Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Atuagagdliutit

Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um 36. tölublaš 
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Atuagagdliutit

						Erdla vérsinioK
itsarssuardle nalunexarsimångilaK
Kåumat inoKartoK, nalungilarputdlo
AningåK najålo Maltna malerssQka-
mik KåumatlngorsimassoK.
åma tusåmavarput Mangorssup
ernera ManguaraK K'åumåmit tike-
rårKuneKardlune Kåumåmut apOtut-
dlo ErdlavérsiniOmit igdlarsarne-
Karsimagaluartut, Kungujugkunigdlo
erdlavigsorneKåsagaluardlutik.



Erdla vérsinioK
AningåK eller månemanden var
broder til Maltna, som blev solen
efter et lampeslukningsleg.
Men AningåK var ikke det eneste
væsen på månen. ErdlavérsinioK
med en ulk i skrævet, gjorde livet
uudholdeligt for de besøgende.
Hun gjorde de største anstrengel-
ser for at få folk til at grine. Og
gjorde man det, mistede man ind-
voldene.
kalftdfit
ersinÆtuler-
ssårutait
kalåtdlit ersin^lerssårutdinik
titartaissuvdlun^ ^Kalugtuartuvo k
Mads Kreutzm^ 73-inik ukiulik,
mana V^ttsume
utorKait igdlu^ najugaKartotc
Grønlandske
fatter
Den 73-årige ML<is Kreutzmann,
alderdomshjemmet, ManitsoK,
har i tegning ofokst fortalt om
en række grø^ndske fabler



•»at-JW-v-r-


RP«»**
K'aKorsiu-
tdinalik
åtama ajoKip S. Petrussenip ilu-
morsåvigdlune OKalungusiutarpåti-
gut mérångQssugut ersiortitdluta.
åtaga påmiormiQvoK, nangminer-
dlo ikfngutiginerarpå Kivfnera tikit-
dlugo. fmaKa 1850-ip migssåne pi-
simassQsaoK.
tåssa K'aKorsiutåinalingmik oKa-
lungusiaK  nailisardlulnagaK.
K'aKorsiu-
tdinalik
En af fablerne i min barndom var
K'aKorsiutåinalik (ham med kort
hvid kajakpels). Oprindelig var han
et menneske, som imidlertid blev
til uhyre efter at have gået til
fjelds.
Min bedstefar, kateket S. Petrus-
sen, fortalte i ramme alvor os
børn, at havde kendt K'aKorsiutåi-
nalik. Før han gik til fjelds, var han
min bedstefars ven.
ErKujut
KiligtigssiaK
itsarssuardle kuisimångitsorssuit
nunarKatigingnermingne amigauti-
gerusugtarsimångilåt KiligtigssiaK,
sdrdlo imaKa uvagut måssåkut nu-
navta radioa amigautigerusungikig-
put.
KiligtigssiaK avdlanartusimavoK
erKumikajånik atortarsimagame,
merKue agssortitdlugit igdluanutdlo
åmukartitdlugit.
arajutsissaKånginame nuånårtar-
simaKaoK nunarKatine nutårtugag-
ssaKartikångamigit.
v V
-X.'
:Z.f

KiligtigssiaK
KiligtigssiaK var ikke noget rigtig
fabel. Det var en sladrehank eller
kamikpost, altså en nyhedsformid-
ler af sensationsbetonede ting.
Man kunne kende KiligtigssiaK
på tøjet. Hårene i det ene bukse-
ben vendte opad.
Det var så godt som umuligt at
skjule noget for KiligtigssiaK. Og
han var glad, når han kom med
nyheder.
tunumiut KivltutorKanut taigQtigine-
rugunarpåt ErKujQt uvagut kitåmiu-
ssugut K'ajaussårtorssuarnik taiu-
maneruvavut. sdrdlo Salip atérssu-
ane nåpikamiuk igdlume KimarKå-
migåne, mingukusiortoK autdlarmat
issigigå nuna Kåtsiardlugo inger-
dlassoK oKotKuno sululiutdlugit,
sordlugoK tulugaK  KåtsiåinartoK.
ErKujut
Denne fabel hører også med til
fjeldgængergruppen. Det var et
flyvende væsen, og tegningen vi-
ser hans karakteristiske stilling.
Med udspilede lillefingre opnåede
han store hastigheder gennem luf-
ten.
I sagnet om Salik fortælles det
således, at et flyvende væsen strøg
forbi, så hurtig som en lavtflyvende
ravn.
18
19
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
18-19
18-19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36