Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Morgunblašiš

og  
S M Þ M F F L
. . . . . 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 . . . . . .
PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | TXT  |



Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Morgunblašiš

						Morgunblaðið/BFH

Þakkir Kristján Björn Garðarsson, fram-

kvæmdastjóri Kísiliðjunnar, og Sveinn Run-

ólfsson landgræðslustjóri takast í hendur.

Pósturinn býður fyrirtækjum á höfuðborgarsvæðinu 

að koma sendingum samdægurs til viðskiptavina. 

Ekki bíða að óþörfu. 

Fáðu sendinguna samdægurs með Póstinum 

Hefur þú efni 

á

 að bíða til morguns?

www.postur.is

ÍSLENSKA A

UGLÝSINGAST

OF

AN/SIA.IS ISP 23961  10/2004

MORGUNBLAÐIÐ ÞRIÐJUDAGUR 5. OKTÓBER 2004 19

MINNSTAÐUR

Ísafjörður | ?Ísafjörður á fátt

sameiginlegt með borginni

Brisbane í Ástralíu,? segir

Kári Gíslason, enskukennari

við Menntaskólann á Ísafirði.

Hann hefur búið í Brisbane

frá því að hann var 14 ára

gamall og segir varla hægt að

hugsa sér tvo ólíkari staði.

Annars vegar sé um að ræða

stórborg með 1,5 milljónir

íbúa sem sé í hitabeltinu í

Norður-Ástralíu og hins vegar

lítinn kaupstað með um 3.500

íbúa langt norður í Atlants-

hafi. 

En hver er þessi Ástrali

með íslenska nafnið? ?Móðir

mín, Susan Reid, er ensk að uppruna

og kom til Íslands árið 1970 til að

vinna sem enskur ritari hjá fyrirtæki

í Reykjavík. Á Íslandi kynntist hún

föður mínum, Gísla Ólafssyni, og ég

fæddist árið 1972. Þegar ég var tíu

ára fluttum við til Englands og fjór-

um árum seinna fluttum við til Ástr-

alíu þar sem móðurafi minn var bú-

settur. Hann hafði barist fyrir

föðurlandið í seinna stríðinu og eins

og svo margir aðrir sem það gerðu,

þá flutti hann til Ástralíu að stríðinu

loknu. Fjölskyldan mín settist að í

Brisbane og þar hef ég að mestu ver-

ið búsettur síðan.?

Lögfræðingur með doktorspróf

í Íslendingasögunum

Í vetur kennir Kári nemendum

Menntaskólans á Ísafirði ensku og

segir það ganga mjög vel, nemend-

urnir séu frábærir og duglegir að

læra. Sjálfur er hann menntaður lög-

fræðingur og með doktorspróf í bók-

menntafræði frá University of

Queensland í Brisbane. Í dokt-

orsritgerð sinni tók hann Íslend-

ingasögurnar fyrir og segir að áhug-

inn á þeim hafi kviknað þegar hann

kynntist þeim í háskólanum. 

?Áhugi minn á Íslendingasögunum

er auðvitað tilkominn vegna róta

minna á Íslandi og í ritgerðinni

fjallaði ég um höfunda Íslend-

ingasagnanna og hvað hægt er að

lesa úr sögunum um þá sjálfa. Árið

1999 endurnýjaði ég kynnin við land

og þjóð þegar ég kom hingað til að

vinna að rannsóknum á Árnastofnun

undir handleiðslu Vésteins Ólasonar

forstöðumanns og á Stofnun Sig-

urðar Nordals þar sem ég naut að-

stoðar Úlfars Bragasonar. Í fram-

haldi af því fór ég að kenna enskt

lagamál í Háskóla Íslands og síðan

hjá Endurmenntunarstofnun Há-

skólans,? segir Kári.

Á Ísafirði vegna

auglýsingar á mbl.is

Árið 2001 hélt Kári aftur heim til

Ástralíu og lauk við doktorsritgerð-

ina en ræturnar eru sterkar og hug-

urinn leitaði til Íslands. ?Einhverju

sinni þegar ég var að skoða Morg-

unblaðið á vefnum, sá ég auglýsta

stöðu enskukennara við Mennta-

skólann á Ísafirði og fannst það mjög

spennandi möguleiki og ákvað að

sækja um.? 

Sex vikur eru síðan Kári kom til

Ísafjarðar og segist hann kunna af-

skaplega vel við sig þar og ekki síður

eiginkona hans, Olanda, sem nú er

með í för. ?Hún er ferðamálafræð-

ingur að mennt en hefur ekki ennþá

fengið vinnu hérna. Núna er hún að

læra íslensku og vonandi fær hún

eitthvað að gera þegar hún hefur náð

tökum á málinu. Við

erum bæði mjög

ánægð á Ísafirði og

hlökkum til að ferðast

um Vestfirði enda

verður gaman að fá

tækifæri til að skoða

söguslóðir Gísla sögu

Súrssonar, Fóst-

bræðrasögu og Háv-

arðs sögu Ísfirðings.? 

Tónlistarmaður

og rithöfundur

Tónlist hefur alla

tíð leikið stórt hlut-

verk í lífi Kára og á

námsárum sínum var

hann á kafi í tónlist og um tíma starf-

aði hann sem atvinnumaður á því

sviði í Brisbane. ?Í ein fimm ár kom

ég 2?3 sinnum í viku fram í klúbbum

og nokkrum sinnum í útvarpi. Ég er

búinn að gefa út tvo geisladiska sem

innihalda nokkurs konar þjóðlaga-

tónlist með rætur í borgum og þétt-

býli, ekki ósvipað lögum Leonards

Cohen. Núna seinni árin hefur hins

vegar minni tími gefist til að sinna

tónlistinni en þeim mun meiri farið í

ritstörf.? 

