Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Atuagagdliutit

Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um 36. tölublaš 
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Atuagagdliutit

						Usædvanlig udstilling

på Landsmuseet af de

500 år gamle mumier

Fundene fra fællesgraven i Umanaq-distriktet udstil-

les på Landsmuseet i Nuuk inden de sendes videre

til Nationalmuseet i Danmark.

Grønlands Landsmuseum får i de

kommende uger en helt ekstraor-

dinær og usædvanlig udstilling at

vise Grønlands befolkning. Nem-

lig de seks meget velbevarede på-

klædte lig, som museets folk har

udgravet i en fællesgrav i Uma-

naq-distriktet.

Museumsleder Klaus Andrea-

sen, som netop er vendt hjem fra

udgravningen, siger til AG:

— Jens Rosing, filminstruktø-

ren Jørgen Roos og jeg er lige

vendt tilbage fra udgravningen i

Umanaq-distriktet. Vi var også

deroppe i påsken, hvor vi blev

klare over, hvilket usædvanligt

fund, vi havde gjort. VS fandt to

fællesgrave med tre voksne i hver

grav. I den ene grav var der des-

uden to børn. Disse børnelig blev,

som tidligere omtalt, sendt til

Nationalmuseet i Danmark, hvor

man nu er i gang med at under-

søge og konservere dem.

MÅSKE  KÆNTRINGSULYKKE

Klædedragterne er som nævnt

usædvanlig godt velbevarede, og

man er kommet frem til, at graven

stammer fra det 14. århundrede.

Hvordan disse mennesker er om-

kommet, er man endnu ikke

kommet frem til. Vi har formod-

ninger om, at der er sket en

kaentringsulykke med en kone-

båd. Men for at kunne fastslå,

om de er druknede, må vi under-

søge lungevævene. Og så langt er

man endnu ikke kommet.

DET HELE FILMES

Nu fik vi så mulighed for at gra-

ve de voksne lig ud. Filminstruk-

tøren Jørgen Ross, som var i

Grønland i anden anledning —

for at optage en Grønlandsfilm i

forbindelse med Nuuks jubilæum

— har været med til at filme hele

udgravningen. Han vil fortsat føl-

ge udviklingen og filme konser-

veringen i København. Både for

at vise det til verden og som do-

kumentation for vore efterkom-

mere.

Fundene er så sensationelle, at

vi mener, den grønlandske be-

folkning har krav på at se dem

først. Så vi har nu fået fundene

til Nuuk (Godthåb), hvor de vil

blive udstillet nogle uger, inden

de skal til Nationalmuseet til vi-

dere behandling.

At dragterne er så velbevarede

skyldes, at de rent klimatisk har

ligget et gunstigt sted, hvor der

hverken er kommet sne eller regn.

FRYSETØRREDE

Selve ligene er på en møde fryse-

tørrede og meget hårde og faste.

Så der vil ikke ske noget ved at

udstille dem, hvis det foregår ved

en temperatur på mellem 15 og

20 grader. Og det er der i den

underste   etage   på   Landsmuseet.

FØRSTE GANG

Det er dragterne, der er det mest

usædvanlige. Men da man ikke

kan tage dragterne af ligene uden

at ødelægge begge dele, bliver vi

nødt til at udstille det hele. Vi

ved ikke, hvordan publikum vil

reagere på det, da det er første

gang der udstilles på den måde

her.

Barnemedhjælpere

Til De Kommunale Daginstitutioner i Godthåb søges for til-

trædelse snarest 2 barnemedhjælpere til følgende institutio-

ner:

1 barnemedhjælper til børnehaven „Najaraq" der er normeret

til 60 børn i alderen 3-7 år, 1 leder, 1 stedfortræder, 1 assi-

stent, 3 bamemedhjælpere samt 4'A.' medhjælpere.

1 barnemedhjælper til vuggestuen „Amaut" der er normeret

til 35 børn i alderen 0-3 år, 1 leder, 1 stedfortræder, 1 assi-

stent, 3 barnemedhjælpere samt 5 medhjælpere.

