Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Tķminn Sunnudagsblaš

og  
S M Þ M F F L
. . . . . . 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 . . . . . .
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |

Ašalrit:

Tķminn


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Tķminn Sunnudagsblaš

						ástæðu til, þegar ég komst að því,

atS Kobbi haíði slegizt í forina o'g

tfiélagsskapinn, fyrir fullt og allt.

Þ6 ég mætti ekki um frjálst höf-

uð strjúka um þessar mundir fyr-

ir annríki, stalst ég inn í kontór-

kýtruna tíl Jósúa til að kynnast

öllum máJavöxtum.

Jú, þar var rétt með farið:

Kobbi var alfarinn. Haíði orðið

bálskotinn í ungrj Hútterítu. Marta

Mentz hét hún — mesta myndar-

persóna, sagði Jósúa. Þú mættir

henni hérna við dyrnar, síðast er

við töluðumst við. Hefur kannsfci

ekki tekið eftir henni.

Jósúa hafði sagt mér ýmislegt

um lifnaðarhætti Hútteríta. Eitt

með~ öðxu það, að foreldrar og

öklungaráð réðu meir um gifting-

ar ungmennanna en ástir þeirrd.

Oftast er það, segir Jósúa. En

fyrir kemur, að ástir milli pilts

og stúlku og vilji hinna eldri falla

í Irj'úfa löð. Gg' svo reyndist þeim

Kobba og Mörtu. Haíði Jósúa þá

ekkert að segja um ráðahag sonar

bans? Var hann því ekki mótfall-

jnn, að Kobbi flytti úr mannheim-

um, að kalla mátti, til að eyða æv-

jnni á annarri eins eyðimörk og

KanaansJand var? Og hvernig var

iþví varið, að kreddubundið samlag

þessara miðaldamanna tók inn í

flokk sinn ungan og óþekktan

.mann, sem alinn var upp og unn-

ið bafði öll sín störf úti í hinum

syndum spillta heimi, og leyfði

honum að velja sér álitlegustu _

jhejmasætuna fyrir konu?

Það kvað Jósúa einfalt mál.

Haíði setið fund með öldungunum.

rætt um ráðahag Kobba og Mörtu.

Fyrst og fremst hafði maskínu-

meaistari bræðrabandsins gerzt lið-

Maupi ag þurfti flokkurinn nú

einskis fremur með en æfðs véla

rnanns. í öðru lagi var Kobbi að

ætt og uppruria hreinræktaður

Húttcdti, sem vildi hverfa heim

og taka upp á ný hinn eina sanna

sið og trú.'Og í þriðja lagj sýndi

hann Óbeit á vopnaburði og mann-

drápum meS þvi að hafa enn ekki

gerzt sjáiifboði í hernum.

H-vað Jósúa sjáMan áhrærði, þá

kvaðst hann vera ráðahagnum

5i.jartanlega samþykkur. Her-

skylda var á döfinni. Hútterítar

voru benni undaniþegnix og því

ekki mét von, að Kobbi siyppi und

an hervalidinu, væri hann harð-

giiftur inn j samlagið. Og það brá

fyrir undurfurðusvip á Jósúa. En

s>vo  rétti bann úr  sér  og kvaðst

TÍMIO- SDNNUÐACSBLAB

geta   unnt   bæjárstjóranum ^þess

fuHkomnasta       b.ersýningar>grips,

eem hu,gsazt gœti,'

^n Kobbi var tekinn i herinn.

II.

Hús þeixra Kobba og Mörtu var

eitt sér við hjólaslóðann, fráskiliS

þorpainu. Var byggt í sama stil og

fyrstu bdbýli Gallainnflytjenda:

Hvitkalkað kassabákn með há-

reistu, gafialausu sperruþaki, og

var opið loftið oft notað til

geymslu. Nú var þessi gapandi

þríhyrna full af reyktum sökker j

spyrðuiböndum á þéttskipuðum

rám, eins og í fiskhjalli til forna.

En sök'ker er fdskur, sem veður i

torfum um kíla og keldur "slétt-

unnar á vissum tíma árs. Hann er

tanniaus, latur og værukær og tek-

ur ekki öngul og því fyrirlitinn af

spoTtfiskmönnum. Svo beinóttur er

hann og bra.gðlítill, að fáir leggja

sér hann til munns nema marg-

sigldir gúrmetar í finustu hótel

um, þar sem veitt eru styrjuhrogn.

sniglar og froskalæri. Þar er sökk-

er til'reiddur af svissneskum kokk-

um og kryddaður, borinn fram í

silfu.rkeri í dýrri sósu, hverrar

resept er ættgeng formúla. Þetta

vita ekki algengir sléttubúar, og í

fáíræði sinni fussa því við hinu

ágætasta efni í herramannsrétt.

En Hútterítar eru smekklausir

menn og ósiðaðir: Drepa hvorki

fisk né aðrar skepnur sér til gam-

ans, og stendur á sama, hvort þeir

dorga fyrir silung eða vaða með

sökkertorfunum og moka veiðinni

upp með heyfork. Og er það fljót-

legur og vandalaus veiðiskapur.