Hann hefur nýlokið við að skrifa

bók um ferð sína til Íslands árið 1999

og segir þar frá því hvernig hann

tengdist aftur hinni íslensku fjöl-

skyldu sinni og upplifði á ný land,

þjóð og menningu. Sú bók er nú í

höndum útgefanda erlendis en Kári

er þegar byrjaður á nýrri bók þar

sem hann fjallar um Vestfirði og þá

sérstaklega Ísafjörð. ?Mér finnst

áhugavert að skoða hvernig Ísafjörð-

ur er í dag og breytingarnar þar síð-

ustu áratugi, t.d. eftir að kvótakerfið

var tekið upp og eins með tilliti til

byggðaþróunar í landinu þar sem

fólksflutningar hafa nánast verið á

einn veg, þ.e. á höfuðborgarsvæðið.

Ég ætla að reyna að vinna þessa bók

með kennarastarfinu í vetur og hver

veit nema við ílengjumst hér eitthvað

áfram ef aðstæður leyfa,? segir Kári

Gíslason.

Ástralskur Íslendingur kennir vestfirskum ungmennum

Ræturnar eru sterkar

Líkar vel Kári Gíslason er langt að kominn en er ánægður

með að búa á Ísafirði. Hann er byrjaður á bók um Vestfirði.

ur Gylfa Gunnarssonar skipstjóra en

Nunni, Gunnar Konráðsson, var 14

barna faðir og lét eftir sig er hann

lést í vor 130 afkomendur. Þannig að

það er mál manna að

Nunni EA 89 muni

bera nafn með

rentu og verða

mikill aflabát-

ur.

Morgunblaðið/Helga Mattína

Nýr Nunni Útgerðarmennirnir Garðar Ólason og Gylfi Gunnarsson meðal

glaðra íbúa Grímseyjar þegar nýr og stærri Nunni kom til heimahafnar.

Bátaflotinn

minnkar en bát-

arnir stækka 

Grímsey | Þeir voru að vonum

ánægðir útgerðarmennirnir Garðar

Ólason og Gylfi Gunnarsson er þeir

sigldu inn í Grímseyjarhöfn í veður-

blíðunni á nýjum, stórum Nunna EA

89. Því hinn fyrsta september síðast-

liðinn breyttist dagakerfið yfir í há-

mark krókaafla sem kallar á ýmsar

breytingar hjá útgerðum. Bátum er

fækkað og kvóti sameinaður. Sigur-

björninn ehf. flytur kvóta af tveimur

dagabátum sínum yfir á Nunna.

Nunni er Víking hraðfiskibátur

sem mun veiða samkvæmt króka-

kerfi. 

Alltaf er mikil gleði ríkjandi þegar

nýr bátur bætist í flota Grímsey-

inga og íbúar, ungir sem aldnir,

flykkjast niður að höfn til að

þiggja veitingar og fagna.

Nunni EA 89 ber nafn föð-

LANDIÐ

Mývatnssveit | Á ferð starfsmanna

Landgræðslu ríkisins um Þingeyj-

arsýslur í byrjun vikunnar afhenti

landgræðslustjóri Sveinn Runólfs-

son framkvæmdastjóra Kísiliðj-

unnar, Kristjáni Birni Garðarssyni,

nokkurn þakklætisvott fyrir fram-

lag Kísiliðjunnar til Landgræðsl-

unnar í áratugi. 

Í ræðu Sveins að þessu tilefni

kom fram að Kísiliðjan í Mývatns-

sveit hefur veitt Landgræðslunni

öflugan stuðning í 16 ár, lengur en

nokkurt annað fyrirtæki á Íslandi. 

Landgræðsla ríkisins hefur í

heila öld notað melfræ til að hefta

sandfok. Um miðja síðustu öld var

farið að nota fleiri frætegundir og

þegar farið var að nota flugvélar til

sáningar reyndist nauðsynlegt að

þyngja grasfræin til þess að þau

féllu til jarðar á sama stað og

áburðarkornin. Sama gildir um fræ

sem notað er til uppgræðslu og

dreift er með kastdreifurum

bænda. Við þessu var brugðist með

því að húða fræin sérstökum efn-

um. Kísilgúr hentar vel til þess

ásamt ásamt kalkryki og steinryki

frá Sementsverksmiðjunni.

Kísiliðjan hefur síðan 1988

gefið allan þann kísilgúr sem

Landgræðslan hefur þurft

Land-

græðslan

þakkar

fyrir sig

að nota, oftast um 20 tonn á ári, og

hafa starfsmenn verksmiðjunnar

meðhöndlað efnið sérstaklega.

Einnig fengu þeir flutningafyr-

irtæki til að flytja efnið end-

urgjaldslaust til Reykjavík-

ur. Þetta hefur verið afar

mikilsvert framlag til

landgræðslustarfs-

ins, að sögn

Sveins, og full

ástæða til að

þakka

fram-

lagið.

Kísiliðjan við Mývatn hefur stutt landgræðslustarfið í áratugi

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Blašsķša 49
Blašsķša 49
Blašsķša 50
Blašsķša 50
Blašsķša 51
Blašsķša 51
Blašsķša 52
Blašsķša 52