Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Lesbók Morgunblašsins

og  
S M Þ M F F L
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 . . . .
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |

Ašalrit:

Morgunblašiš


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Lesbók Morgunblašsins

						Hörmangarafélagið
varð illa þokkað á íslandi
en heima fyrir gæddi það
áhrifamiklum embættismönnum,
etatsráðum og jústisráðum, á söltuðum
sauðatungum, kjöti og fiski.
EFTIR    JÓN    KRISTVIN    MARGEIRSSON
SAGNFRÆÐING
T
1
H,
Tunim-
þorskur:
Kinda-    Sauða-
kjöt:     tungur:
Lörmangaarafélagið, sem annað-
ist íslandsverzlunina 1743—1758, hefur
ekki hlotið góð eftirmæli á íslandi. Það
gerði víst lítið til að koma sér í mjúk-
inn hjá íslendingum. (Uim verzhin þess
á íslandi, sjá t.d. Saga íslendinga 6.
bindi, Ms. 288—290 og 309—402). En
ekki fór félagið eins að alls staðar. A
hverju ári útdeildi það gjöfuin til all-
margra manna í Höfn. Síðasta starfsár
þess, 1758, er þó engium gjöfum útbýtt.
Vörurnar eru yfirleitt skráðar til af-
hendingar á þeim tíma, er borgarar í
Kaupmannahöfn birgðu sig upp af kjöti
og ömsum öðrum matvælum fyrir vetur-
inn, þ.e.a.s. á tímabilinu frá miðju októ-
bermánaðar til miðs nóvemlbermánaðar,
og er það var fullvíst, að félagið myndi
hætta að verzla á íslandi í lok ársins
1758, hefiur það víst ekki talið ástæðu
til að halda matgjöfum áfram.
Þær gjafir, sem hér er um að ræða,
eru ýmiskonar íslenzkar matvörur,
kindakjöt, sauðatungiur, tunnuþorskur
og ýmsar aðrar fiskafurðir, m.a. salt-
fiskur. (Hinar ýmsu fiskafurðir eru á
dönsku nefndar: Middel platfisk, Plat-
titlinger, Kliptorsk, Klipnakker).
Þetta skiptist niður á árin svo sem
hér segir: (Heila talan táknar heil-
tunnu, brotið: hálftunraur. Lísipund —
16 pund).
1744	5	8/2	163	11 22/2	4/4
1745	7	7/2	182	14 22/2	5/4
1746	9	11/2	221	19 25/2	5/4
1747	8	13/2	220	19 25/2	1/4
1748	8	12/2	211	17 25/2	1/4
1749	7	10/2	193	14 23/2	1/4
1750	7	9/2	184	14 21/2	1/4
IVBl	6	8/2	171	11 22/2	1/4
17512	5	8/2	163	10 22/2	1/4
1758	4	6/2	140	8 20/2	0
1754	4	6/2	152	9 23/2	0
1765	3	6/2	132	6 23/2	0
1756	4	7/2	152	8 23/2	2/4
1757	3	7/2	140	7 24/2	1/4
Þorskur   Aðrar
í tunnum   f isk-
afurSir
1743:
tn
6    8/2
lísip
168
Kinda- Sauða-
kjöt      Itungur
tn          úr tn
9 23/2        3/4
Samt.: 86 126/2   2592    176 343/2      26/4
Á þessa skrá vantar lítilræði af smjöri
og tólg, sem endurskoðanda var úthliut-
að. Geta nú þeir sem gaman hafa af því
að reikna, athugað hve miklu þetta
næmi í voru fé. Fiskafurðirnar mætti
þá meta sem saltfisk án þess að miklu
skakkaði.
Sem sýnishorn skal hér birtur listi
eins ársins, eins og hann lítur út í bók
þeirri, sem félagið hefur notaS til að
skrá í þessar gjafir sínar. Kallast sú
fróðiega bók á móðurmá'li Hörmangara:
Det kongelige octroyerede Islandske
copmagniets deliberations og subscrip-
tions protocoll. Hér verður þó til hæg-
indaaiuka dregið saman í einn d'álk allt
sem félagið úthlutaði af fiskafurðum
öðrum en tunnuþorski. Enn fremur er
hér þýtt á íslenzka tungu það sem á-
stæða þykir til. Arið sem valið er: 1748
(bls. 145—146).
Aðrar
fiskaf-
urðir:
Hans exellence Herr Admiral Suihm ....       1    tn          8 Hsip         1    tn
Ochsen, stiftamtmaður................       i    __       12   __           1    __      1/4 tn
Adtzlau, étatsráð......................       1    __         8    __           1    __
Basballe,  étatsráð   ....................       1   __         8   __           1    __
Barchmann, jústisráð..................       1    __       10   __           1    __
Leth, jústisráð ........................     1/2 __         4   __           1    __