Ansøgere der er interesseret i en bestemt stilling, bedes be-

mærke dette i ansøgningen.

Ansættelse og aflønning sker i henhold til overenskomst

mellem Ministeriet for Grønland og Grønlands Arbejdersam-

menslutning af 22. september 1977 vedrørende barnemedhjæl-

pere.

Nærmere oplysninger kan fås ved henvendelse til institutio-

nen eller assistent Ane Ansbjerg Larsen, Kommunens Per-

sonalekontor, tlf. 2 12 77, lokal 53.

Ansøgning med oplysninger om uddannelse og tidligere be-

skæftigelse bilagt eksamenspapirer og udtalelser bedes frem-

sendt senest den 25. september 1978 til:

NUUK KOMMUNE

BOX 605 . 3900 GODTHÅB

Og jeg vil lige bemærke, at vi

er de to rypejægere, Hans og Jo-

kum Grønvold, megen tak skyl-

dige. De fandt graven i 1972 og

de har siden værnet om stedet

til vi kunne realisere udgravnin-

gen, slutter Klaus Andreasen.

Udstillingen vises sideløbende

med udstillingen om Nuuk på

Hans Egedes tid — som iøvrigt

har haft meget stort publikums-

interesse.

mh.

kalåtdlit

måtusimanérutirt

kalåtdlit tatdlimat ukioK martsi-

mile parnaeruneKartut Christia-

nniame inuarsimanermut atassu-

mik, månåkut ingmikortineKar-

dlutik måtusimaneKarnermingnit

anisinångorput. tamåna pivoK

Østre Landretip aulajanginerati-

gut. tåuko kalåtdlit tatdlimat pa-

sissåuput toKutsisimassutut ima-

lunit toKutsinerme ikiusimassutut

22-nik ukiulik Bjarne Sørensen

tcKutaungmat „Stjerneskibet"-

ime Christianiamitume.

kalåtdlit erKartussivingme su-

liarineKartugssåuput 11. decembe-

rimit uvdlut Kulit migss. Køben-

havnip erKartussiviata piumassa-

-risimavå tåuko tatdlimat erKar-

tuneKarnigssamik tungånut par-

naerussivingme inérKane måtu-

simaneKåsassut, taimalo aulaja-

ngerneK Øsire Landsretimut na-

ngitagssiarineKarsimavoK erKar-

tussissut angnerit tåukua aperKut

ukiut agfå  suliarisimavåt,

kalåtdlit ardlaleriardlutik ne-

riumajungnaertarsimåput atau-

serdlo ingminoriaraluarsimavdlu-

ne måtusimaneKarnertik nuånari-

nago. måtusimaneKarsimåput par-

naerussivingme sulissut igdlersui-

ssutigdlo inatsisileritut kisisa åta-

vigisinauvdlugit åmalc akugtusu-

nik nåkutigineKardlutik pulaorne-

Kartardlutik.

kalåldlit igdlersuissuisa inatsi-

sileritut ilaisa åma piarérsarsi-

mavåt inugtut piginautitauner-

mut tungr^sune erKartussiving-

mut Strassbcurgimltumut tiner-

dlungnijr'-artik taima sivisutigi-

ssumik måtusimaneKarnerat piv-

dlugo.         måtusimaneKarnerånut

patsisautineKarpoK tåukua tatdli-

mat ingmingnut OKaloKatigingi-

nigssåt erKartussaulerunik KanoK

navsuiauteKarumårnermingnik.

Annoncér i

GRØNLANDSPOSTEN

KujanaK

asassavta uvima, ituvta Katå-

ngutivta ningåvta John I. Pe-

tersenip toKukut Kimagunera-

tigut misigingneKataussorpag-

ssuarnut, telegramerpagssuar-

nut, ilissauneranilo naussor-

pagssuarnut KaniueKatausima-

ssunutdlo Kamånga Kujåssu-

terput tigorKuvarput. KujanaK.