Sagt er aö stöku maður siðaður

kaupi hangifiskinn af Hútterítum,

ög þykist þó hin- mesta minnkun

— á við hrossakjötsát í dentíð.

Á hvorri hlið hússins eru tveir

litlir gluggar. Sá fímmti, lítið eitt

síærri, á öðrum stafni. Við hinn

skúr með sjantaþaki. Þar hékk

fatnaður. Ýmisiegt annað v'ar þar,

ásamt Italli eldastó, því hér var

matreitt í viðlögum, þó oftast væri

matazt í bræðralagsstofunni.

Kata mætti mér í dyrunum. Ég

var orðinn henni vel kunnugur og

tók ekkert mark á þessu tvíbreiða

brosi hennar. Hafði aldrei séð and-

lit hennar laust við það. Raunar

var þetta ekki bros, heldur mjiik

og beáibrigð áiferð á slétiv og vel

nærðu hörundinu, sem iýsti al

geröri sátt við Mfio, þó hún hefð:

fyrir löngu misst manninn og börn

in sín þrju.

Kata þekkti á mig og hafði full-

an pott af sjóoandi vatni á stónni.

A)lt í lagi: Marta lá afklædd í

svo hreinu rúmi, að af þvi ang-

aði þvottþefurinn. Ég heilsaði

henni og tók um leið um úlnlið

hennar til að finna æðarslagið.

Þetta var i fyrsta sinn, að ég sá

hana brosa, og var hún fegurri nú

en nokkru sinni áður.

Kata vissi, hvað lækni ktym

undir kringumstæðunum. í þetta

skipti virtist náttúran i hafa olm-

að viðburðinn eins og lærðasti

visindamaður, og það, sem s.iald-

gæfara er, — hún frámfyl^di pian-

inu eins og sérfróð væri Og er

slíkt atferli hennar ótíðara en hiín

brjóti að meira eða minna leyti

bókstaf 'æknisfræðinnar með 6-

væntum tiktúrum sínum og útúr-

dúrum. Stundum líkjast þessir dé-

skotans dyntir hennar meira

hrekkjum en nokkru öðru. Og er

það grátt gaman, þar sem eitt eða

fleiri mannslíf eru í hættu, sé eng-

inn sérhæfur við til að taka fram

fyrir hendurnar á henni.

Annað tveggja var Kötu með-

íædd sú hreinlætisástríða, sem

sumum konum er í bló'ð borin,

eða hún hafði orðið snortin af

menningarsið þeirra, sem umgang-

ast sjúklinga. Hún var klædd hvítu.

Linklædd frá hvirfli til ilja 'eið

hún fram og aftur, til og frá um

sviðið, eins og stóreflis sjálfhreyið-

ur sykurtoppur. Og hvar sem hún

fór, varð allt hreint hvitara eftir

en áður. Var þó ekki á bætandi, —

allt var hvítt: Veggir, loft og rúm-

ið, fremst í öðru horninu Hinum

megin borðið með drifhvítum iúk.

Á því stóð gaslampi og brann á

honum hvitt ljós. Jafnvel stólarnir

voru hvítmólaðir, utan sá, sem ég

sat í, og var gerður aðallega tii

þæginda fremur en þarfa. Og allt

var þetta bandaverk Kobba. Inni

var hvítur friður, hvít þögn nema

þegar Jágar nautnkenndar stunur

bárust frá rúminu. Af þreytu og

missvefni var augum mínum birt-

an um megn. Ég varð að hafa þau

lokuð mest af tímanum til að

verjast ofbirtu. 0.g átti bágt með

að halda mér uppi og sofna ekki.

Heíði það sjálfsagt hent mig, éf

sú grunvissa hafði ekki legið í

mér, að hér voru tvær sálir á fe'rð

inn í syndina og þá tvöfall tæki-

færi fyrir náttúruma að leika á líf

og lækni. En hún for að rétt eins

42^

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 409
Blašsķša 409
Blašsķša 410
Blašsķša 410
Blašsķša 411
Blašsķša 411
Blašsķša 412
Blašsķša 412
Blašsķša 413
Blašsķša 413
Blašsķša 414
Blašsķša 414
Blašsķša 415
Blašsķša 415
Blašsķša 416
Blašsķša 416
Blašsķša 417
Blašsķša 417
Blašsķša 418
Blašsķša 418
Blašsķša 419
Blašsķša 419
Blašsķša 420
Blašsķša 420
Blašsķša 421
Blašsķša 421
Blašsķša 422
Blašsķša 422
Blašsķša 423
Blašsķša 423
Blašsķša 424
Blašsķša 424
Blašsķša 425
Blašsķša 425
Blašsķša 426
Blašsķša 426
Blašsķša 427
Blašsķša 427
Blašsķša 428
Blašsķša 428
Blašsķša 429
Blašsķša 429
Blašsķša 430
Blašsķša 430
Blašsķša 431
Blašsķša 431
Blašsķša 432
Blašsķša 432