76 Björn Guðfinnsson andvaW . . . hann var feginn að yfirgefa höll sína, með hennar óþægilegu endurminningum (370). Röng staða neitunar: Já, hver er sá, sem ekki veit það (164). . .. það er heldur ekki ómögulegt (236). Ef jeg vissi ekki að þú aldrei særir nokkurn mann (39)- Röng staða nafnháttar: Að ná i ríka giftingu, það er það, sem jeg vil (30). Röng staða setninga: Að hún giftist nokkrum af ung- mennum eyjarinnar, var óhugsandi (6). Að jeg hafi yður lengur í mínu húsi, heldur en pen- ingar yðar endast til að borga, getið þjer ekki ætlast til (272). Að þjer hafið lifað i Tartaríinu svo mörg ár, er afsökun fyrir trúgirni yðar (405). Röng tengsl orða og setninga: Hvorki Gilbert eða Sylvía hafa sjeð hana (192). En enda þótt að þjer sökum ástar yðar (13). Það er þá af því, að þegar jeg er hjá þjer, þá hugsa jeg aðeins um þig (9). Tentamor sagði nú eitthvað um lávarð Clynord, svo hvorki hann eða Díana urðu vör við vandræði Tempests (235). . . . erindi hans var að vita í hvaða kjól þjer voruð jarð- settar, og hvort að önnur ermin hefði verið saumuð saman (381). ... jeg var trúlofuð manni, sem jeg elskaði og sen* elskaði mig (71). Röng myndun tilvísunarsetninga: Honum verður haldið þar til þjer komið, sem ekki er strax þörf á (303). Gilbert fór og fann ökumanninn og bað um flutning til Osborne, sem strax var veitt með ánægju (284). Setningarugl: Það er hægra að trúa því, heldur en ao þeir dauðu risa upp úr gröfunum (185). Mjer fanst ávalt að hún vera í nánd við mig (192). Dönskuhroði: Jeg veit ekki hvernig ungfrú Gwyn lítur