Voru þeir síðan á hverj-

um degi og að heita mátti und-

antekningarlaust með sama fyrir-

komulagi. Á morgnana kl. 9,30

var byrjað með sambæn, og svo

byrjaðar umræður kl. 10 og stóðu

þær til kl. 12. Þá var hlje til kl.

2, en þá settur fundur sem stóð

til kl. 4. Þarnæst hlje til kl. 5,

síðan fundur til kl. 7, þá hlje til

kl. 9 að guðsþjónustur eða sam-

komur voru haldnar í ýmsum

kirkjum í borginni og stóðu þær

jcfnaðarlega til kl. 10,30 eða 11.

Var því hinn eiginlegi vinnudag-

tc 8 tímar að minsta kosti. Fund-

ars'köp voru þau að framsögumað-

ur mátti tala í 20 mín., en þeir

sem tóku þátt í umræðum 5 mín.

en gátu fengið 2 mín., sem nokk-

urs konar dýrtíðaruppbót, en voru

svo miskunnarlaust hringdir niður

ef þeir hættu ekki, hvort sem bún-

ir voru eða ekki. Þyrftu forsetar

alþingis að fá þá klukku að láni

sem notuð var og taka upp þenn-

ari sið. Væri það þjóðþrifaráðstöf-

un. Ennfremur þurftu þeir sem

ætluðu að taka til máls að til-

kynna það deginum áður og fá

ræðukort og ekki mátti tala á öðr-

um málum en ensku þýsku og

frönsku. Var framsÖguræðum jafn

an útbýtt um leið og haldnar

voru, prentuðum á þeim af þess-

um þremur málum sem þær voru

ekki haldnar á. T. d. að ræða sem

haldin var á ensku, var prentuð

og útbýtt á þýsku og frönsku.

Umræður voru þýddar um leið

af túlk, svo í rauninni fór alt

fram á þessum þrem málum jöfn-

um höndum.

Dagskráin var þessi:

I.  Skyldur kirkjunnar með til-

liti til heimsfyrirætlana

Guðs.

II.  Kirkjan og íjárhags og iðn-

aðarmál:

a.   Kristilegur   kærleikur   og

fjárhags og iðnaðarmál.

b.   Maðurinn   og   eignarrjett-

rjetturinn.

e.   Samvinna í iðnaðarmálum,

þjóðleg og  alþjóðleg.

d.   Barna  og unglingavinna.

e.    Atvinnuleysi.

III.   Kirkjan og þjóCfjelags og

siðf erðismál:

a.   Köllun og lífsstarf.

b.   Heimili og húsnæði.

c.   Æskan.

d.  Kynferðið.

e.   HegningarlöggjÖfin.

f.   Drykkjuskapur.

g.   Hvíldartímar.

IV.  Kirkjan og alþjóðasambönd:

a.   Kirkjan sem alheimsstofn-

um

b.   Skylda kirkjunnar að

vinna að bræðralagi meðal

mannanna.

c.   Kynþáttaþrætur.

d.   Hvað getur kirkjan unnið

fyrir friðinn, og hvað get-

ur hún gert til að sporna

á móti ófriðarorsökum.

«. Heimsbandalag til að auka

aiþjóðavináttu.

f.   Borgaraskyldur kristins

manns (við þjóð sína og

ríki).

g.   Lög og rjettur í stað 6-

friðar, til að ráða til lykta

deilumálum þjóðanna, bygt

á opinberunum og leið-

beiningum  heil.  ritningar.

h.   Sættir   og   bræðralag   í

kristilegum   kærleiksanda.

V. Kirkjan og kristin menning.

a.   Mentun og þroski kristi-

legs manngildis.

b.   Mentun með tilliti tilborg

aralegs manngildis, bæði

á trúarlegum grundvelli og

með samvinnuhugsjón.

c.   Mentun með tilliti til al-

þjóðasamvinnu   hugsjónar.

d.   Mentun til aukins skiln-

ings og samúðar Austur-

og Vesturlanda.

e.   KensluLækur.

VI. Uppástungur um sambands-

og samvinnutilraunir með kristn-

íim trúfjelögum:

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8