Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Lesbók Morgunblašsins

og  
S M Þ M F F L
. . . . . . 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 . . . . . .
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |

Ašalrit:

Morgunblašiš


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Lesbók Morgunblašsins

						160
LESBÓK MORGUNBLAÐSTNS
Sjálfsíkveikja   í  drykkjurútum
?  (Nýjar uppgötvanir og uppáfinningar)
Klausturpósturinn 1825
SU ÞEKK1X(S og uppgötvtU) um
s.jálfsíkveikju í drykk.jurútum,
¦ sem oft vill til, má tíðum áríðandi
verða í morðs- og hrennumálum.
Því grunaðir morð-brennuvargar,
hera á stundum fyrir, að í þeim
hrnnna. neisti hafi kviknað af s.iálfu
sjer. Ea íiiöry: dæmi hafa sannað á
vorum dogxua, að í drykkjurútum,
kann að kvikna komi ljós. eða
rafkraftaður neisti (elektriskur)
nærri [leim. eða megnt skrugguveð-
ur í kludagangi. Feitum ofdrykk.ju-
konum er við því hættast. einkum
gömlum og iðjulausum, og brenna,
þær þá til ösku á augabragði, nema
leifar litlar af beinum og ennisskel
verður eftir.
Dæmi nokkur af sjálfsíkveikju
drykk.jumanna eru til í voru landi,
en Pfeiffer telur mörg í sínu 1809
þar um útgefna riti (de eombus-
tione eorporum spontanes).
.lóseph Baraglía segir frá manni.
sem íkviknaði, en logaði ekki upp
til dauðs. því bálið var slökt áð-
ur. Eftir það í'.jekk hann bruna
kiildu og deyði. a!t húsið fyltist
óbærileg^sta rotnuuaródauni. Það
skeði við hreinviðri um nótt i maí.
hvar ljós stóð nærri. Kona brann
svo Upp í Fránkaríki árið 1800 á
svipstundu til ösku , neina hvað
lítlar leifar fundust af útliinum
hennar og höfðinu, og var .þar
sami   geysilegi   ódaunn.
Ritter telur mðrg }>vílík dæmi.
1804, og segir einkum brennivíns-
líka víns andann dreifast um allan
kropp rúta, og ljós nálægt, eða
rafkraft lofts í skrugguveðri
kveikja í þeim dömpum. Líka segir
Kopp hjá þeim safnast brennilegar
gastegundir    um     holið,   í   hverjit
elds- ljós- eða rafkrafts-neistar í
nánd kveiki. Yið það verða menn
óðir, missa alt minni, og deyja
óttalegum dauða, en vatn slekkur
ekki   ]>ann  loga.
Smællti
Tveir skipbrolsiuenn voru á
björgunarfleka út á reginhafi. Sjón-
auki var á flekanum, og er flekinn
]yftist upp á öldutopp leit annar
þeirra í hann til ]>ess að skygnast
eftir skipi.
„Sjorðtt nokkuð?"'. spurði hinn
nieð   eftirvæntingu.
..Ekki annað en s.jóndeildarhring-
inn", var svarið.
„Ja, það er betra en ekki neitt".
*
lljónin voru háttuð, en konan
var hrædd um að maður hennar
hefði gleymt að loka útidyrunum
eða einhverjum kjallaraglugganum.
Ilún: — Er alt loka'ð undir nótt-
ina, Ifans?
Ilann-. — Alt, nema munnurinn á
þ.jer.
*
Viðskiftavinurinn j — llvað á.
þetta að þýða? Jeg fæ annan skó-
inn brúnan en hinn svartan.
Skósmiðurinn: — Það var ein-
kennilegt. Það kom hjer maður
áðan og kvartaði yfir því sama.
Góði
r vinir
Þau alast upp saman litla stúlkan og hundurinn, sem sjást
hjer á myndinni, og eru leiksystkini. Stúlkan er 19 mán. göm-
ul og heitir Mary C. Tepe, en hún kallar hundinn Buckv.
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 145
Blašsķša 145
Blašsķša 146
Blašsķša 146
Blašsķša 147
Blašsķša 147
Blašsķša 148
Blašsķša 148
Blašsķša 149
Blašsķša 149
Blašsķša 150
Blašsķša 150
Blašsķša 151
Blašsķša 151
Blašsķša 152
Blašsķša 152
Blašsķša 153
Blašsķša 153
Blašsķša 154
Blašsķša 154
Blašsķša 155
Blašsķša 155
Blašsķša 156
Blašsķša 156
Blašsķša 157
Blašsķša 157
Blašsķša 158
Blašsķša 158
Blašsķša 159
Blašsķša 159
Blašsķša 160
Blašsķša 160