Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Lesbók Morgunblašsins

og  
S M Þ M F F L
. . . . 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |

Ašalrit:

Morgunblašiš


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Lesbók Morgunblašsins

						„Elskan mín góöa. Þaö var bæði

miklu meira og betra. Meö þá hliö

togaralífsins er kurteislega fariö í Gríms

sögu; varla hægt aö gera það herkell-

íngarlegra. Það var stríð, mannekla í

Bretlandi og útivistin á togurunum löng.

Annars skiptist mannskapurinn í tvö

horn hvað þetta snerti; þeir kvæntu létu

vændiskonumar eiga sig. Ég man ekki

eftir einni einustu undantekningu í því

sambandi.

Það var auðvitað misjafnt hvaö þeir

einhleypu gerðu. Sumir voru drjúgir í

sókninni á þau mið, — ég var þó aldrei

þar á meöal, þó ég væri þá ókvæntur.

Einhverra hluta vegna gat ég aldrei fellt

mig við gleðikonur."

„Þær hafa komið illa við Ljós-

víkinginn?"

„Ætli það ekki. Mér þótti þær sóða-

legar og þetta var allt svo nöturlegt eins

og þaö er sjálfsagt í þeim bransa enn í

dag. En menn báru saman bækur sínar

og þá komst maður að raun um

ýmislegt, sem kannski þykir ótrúlegt.

Hún er til dæmis dagsönn sagan af

ekkjunni, móður barnanna, sem drýgöi

tekjur sínar á þennan hátt. Ég. hef

haldgóðar heimildir fyrir henni. Það var

eins og segir í bókinni; strákurinn var

lamaður og börnin vissu alveg hvaö

fram fór, þegar móðir þeirra fór með

sjómenn uppá loft.

En þaö var mesta furöa hvað menn

sluppu við kynsjúkdóma á stríösárun-

um, enda voru þeir vel fjáðir og höfðu

vit á aö láta lægsta klassann eiga sig."

„Eiginlega kemst maður aldrei

á snoðir um það við lestur

bókarinnar, hvað fram fer í

kollinum á trollaraskáldinu;

hvað hann hugsar og þar af

leiðandi fær maður kannski

litla hugmynd um skoðanir

hans."

„Já, má ég skýra þetta dálítið. Ég er

eindregið á móti því að sögupersónur

hugsi. Þær gera eitthvað og segja

eitthvaö, en ég á erfitt með að láta þær

hugsa. Þaö kemur ekki til mála hjá mér

eins og ég sá hjá góðum höfundi, aö

maður   var   að   hugsa   uppá   tvær

blaðsíður á meðan hann var að detta

útúr árabáti.

Ég kannast ekkert við hugleiðíngar

hjá sjómönnum eins og þeim, sem hér

segir frá. Þeirra viöbrögö liggja í

undirmeðvitundinni, — og þar höfum

viö muninn á góöum og vondum

sjómönnum, að þeir góðu bregðast við

ósjálfrátt og hafa rétt viöbrögð ísér."

„Þú ert ekki smeykur viö að

rjúfa það heföbundna skáld-

söguform með upptalningi á

staðreyndum um togarasjó-

mennsku á stríðsárunum. Ertu

viss um að þessi aðferð sé

góð?"

„Nei, en ég valdi hana samt vegna

þess að ég vildi vera öruggur um, að

sjósóknarsagan væri brúkleg heimild og

ekki bara skáldsaga. Segja má að meö

þessu hafi ég fórnað hluta af skáldsög-

unni, vitandi vits. í þessu sambandi

dugar að minna á aöferö þeirra, sem

rituðu íslendingasögur; þær eru mín

fyrirmynd. Og ég mun aldrei hvika frá að

blanda saman heimildum og skáld-

skap."

„Voru þessir togarajaskar for-

lagatrúar?"

„Já, ég held þeir hafi orðið að vera

þaö kallagreyin. Þótt skip væru að fara

niður á næstu öldu í fárviörum, man, ég

ekki til þess að neinn teldi sér hætt, eða

menn létu í Ijósi ótta við aösteöjandi

hættu. Þessir stríöstogarar voru oft

ryðkláfar, um 300 lestir og helmingi

minni en nýsköpunartogararnir sem

komu eftir stríðið. Og aðbúðin á þessum

gömlu kláfum var miklu verri og ósam-

bærileg viö það sem síöar hefur orðið.

Eg man eftir togurum á stríðsárunum,

sem voru svo sundur ryögaðir, aö ekki

var heilt band stjórnborðsmegin frá

forgálga og framí stafn, — og auk þess

farin mörg bönd bakborðsmegin. Þegar

svo var komið dúaði öll hliðin inn, þegar

skipiö hjó í öldu. Súðin hékk þó saman

af gömlum vana og stundum var veriö

aö lappa uppá þetta.