Heltzen,  jústisráð....................     1/2 __         4   __           1    __
Drejer, jústisráð  ......................     1/2 __         4    __           1    __
Pauli,   jústisráð    ......................     1/2 __         7    __           1    __
Bentz,   jústisráð......................      1/2 __         7    __                __
Torm, lögreglustjóri og etatsráð   ......        1    __         8    __           1    __
Muhle,   kammerráð    ..................      1/2 __         4   __           1    __
Holst,  kammerráð   ....................      1/2 __         7    __         2/2 __
Rente   skriver   Olrog    .............           1/2 __         7    __         2/2 __
Hans fuldmægtig Johan Hjort  .......,     1/2 —         4   __         1/2 __
Lövenörn,   etatsráð    ..................       1    __         g   __           1   __
Wium, Cancelli forvalter ..............     1/2 —         8   __           1   __
Wilschiöt, Commissariath skriver......      1/2 —         4   __         1/2 __
Fischer,   Material   forvalter..........                         2   __
Winther,    Materialforvalter..........                                           1/2 __
Lumholt,   Controleur  ved  börnehuusset       1    —         6    —           1    __
Mester Abraham Coté ved Börnhuusset                         4   —         1/2 —
S. Bílle   ..............................                                           1/2 _
Block, prófastur við Frúarkirkju ......                         6   —         1/2__
Hvistendahl, kappellán við Frúarkirkju                          3   —         1/2 —
Schiöt,  Kapellán  við  Frúarkirkju   ___
Brodersen,  sóknarprestur við Nikulásar                           3    —         1/2 —
kirkju......................___                            6    —         1/2 —
Reenberg, Kapellán við Nikulásarkirkju                         3   —         1/2 —
Terckelsen,   Kapelán  við               „                                       3    —         1/2 —
Kaasböll,    sóknarprestur    við    Heilags-                           6    —         1/2 —
andakirkju......................                         3    —         1/2 __
Wulff,  Kapellán við Heilagsandakirkju                         6   —         1/2 —
Hvid, prófastur við Hólmskirkju  ......                          3   —         1/2 —
Wulfqvast, kapellán vi'ð Hólmskirkju ..                            3    —         1/2 —
Nimb, Kapellán við Hólmskirkju......
Leth,   prófessor   og   sóknarprestur   við                           6   —         1/2 —
Þrenningarkirkju    ................                          3   —         1/2 —
Olrog,   Kapellán   við   Þrenningarkirkju                          3   —         1/2 —
Holst,   sóknarprestur  við   Christ  kirkju
Bilsöe,    sóknarprestur    við    Garnisons-                          6   —         1/2 —
kirkju..........................    Við   eitt   nafnið,   Lumholt,   stendur:
„NB ej modtaget".
Síðan,  á eftir listanum,  er færð inn
ser í lagi, matargjöf handa Sören Ped-
ersen   endurskoðanda    (revisor).   Hann
fær:
2 tunnur kindakjöt
%  tunnu af þorski
8   lísipund   af   öðrum   fiskafurðum
4 lísipund af tólg
Va tunnu af smjöri.
Þessar   matargjafir   á  pakkhúsmaður-
inn, Hans Hansen Chovert, að afhenda
og síðan  verður það   fært honum sem
- • USft                                                                  útgjöld.       Vér   tökuTii   dans-ka    textann
n\eð til að þetta verði  enn skýrara:
fsafjörður nokkrum áratugum eftir a»
Hörmangarafélagið hætti verzlun á Is-
landi.
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16