Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Lesbók Morgunblašsins

og  
S M Þ M F F L
. . . . . 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 . . . . . .
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |

Ašalrit:

Morgunblašiš


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Lesbók Morgunblašsins

						LESBÓK   MORGUnBLAÐSÍNS
3. okt. '26.
eru rúin fiski á skömmum tínia
vegna þess að aðsókn .togaranua
er svo yfirgnæfandi og jafnvel
nj'ju miðin á „Halanum", eru uú
rúin.
ALGER   FRIÐUN   Á   VISSUM
SVÆÐUM ER NAUÐSYNLEG.
Meðal þeinra úrræða sem kom;ð
gætu til mála til þess að skapa
þolanlegar ástæður á ný hefir al"
þjóðaverndun fengið rnest fylgi-
Hugmyndin er, að skifta hafinu í
svæði, og sje veitt á hverjum stað
á ákveðnu árabili en látin í friði
nokkur ár á milli. Yrði að nást
alþjóða samkomulag um þetta og
b»rot gegn friðuninni yrðu að varða
sektum. Eflaust mundu fiskimenu
allra þjóða ganga að þessu, svo
framarlega sem reglurnar væru
settar af alþjóðlegu fiskiveiða-
ráði.-------
ÍSLENDINGAR ÞURPA AÐ
VEKJA ÁHUGA BRETA PYRIR
PRIÐUNARMÁLINU.
ÞÁTTTAKA ÍSLENDINGA f
HAFRANNSÓKNUM.
Þó ekki sje hjer minst beinlín-
is á það, sem fyrir flestum Islend"
ingum mun vaka — að fá lanci"
helgina aukna og ýms 'hirygning-
arsvæði utan núverandi landhelgi
gjörfriðuð — þá miðar þessi grein
þó í rjetta átt. Besta vopnið sem
vjer eigum í þessu máli er það, að
geta sýnt alþjóð fram á það, að
nauðsyn beri til að friðuðu svæö-
in sjeu stækkuð, því að amnws
verði fiskimiðin einkis virð\
hvorki okkur nje öðrum. Mestu
varðar að geta fært Bretuni heim
sanninn um þetta. En til þess er
ekki nóg að ræða málið í íslensk"
um blöðum, sem enginn skilur fy;r
ir utan landsteinana- Það þarf að
fá mikilsnietin ensk blöð til þess
að reifa málið og skýra það fyrír
almenningi. Stjórnarvöldin þurfa
að láta utanríkisstjórnina sjá
hretsku stjórninni fyrir gögnum í
málinu. Og umfram alt þarf hin
vísindalega hlið , málsins að vera
skýrð ítarlega, því vísindaleg rök
munu þyngst á metunum, þegar
kemur  til  amiara  þjóða  kasta.  í
sambandi við þetta má á það minn-
ast, að varla getur það Yansalau.sJ.
heitið, að Islendingar leggi ekk"
art fram til hinna alþjóðlegu f'iskí:"
rannsókna, seœ níi fa»ra fram, ju..
a- við ísland. Þar eigum við þó
viðurkendum ágætum . vhjinda"
manni á að skipa, en Kvenær serii
hann „fer á flot" er hann gestur
annara, ýmist danska rannsókn-
arskipsins eða „Kveldúlfs". Með-
an íslendinga»r eiga ekki rannsókn"
arskip sjálfir er ekki nema sjálf"
sagt, að þeir greiði að nokkrmu
hluta útgerð danska rannsóknar-
skipsins þann tímann sem það er
hjer við land, eins og stungið var
upp á hjer í Mbl. ekki alls fyr-
ir löngu. Fiskveiðarnar eru okk"
ur svo mikils virði, að því fje er
ekkiá glæ kastað, sem varið væri
til rannsókna á fiskigöngunum
lijer við land og lifnaðarháttum
fiska, ekki síst ef þær rannsóknir
gætu leitt í ljós, að rýmkun land"
helginnar væri algert undirstöðu-
skilyrði fiskveiða við ísland á
komandi tíð.
ÍSLENDINGAR   ÆTTU  AÐ