Sjómenn sýndu samt engin merki

þess, aö þeir væru óttaslegnir við þetta,

utan einn eða tveir, sem ég man eftir og

sýndu það alveg. Hinsvegar fóru margir

í land; þó kannski oftar fyrir þreytu

sakir."

Voru svona skip dauðagildr-

ur?"

„Þótt merkilegt megi virðast, vitum

við ekki til þess að skip hafi dottið í

sundur af þessum sökum og farizt

vegna þess. Þau fórust af vondri

hleðslu."

„Hvort  voru  menn  hræddari

við kafbátana eöa tundurdufl-

in?"

„Ég held aö menn hafi verið öllu

smeykari við tundurduflin; það stóö

flestum stuggur af þeim. Annars bland-

aðist þetta allt saman: Duflin, kafbát-

arnir, flugvélar og veöur."

„Og viö þesskonar hroðalegar

og lífshættulegar aðstæöur

fórst þú að stinga niður

penna."

„Ekki bar á öðru. Upphaf þess var

grein um sjósókn í Bolungavík, sem

birtist í Skutli, líklega 1943; Hannibal

var ritstjóri þá.

Á togaraárunum skrifaði ég sjó-

mannasögu og fór með hana ófullgerða

til Sigurðar Guömundssonar ritstjóra á

Þjóöviljanum, sem var ágætur maður.

Hann sagði, aö ég yröi Jack London

þessa lands og ekki líkaði mér það

allskostar; hafði alltaf þótt Jack London

hroðvirkur þótt snjall væri. En ég man

ekki lengur hvað varð um söguna; hvort

hún kom undir dulnefni í Þjóðviljanum."

„Þú varst hallur undir komma

á þessum árum."

„Já, og þó voru farnar að renna á mig

tvær grímur. Efinn hófst með Finn-

landsstyrjöldinni haustiö '39. En grein í

Readers Digest eftir einhvern Reeves

haföi líka áhrif á mig. Þar var sýnt framá

með rökum, sem mér uröu hugstæð, að

rússneski kommúnisminn væri oröinn

þjóöernisstefna.

„Eg er eíndregiö á móti því að

sögppersönur hugsi... Það

kerrtur ekki til mála hjá mér

eirtsi og ég sá hjá góðum

höfundi, að maður var að

hugsa uppá tvær blaðsíður á

meðan hann var að detta útúr

árabáti."

Það olli mér áhyggjum. Þjóðernis-

stefna fannst manni að væri frekar í ætt

við nasisma og við sem höfðum verið aö

hugsa um einn heim, — okkur'hugnað-

ist ekki að þessu. Ætli minni vinstri

sannfæringu hafi svo ekki lokiö til fulls

við lestur bókarinnar The God That

Failed — Guöinn sem brást — og hefur

verið þýdd. Að þeim lestri loknum, var

ég fyllilega búinn að átta mig á því, hvaö

hafði gerzt."

„Og allt í einu er hinn skrif-

andi   togarasjómaður   orðinn

bóksali á Akureyri. Undarleg

eru örlögin".

„Ekki er frítt við þaö. Sú saga gekk

þannig til, aö ég var búinn meö

Stýrimannaskólann vorið 1945 og feng-

inn til að farastýrimaður á skip norður

til Akureyrar. í þeirri ferð komst ég næst

því að drepa mig á sjó; við fengum

aftakaveður, en það er önnur saga.

Ég var búinn að ráða mig á síld um

sumarið. En nú var ég sem sagt kominn

til Akureyrar með skipið og mál að gera

sér glaðan dag eftir volkið. Þá var þar

einhversstaðar ofan við bæinn

skemmtistaður, kallaður Naustaborgir,

og er ekki að orðlengja, aö þangað fór

ég á ball. Allt íkring um þennan stað var

kargaþýfi og aö ballinu loknu lenti ég í

slagsmálum. Þá gerðist það í helvítis

þúfunum, aö undan mér snerust bæði

hnén — enda höfðu þau áður látið sig í

slíkum stórræðum.

Vegna þess arna varð ég innlyksa á

Akureyri; lá þar bakk um tíma og missti

af síldarplássinu. En þess í staö fann ég

mér konu, sem ári fyrr hafði stofnað

bókabúö, og þaö varö til þess aö ég rak

Bókabúð Rikku í 16 ár.

Þessa konu missti ég eftir nokkurra

ára sambúð, en fann mér þá aðra, sem

vonandi endist mér, hún er þaö mikið

yngri en ég. Norðlenzkar konur eru

bæöi fallegar og skemmtilegar, eins og

reyndar allar konur. Kona reynist eins

og maðurinn býr að henni.

Ég var svo nærri því að verða

menningarviti á Akureyri, að ég var

kominn í nefnd, sem átti aö sjá um aö

kaupa   listaverk   handa   bænum.   Til

©

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16