Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Atuagagdliutit

PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Atuagagdliutit

						Oqallinneq ¦ Debat

Eqeertaraat takullugit

Tusarsinnaasunik siutilik tusarli —

takunnissinnaasunik isilik takusa-

minut tupattaraaq amiilaarluni an-

nilaarluni allaallumi toqqissisima-

juaannartaraluarnini qaangerlugu

uterfiginiarnera ajornakusoortiler-

lugu, pissanganartorsiornermik.

Ila takusassat isiginnaarutikkut

Sig din mening om

flaget

Af Erling Høegh

Jeg er grønlænder. Jeg elsker det

grønlandske folk og Grønland. Mit

hjerte er fuldt af gode ønsker for en

værdig og lykkelig fremtid for

Grønland. Jeg drømmer om, at

man i fremtiden altid vil betragte

grønlænderen, som den han er,

mennesket, der er et produkt af en

heldig sammensmeltning af besej-

reren af verdens mest ugæstmilde

områder, den stolte eskimo, og af

skandinaven med den tusindårige

historie, og højtudviklede kultur,

som er respekteret overalt i verden.

Dette menneske, nutidens og

fremtidens djærve grønlænder, må

have et værdigt og udtryksfuldt na-

tionalt symbol, hvad et flag er.

Herefter behøver jeg vel ikke at

sige, at jeg er skuffet over det valg,

som vores ellers så fornuftige lands-

ting har gjort. Jeg synes, man har

behandlet denne vigtige og følelses-

ladede sag alt for let. Det er forkert,

når de fleste — måske alle — med-

lemmer af Landstinget tilsynela-

dende har været usikre og ikke helt

tilfredse med de indkomne forslag,

at tage en beslutning, der påtvinger

folket et flag, der er det polske med

en tofarvet japansk sol. Jeg synes

ikke, det er rigtigt af Landstinget at

tage en så hurtig beslutning bare for

at få en afslutning på en sag, som er

så vigtig for folket.

Jeg er sikker på, at de fleste grøn-

lændere føler, at de i Dannebrog

har et flag i forvejen — og det flag

vil blive ved med at være rigsflaget,

men det, vi søger i et særligt grøn-

landsk flag, er et symbol på det sær-

præg, vi har inden for rigsfælles-

skabet, inden for vor eskimoiske

sammenhæng og nordiske familie-

skab.

Jeg synes, der har været for lidt

oplysning om, hvad et flag skal in-

deholde under bestræbelserne for

at finde et særligt grønlandsk flag.

Et flag skal rumme national symbo-

lik, historie og følelse. Et flag skal

jo gerne været et samlingsmærke,

det, der udtrykker det folkelige fæl-

lesskab. Det skal være for hele fol-

ket, alle forskelligheder i politisk

farve og afstamning til trods. Et

flag skal bo i hjertet hos det menne-

ske, som føler at tilhøre nationen,

ligegyldigt hvor han eller hun bor i

verden. En rigtig grønlænder skal

eje sit flag med ærefrygt, kærlighed

og stolthed. Så betydningsfuldt er

en nations flag.

Jeg er helt sikker på, at langt de

fleste grønlændere har forestillet

sig et korsbanner som det kommen-

de nationale symbol. Det har man

været vant til, lige siden den dag

grønlænderen fik et forhold til et

flag. »Et rigtigt flag har et kors«,

lyder det hos de fleste grønlændere

— og det bekræftes af, at alle inden

for familien norden har et korsflag,

og man føler sig knyttet til den fa-

milie. Udtrykte Jonathan Motz-

feldt måske ikke sidste år i Nordisk

Råd, at Grønland hører hjemme i

det nordiske fællesskab og ikke i

EF?

Jeg er også sikker på, at langt de

fleste grønlændere ikke vil have no-

get imod, at se så meget af danne-

brog som muligt i et grønlandsk

flag. Derfor synes jeg, det er en mis-

forståelse, når en fremtrædende

grønlandsk politiker skulle have

udtalt, at dannebrog, der er det

smukkeste flag i verden, ikke skal

ødelægges ved at indgå i det nye

grønlandske flag. Det er en helt

misforstået respekt og pietetsfølel-

se over for dannebrog. Prøv at for-

tælle nordmændene, at de har øde-

lagt dannebrog som flag. Danne-

brog er verdens smukkeste flag,

ganske særligt er det smukt i Grøn-

land. Det er et smykke for landska-

bet, både når det er andægtigt ind-

hyldet i den rene, hvide sne, og når

det liver op i andre årstiders mang-

foldighed af farver. Dannebrog er

så stærkt, at det aldrig kan blive

ødelagt af at indgå i en anden na-

tions flag, tværtimod det højner det

pågældende flag, sådan som det gør

det i det norske flag og den italien-

ske tricolore.

Det vil ikke være nogen skam for

Grønlands Landsting, at man efter

den nylige afstemning tager spørgs-

målet op til fornyet overvejelse. Så-

danne ændringer i vedtagelser fin-

der sted i alle demokratiske forsam-

linger, og vore landstingsmedlem-

mer er da heldigvis almindelige go-

de mennesker, at de ikke betragter

sig som ufejlbarlige.