Johanne  Olikut  Kanigissau-

ssutdlo,   Påmiut.

angut   1400-kunérsoK   Kalåtdlit-nunåta   Katerssugausiviane   Nungmttume

takuneKarsinaulersugssaK.

Han er fra 1400-tallet og kan i den kommende tid ses på Landsmuseet i

Nuuk (Godthåb).

»Rødder« bliver

årets TV-serie

Nu får vi også muligheden for at

se den meget omtalte amerikan-

ske TV-serie „Rødder", som hand-

ler om negerslavernes forhold fra

-midten af 1700-,tallet til deres fri-

givelse efter den amerikanske

borgerkrig i 1865.

Serien, der er <i 12 afsnit, sendes

i dansk TV fra 'midt i oktober, så

det er højst sandsynligt, at vi får

den at se i Grønland inden jul.

„Rødder" bygger på en roman

af Alex Haley. Han er selv neger,

og har tilbragt mange år med at

finde frem til de historiske kends-

gerninger bag „Rødder". Haley

blev først opmærksom på emnet,

da han som barn hørte de gamle

negere i Tennessee fortælle om

slaverne på plantagerne. Alle de

historier, han hørte fra de gamle,

førte bilbage til en mystisk mand,

som de kaldte „Afrikaneren".

Så besluttede Alex Haley at

prøve på at finde ud af denne

„Afrikaner"s oprindelse.

Efterforskningen førte ham til

Gambia i Vestafrika, og også der

hørte han de gaimle fortælle. De

fortalte om en dreng ved navn

Kurata Kinte, Haleys 'tip-tip-tip-

oldefar, som d 1767 blev bortført

fra ski landsby og som slave ført

til Amerika.

I TV-serien følger vi Kunta

Klintes 'skæbne på slavesfcibet og

på de amerikanske plantager. Vi

kommer i løbet af de 12 afsnit

¦rundt i Amerikas historie over en

hundredårs-periode, og vi følger

Kunta Kinte og hans efterkomme-

res liv som slaver i et samfund,

der anser det for legitimt at hand-

le med 'mennesker.

Romanen „Rødder" - på ameri-

kansk „Roots" - er foreløbig over-

sat 'til 25 sprog (dog ikke grøn-

landsk), og udkom sidste efterår

på dansk.

Hvis man ikke har TV, skal

¦man ikke fortvivle. Bogen er

¦mindst lige så god.                  mh.

Angmagssalingme

tunissineKalerKugåt

parté Siumup Angmagssalingme

ingmikortuata ajussårnartutipå

radioavisimut OKauseKautimine

Kalåtdlit-nunånut          ministerip

Jørgen Peder Hansenip KGH-vdlo

direktøriata Jens Fynbop aussaK

tikerårnerat ersseridgsumik inu-

tigssarsiutit pivdlugit politikimik

erssersitsiviungingmata. pissaria-

Kardluinartunerarpåt tagpavane

tuntsivigssat pitsångorsagaunig-

ssåt. kisiåne pilerssårutituåuput

nunanarfingne ikåt pitsångorsar-

nigssait angnertusinigssåtdlo.

ukiune kingugdlerne Tunume

sårugdlit amerdliartcrtut påsine-

KarsimavoK, Siumup ingmikortor-

tå nalunaerpoK, kisiåne Angmag-

ssagdlup igdloKarfiane lunitsivig-

ssaKångilaic, nauk aulisarneK av-

dlatut periarfigssatuaugaluartoK

inutigssamutigisavdlugo aulaja-

ngersumik sulivfeKångikåine.

taimåitumik Siumup piumassa-

arå piårnerpåmik Angmagssaling-

me sårugdlit tunissaulisassut, su-

junersutigålo nutåmik kommune

sånaviliorKuvdlugo utaridså tu-

nitsivigssamik.

suliagssaK inatsissartune ilau-

sscrtamut Lars Emil Johanseni-

mut suliarerKUvdlugo nagsiune-

KarsimavoK.

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
18-19
18-19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36