SKIPA SÆTI í ALÞJÓÐALAGA
NEFNDINNL
f nefnd þeirri sem um var getið
í upphafí þessarar greina»r muna
vera tveir Frakkar, tveir Bretar
©g einn Norðmaður. Eigi e»r knun-
ugt hvort íslenska stjómin hefir
nokkurt samband við þá nefnd,
en sje eigi svo, er brýn nauðsyu
á að ú»r því verði bætt. — Og
má rökstyðja það, að íslendingur
væ»ri sjálfkjörinn í slíka nefnd.
Því eins og sakir standa nú, á en!í-
in þjóð jafh mikið undir fisk"
veiðurium og Islendingar. Og þá
er hitt á allra vitorði, að engin
fiskimið eru jafn mikið ,sótt af
útlendingum eins og þau íslensku.
íslendingar eiga góð vopn í
þessu máli, ef þeir vilja nota þau.
En sje alt látið reka á reiðanum
í .mörg árin enn, er eigi ósennilegt
að á líka leið fari fyrir fiskmið.'
unum íslensku og Norðursjónum,
að þar verði ekki annað að. fá en
rytjufisk, sem enginn mundi sæl-
ast eftir.
Orð úr viðskiftamálf.
Orðasaín þetta hefir Orðanefnd
Vorkfræðiligafjela^sins tekið saman
með ráðum og atbeina verslunar-
manna í Reykjavík. Hefir ekkert orð
verið tekið í safnið án þess að sjer-
fræðingur í þeirri grein hafi goldið
því samþykki. Mórg algeng orð hafa
verið tekin upp fyrir sjerstók til-
mæli verslunarmanna, og mun hver
maður sjá, að því fer fjarri, að hjer
sjeu tóm nýyrði á ferðum. — Mun
ekki saka þótt mint sje á góð
orð og gömul, meðan þau eru ekki
höfð í hvers manns tali. Hitt er
miklu'4akara, að í þetta safn vantar
vafalaust mörg orð, sem höfð eru í
auglýsingum og viðskiftalífi, og æski-
legt væri að þýða á íslensku. Nefndiu
befir tekið til viðfangs þau orð, sem
verslunarmenn hafa fram borið, o^
þótti rjett að draga eigi lengur að láttt
þetta sýnishorn koma fram. Er
hægra að bæta við og bæta um, þeg-
er einhver undirstaða er fengin. Um
orðin sjálf er ekki ástæða til að fjöl-
yrða. peim verður ekki lífs auðið,
nema almeuningur vilji taka þau að
sjer, En vonandi er, að vandlæting
manna beinist ekki einungis að til-
raunum til að íslenska erlend orð,
heldur líka að hinum erlendu og hálf-
erlendu orðskrípum, sem láta eftir si^
svarta   bjetti   á   tungnnui.   Skýring;ir
hafa verið settar á stöku stað, svo
íaorðar sem fœrt var, og er þyí treyst
að lesendur skilji þar hálfkveðna vísu.
Skammst. eru auðskildar, t. d. kvk
= kvenkyns og hvk = hvorugkyns.
Erlendu orðin eru ýmist tilfærð á
frummáli eða eftir íslenskum fram-
burði. Orða með e í upphafi má stund-
um leita undir k eða s. Ætti þetta
ekki að saka, af því a|5 skamt er að
leita í þessu litla safni.
accept, útivíxill.
accept-konto,   útivíxlareikniugur;   sbt'.
vexelkonte.
afmönstra,  afskrá.
afsetja, selja.
af8etning,  sala.
aftappa,   flaska    (vínið   er   tlaskað   í
.  Frakklandi;  sbr. hús: hýsa).
agent,  umboðsmaður,  erindreki.
agentur, umboð.
agio, myntbót.
agúrka,  gurka.
ahorn,     mösur     (fornyrði;     eignarf.
mösurs).
akromatiakur  (um  ljósgler),  tær,  lit-
laus.
aktiva, eignir.
allehaande, kryddblendingur.
alpakka,   1)   silfrungur,   2)   lama-ull,
lama-hár.
aluminium,  álm  (hvk.:  áhuið).
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8