Så skal der blot til slut siges, at

det største og dyrebareste privile-

gium

Så skal det blot til slut siges, at det

største og dyrebareste privilegium

et medlem af et demokratisk sam-

fund har, er at fremsætte sin me-

ning frit og klart om en sag, som

han synes er af betydning for fol-

ket, og det har flagsagen for grøn-

lænderen. Derfor håber jeg, andre

vil fremsætte deres meninger.

unnummut suunissaat pissanga-

naq, immaqaasiit nuanniittuinnaat

aallakaatitassaapput, imminnut pi-

leriarlutik nuannersorisaminnik isi-

ginnaagassaqanngeriarlutik asu pi-

siniarfinnut atorniartarfinnut ilisa-

risimasaminnulluunniit isiginnaa-

gassaminnik nassaarnialeraraat,

asu ilannguisa puussiaq immi-

ngaatsiarsimallugu imminnut uter-

taraat tulluusimaaqalutik, tassa

unnuamut pissanganartunik isigin-

naagassaqaleramik, sussa ilaquttat

allallu iseriartorfiginngikkaluarlu-

git aninngiinnaraanni (ila taamak

isersimaannartarneq qanoq atorlu-

alaarlugu) isiginnaarut pissanga-

narnerussammat.

Aanalu uffa iniminni isersimaf fi-

gisaminni attataasannguaq tuual-

lakkunikku qissallattagannguarlu

iluarsillugu aallakaatitat tusaari-

aannaasat tusarnertut tusarniittul-

lu, sulluguuna qissimissuaat isigin-

naarut pinngikkunikku nipilersuu-

tinik appittaraat nuannersorsuar-

nik tusarningaartunik.

SIUNNERSUUT: Ila uangaana

aamma       naammagittartartunga

naammagittaattarlungalu   allatulli

inuttut, isiginnaarut isiginnaartar-

para   nuannarisarlugulu   assigiin-

ngitsutigut paasisaqarfigalugu pis-

sarsiaqarfigitsiartarlugulumi. Kisi-

anni naalaarut pissarsiassarpassu-

arnik uatsinnut paasisassarpassu-

arnik pisariaqaqisunik aallakaatit-

sisartoq    arajutsinngikkaluarlugu

naalaarneq ajoratsigu assut iluari-

nanngikkaluartoq. Tassalumi inui-

aqatigiit kalaaliusugut nammineq

soqutigisavut atorutsigik naamma-

galugit,    taamaanngilluinnarpoq,

immitsinnut    piumaffiginngippal-

laaqaagut nunatsinni pissutsinut al-

lanullu pisunut uagutsinnut pisari-

aqaqisunik malinnaaniarnitsinnut,

taamaattumik uparuartariaqalersi-

mavara Kalaallit Nunaanni isigin-

naarutikkut aallakaatitsisarneq kil-

leqanngiusattumik (eqqarsaatigi-

vara sap.ak. naallugu imaluunniit

ullut tamaasa) isiginnaarutikkut

aallakaatitsisarnerat, taamaattu-

mik siunnersuutigerusukkaluarpa-

ra aammalu taperserneqarnissara

kissaatigeqalugu, nunatsinnut aal-

lakaatitsisarneq iluarsilaarneqar-

sinnaannginnerluni isiginnaarutik-

kut aallakaatitsisarneq sap. akun-

neranut ataasiarluni isiginnaarut

aallakaatitsisanngilaaraluaruni ilu-

assagaluaqaaq, tamatumunngalu

taarsiullugu naalaarutikkut aalla-

kaatitsisarneq nunatsinnut allami-

illu pisunik inuiaqatigiinnut kalaal-

linut tusartissallugit pisariaqartut

aallakaatittassallugit, kiallu nalus-

sanngikkunnarsivaa oqaatsip pivi-

usunngortinniarnissaa ilaatigut sa-

pernalaartartoq, taamaattumik

atuartussat assut qanoq iliorner-

mikkut tapersiilaaqqunaraluarput.

Ikinngutinnersumik

Mati Løvstrøm

Aalisariut tuniniagaq

GR 2-129 »Angajo« matumuunakkut tuniniarneqarpoq.

Angallat23fod-iuvoq »Fakta Fiber«-iulluni 1979-imilu sanaajullu-

ni.

Motooria, Bukh 36 HK iluarsaassassaavoq.

Angallat Qaqortumiippoq, qanorlu innera tassani amutsivimmut

paasiniarneqarsinnaavoq.

Angallatip pisiarinissaanut iluarsaannissaanullu erhvervsstøtte-

miit atorniartoqarsinnaavoq.

Pisiniarluni neqeroorut erhvervsstøtteudvalgimut. Boks 269,

3900 Nuuk, nassiunneqassaaq kingusinnerpaamillu tiguneqarsi-

massalluni 20. marts 1985.

Erhvervsstøtteudvalget

Fiskefartøj til salg

GR 2-129 »Angajo« udbydes herved til salg.

Fartøjet er på 23 fod, fabrikat »Fakta Fiber« og bygget i 1979.

Motoren, der er en 36 HK Bukh, trænger til renovering.

Fartøjet henligger i Julianehåb, hvor nærmere oplysninger om

fartøjets vedligeholdelsesstand kan indhentes ved henvendelse

til værftet.

Der kan ikke søges erhvervsstøtte til køb og istandsættelse af far-

tøjet.

Købstilbud skal indgives direkte til erhvervsstøtteudvalget, Box

269, 3900 Godthåb, hvor tilbud skal være modtaget senest den

20. marts 1985.

Erhvervsstøtteudvalget

ATUAGAGDLIUT1T

NR.    10    1985       35

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Blašsķša 49
Blašsķša 49
Blašsķša 50
Blašsķša 50
Blašsķša 51
Blašsķša 51
Blašsķša 52
Blašsķša 52
Blašsķša 53
Blašsķša 53
Blašsķša 54
Blašsķša 54
Blašsķša 55
Blašsķša 55
Blašsķša 56
Blašsķša 56